ويكيبيديا

    "متخذي القرارات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision makers
        
    • decision-makers
        
    • policy makers
        
    • decision-making
        
    • decision-maker
        
    The Conference had informed decision makers about other countries' policies and initiatives for greening their industries. UN وقد مكّن ذلك المؤتمر متخذي القرارات من الاطّلاع على سياسات ومبادرات البلدان الأخرى لتخضير صناعاتها.
    UNESCO will publish a handbook for decision makers on the use of space technology for water resource management in 2007. UN وسوف تنشر اليونسكو في عام 2007 دليلا لخدمة متخذي القرارات بشأن استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الموارد المائية.
    It gives management an opportunity to correct itself, where necessary, and to hold decision makers accountable in cases where an improper decision has been taken. UN وهذا يتيح للإدارة فرصة لتصحيح خطئها، عند الاقتضاء، وتحميل متخذي القرارات المسؤولية في حال اتخاذ قرار غير مناسب.
    The programme was considered to be in a good position to address decision makers and invite them to relevant activities. UN واعتُبر أنَّ البرنامج في وضع جيد لمخاطبة متخذي القرارات ودعوتهم إلى الأنشطة ذات الصلة.
    How exciting, to be so close to all the decision-makers. Open Subtitles ياللإثارة بأن تكون قريبًا جدًا من كل متخذي القرارات.
    It was emphasized that implementation of the proposed projects would be beneficial for decision makers in participant countries, as they would gain access to more reliable data. UN وجرى التأكيد على أنَّ تنفيذ المشاريع المقترحة سيعود بالفائدة على متخذي القرارات في البلدان المشاركة حيث سيتيح لهم الحصول على المزيد من المعلومات الموثوقة.
    It gives management an opportunity to correct itself, where necessary, and to hold decision makers accountable in cases where an improper decision has been taken. UN وهذا يتيح للإدارة فرصة لتصحيح خطئها، عند الاقتضاء، وتحميل متخذي القرارات المسؤولية في حال اتخاذ قرار غير مناسب.
    This activity has increased decision makers' awareness of the importance of implementing the plans paving the way for institutional reforms. UN وزاد هذا النشاط من وعي متخذي القرارات بأهمية تنفيذ الخطط مما يمهد الطريق للاصلاحات المؤسسية.
    That would give management an opportunity to correct itself, where necessary, and to hold decision makers accountable in cases where an improper decision has been taken. UN وهذا يتيح للإدارة فرصة لتصحيح خطئها، عند الاقتضاء وتحميل متخذي القرارات المسؤولية في حال اتخاذ قرار غير مناسب.
    Many decision makers were not fully aware of the usefulness of space-based technology for disaster management. UN كما أن العديد من متخذي القرارات لا يدركون تماما فائدة التكنولوجيات الفضائية في إدارة الكوارث.
    Also, a vulnerability assessment of 28 crops in Colombia pointed to challenges for decision makers at all levels. UN وأظهرت دراسة تقييمية لمدى ضعف 28 محصولاً في كولومبيا ظهور تحديات أمام متخذي القرارات على جميع المستويات.
    Second, it has enabled Parties' decision makers to consider the experience and results of others in the implementation of national adaptation actions. UN ومكنت، ثانياً، متخذي القرارات في الأطراف من وضع خبرة الآخرين والنتائج التي توصلوا إليها في الحسبان لدى تنفيذ إجراءات التكيف الوطنية.
    Bringing the proposed amendments to the Portella Act to the attention of decision makers, with a view to increasing its effectiveness UN توجيه نظر متخذي القرارات إلى اقتراحات تنقيح قانون بورتيلا بهدف تحديثه؛
    Lobbying decision makers and opinion leaders UN زيادة محاولات التأثير على متخذي القرارات وقادة الرأي.
    It was recommended that participating communities in developing countries be encouraged to organize, on a regular basis, training workshops/seminars with the objective of enhanced economic productivity, which should interest decision makers in the respective countries. UN وأوصي بتشجيع الأوساط المشاركة في البلدان النامية على القيام بصورة منتظمة بتنظيم حلقات عمل أو حلقات دراسية بهدف تعزيز الانتاجية الاقتصادية التي ينبغي أن تثير اهتمام متخذي القرارات في البلدان المعنية.
    According to the report, there were too many decision makers in the delivery of aid. UN ووفقا لما جاء في التقرير، كان هناك عدد كبير للغاية من متخذي القرارات فيما يتعلق بتقديم المعونة.
    The overall objective of the project is to provide decision makers and the general public with a planning and management tool for developing their coastal resources. UN والهدف العام من هذا المشروع هو تزويد متخذي القرارات وعامة الجمهور بأداة لتخطيط وادارة مواردهم الساحلية.
    That would give management an opportunity to correct itself, where necessary, and to hold decision makers accountable in cases where an improper decision has been taken. UN وهذا يتيح للإدارة فرصة لتصحيح خطئها، عند الاقتضاء وتحميل متخذي القرارات المسؤولية في حال اتخاذ قرار غير مناسب.
    The number of recommendations involving decision-makers and scientists UN عدد التوصيات التي تشمل متخذي القرارات والعلماء
    ● To inform decision-makers about the needs of local people. UN ● إبراز متخذي القرارات باحتياجات السكان المحليين.
    However, the threat posed by the illegal wildlife trade is not yet well understood by government policy makers, the courts or the public. UN غير أن التهديد الذي تمثله تجارة الأحياء البرية غير مفهوم للآن لدى متخذي القرارات الحكومية والمحاكم والجمهور.
    The need to create awareness at the decision-making level was stressed. UN 17- وقد جرى التشديد على ضرورة خلق الوعي على صعيد متخذي القرارات.
    Commercial frauds often use psychological inducements to encourage a financial decision-maker to enter into a fraudulent transaction, and then to avoid detection of the fraud. UN كثيرا ما تستخدم مخططات الاحتيال التجاري وسائل الاستمالة النفسية لتشجيع متخذي القرارات المالية على الدخول في صفقة احتيالية، ثم تفادي اكتشاف الاحتيال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد