ويكيبيديا

    "مترابط ومنسق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coherent and coordinated
        
    The Framework for the Pacific provides a good example of the process and purpose of the United Nations Development Assistance Framework, which aims to provide a coherent and coordinated " One United Nations " approach to development at the country or subregional level. UN ويشكل الإطار الخاص بمنطقة المحيط الهادئ مثالا جيدا على سيْر وهدف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي يرمي إلى اتباع نهج مترابط ومنسق إزاء التنمية على الصعيدين القطري ودون الإقليمي تظهر من خلاله الأمم المتحدة وكأنها كيان واحد.
    The triennial comprehensive policy review provided Member States with the opportunity to ensure a coherent and coordinated United Nations development system. UN ويتيح الاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات للسياسات للدول الأعضاء فرصة لضمان وجود نظام إنمائي مترابط ومنسق تابع للأمم المتحدة.
    40. Given the urgent need for action and policy support at the global and country levels, an international strategy is needed that outlines coherent and coordinated responses to rising food prices. UN 40 - وبالنظر إلى وجود حاجة ملحة للدعم المقدم في مجالي الإجراءات والسياسات على الصعيدين العالمي والقطري، يلزم وضع استراتيجية دولية تحدد كيفية التصدي على نحو مترابط ومنسق لارتفاع أسعار الأغذية.
    40. Deliberations during the inter-agency sessions on the follow-up to Economic and Social Council resolution 1995/56 focused primarily on ensuring a coherent and coordinated approach. UN ٤٠ - ركزت المداولات خلال الجلسات المشتركة بين الوكالات بشأن متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٥/٥٦، في المقـام اﻷول على ضمان نهج مترابط ومنسق.
    5. The complexity of peacekeeping, in terms of the number of missions mounted and the multi-tasking skills involved, made it essential to address the root causes of conflict in a coherent and coordinated manner. UN 5 - إن تعقّد حفظ السلام، من حيث عدد البعثات المشكّلة والمهارات المطلوبة لأداء شتى المهام، يجعل من الضروري معالجة الأسباب الدفينة للصراع بشكل مترابط ومنسق.
    Such centres provide opportunities for cooperation between a variety of stakeholders, including the private sector, and are a means to exchange information and knowledge on disaster management and to lessen the impact of disasters in an effective, coherent and coordinated manner. UN وتوفّر هذه المراكز الفرص للتعاون بين مجموعة مختلفة من أصحاب المصالح، بما فيها القطاع الخاص، كما أنها وسيلة لتبادل المعلومات والمعارف بشأن إدارة الكوارث وللتخفيف من أثر الكوارث على نحو فعال مترابط ومنسق.
    67. At the country level, the United Nations Development Assistance Framework process provides an example of a good practice that helps the United Nations system to deliver a coherent and coordinated development programme. UN 67 - وعلى الصعيد القطري، تشكل العملية المتصلة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مثالا على ممارسة جيدة تساعد منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ برنامج إنمائي مترابط ومنسق.
    UNDP could play a key role in this regard, through its country offices, by helping to provide coherent and coordinated support to small island developing States, thereby promoting the " One United Nations " approach. UN ويمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يؤدي دورا رئيسيا في ذلك من خلال مكاتبه القطرية، وذلك بالمساعدة في تقديم دعم مترابط ومنسق إلى الدول الجزرية الصغيرة النامية، وبالتالي التشجيع على اتباع نهج وحـدة العمل في الأمم المتحدة.
    67. At the country level, the United Nations Development Assistance Framework process provides an example of a good practice which helps the United Nations system to deliver a coherent and coordinated development programme. UN 67 - وعلى الصعيد القطري، تشكل العملية المتصلة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مثالا على ممارسة جيدة تساعد منظومة الأمم المتحدة على تنفيذ برنامج إنمائي مترابط ومنسق.
    A coherent and coordinated strategic policy framework, to be established through such a process, would contribute further to the implementation of the Millennium Declaration (see paragraph 136). UN ومن شأن وجود إطار مترابط ومنسق للسياسات الاستراتيجية، الذي يتعين وضعه من خلال هذه العملية، أن يشكل إسهاماً آخر في تنفيذ الإعلان بشأن الألفية (الفقرة 136).
    The Framework for the Pacific provides a good example of the process and purpose of the United Nations Development Assistance Framework, which aims to provide a coherent and coordinated " One United Nations " approach to development at the country or subregional level. UN ويشكل الإطار الخاص بمنطقة المحيط الهادئ مثالا جيدا على سيْر وهدف إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، الذي يرمي إلى اتباع نهج مترابط ومنسق " أمم متحدة واحدة " إزاء التنمية على الصعيدين القطري ودون الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد