ويكيبيديا

    "متصلة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • associated
        
    • a related
        
    • of related
        
    • its related
        
    • relating to it
        
    • and related
        
    • connected therewith
        
    • any related
        
    • related offences
        
    Thus, it was confirmed, the Working Groups would continue to develop legislative texts and associated guidance in the existing subject areas for the year to the forty-eighth Commission session in 2015. UN ومن ثم جرى التأكيد على أنَّ الأفرقة العاملة سوف تواصل وضع نصوص تشريعية وتوجيهات متصلة بها في مجالات العمل القائمة إلى غاية انعقاد دورة اللجنة الثامنة والأربعين في عام 2015.
    It is also possible that Iraq's invasion and occupation of Kuwait triggered in some persons a recurrence of PTSD or associated disorder that they had previously suffered as a result of the war between Iran and Iraq. UN ويحتمل أيضاً أن يكون غزو العراق واحتلاله للكويت قد أحدث في نفوس بعض الناس اضطرابات نفسية لاحقة للصدمات أو اضطرابات متصلة بها كانوا يعانون منها سابقاً نتيجة الحرب بين إيران والعراق.
    25. Rule 307.4, Subsistence allowance, is amended to align the provision with rule 107.15 and to provide for reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN ٢٥ - وعدلت القاعدة ٣٠٧/٤، بدل اﻹقامة، لضبط النص مع حكم القاعدة ١٠٧/١٥ وللنص على خفض البدل في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل اﻷمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة متصلة بها.
    About 20 per cent of Afghan children die before their fifth birthday and about 1,600 out of every 100,000 Afghan mothers die while giving birth or because of related complications. UN فحوالي عشريـن في المائة من الأطفال الأفغان يتوفون قبل بلوغهم سن الخامسة، ويـموت زهاء 600 1 أم أفغانية من بين كل 000 100 أثناء الولادة أو بسبب مضاعفات متصلة بها.
    The establishment and maintenance of a broad-based NAC, with the involvement of diverse stakeholders, is a political as well as a technical issue with its related problems. UN :: إن إنشاء مجلس وطني واسع القاعدة للإيدز والمحافظة عليه، بمشاركة مجموعة متنوعة من الجهات صاحبة المصلحة، هو مسألة سياسية وتقنية تصاحبها مشاكل متصلة بها.
    Thus, with the cessation of the Preparatory Commission, there are no activities relating to it in the biennium 1996-1997. UN وهكذا فبتوقف اللجنة التحضيرية عن العمل لن توجد أنشطة متصلة بها في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    There will also be a need for additional fixed-wing aircraft and related equipment, and some runway renovation work would be essential. UN كما ستلزم طائرات إضافية من ذات اﻷجنحة الثابتة ومعدات متصلة بها وبعض أعمال اﻹصلاح لمدراج هبوط الطائرات.
    6. The Government of India has enacted the Chemical Weapons Convention Act, 2000 to give effect to the CWC and to provide for matters connected therewith or incidental thereto. UN 6 - سنت حكومة الهند قانون اتفاقية الأسلحة الكيميائية، 2000، لتنفيذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية وللنص على مسائل متصلة بها أو تابعة لها.
    In addition, individual investments can lead to sequential investments by the same investor or associated investment by other firms thus creating agglomeration effects. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الاستثمارات الفردية يمكن أن تؤدي إلى استثمارات لاحقة من جانب المستثمِر نفسه، أو استثمارات متصلة بها من جانب مؤسسات أخرى، وبذلك يتم خلق تأثيرات تكتلية.
    Complex linkages, associated calls and geographic locations of a broader time period are being scrutinized and added to the overall investigation findings. UN ويجري فحص روابط معقدة واتصالات هاتفية ومواقع جغرافية متصلة بها خلال فترة زمنية أوسع نطاقا، ثم تضاف نتائج ذلك إلى نتائج التحقيق الكلية.
    Information on resource requirements for disarmament, demobilization and reinsertion and associated post and non-post costs is contained in paragraphs 14 to 16 and in table 3. UN وترد المعلومات المتعلقة بالاحتياجات من الموارد من أجل نزع السلاح والتسريح وإعادة الإلحاق وما يرتبط بها من تكاليف متصلة بالوظائف وتكاليف غير متصلة بها في الفقرات من 14 إلى 16 وفي الجدول 3.
    524 Radioactive and associated materials UN 524 مواد مشعة ومواد متصلة بها
    In particular, my delegation sees merit in the South African approach to include nuclear-weapons material declared as excess and closeddown/decommissioned production and associated facilities. UN وتحديداً، يرى وفد بلدي وجاهة نهج جنوب أفريقيا المتمثل في إدراج المواد المعدة للأسلحة النووية والتي أُعلن أنها فائض أو مرافق إنتاج مغلقة/مسحوبة من الخدمة ومرافق متصلة بها.
    Information, and associated access, is therefore provided on all Protocol-relevant activities that are done in collaboration with or are otherwise relevant to a nonnuclear-weapon State, or where the information would improve the effectiveness or efficiency of IAEA safeguards in the United Kingdom. UN وعلى ذلك يتم التزويد بالمعلومات مع ما يرتبط بذلك من سُبل الإتاحة بشأن جميع الأنشطة المتصلة بالبروتوكول التي تتم بالتعاون مع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية، أو تكون متصلة بها أو حيثما تؤدي المعلومات إلى تحسين فعالية أو كفاءة ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية في المملكة المتحدة.
    The rates of subsistence allowance shall be subject to reduction in cases where lodging or meals are provided free of charge by the United Nations, by a Government or by a related institution. UN وتكون معدلات بدل اﻹقامة قابلة للتخفيض في الحالات التي يقدم فيها السكن أو الطعام مجانا من قبل اﻷمم المتحدة أو حكومة ما أو مؤسسة متصلة بها.
    That travel request was approved because it was an official and officially sponsored event clearly related to the business of the United Nations or a related body within the United Nations system. UN وقد ووفق على هذا السفر ﻷن الحدث المعني حدث رسمي تتكفل به جهة رسمية ويرتبط على نحو واضح بأعمال اﻷمم المتحدة أو هيئة متصلة بها في إطار منظومة اﻷمم المتحدة.
    (e) Further elaboration of policy documents and the development of related operational procedures to achieve security in refugee and returnee areas. UN (هـ) مواصلة وضع وثائق تتعلق بالسياسات ووضع إجراءات تنفيذية متصلة بها لتحقيق الأمن في مناطق اللاجئين والعائدين.
    I always kind of related to her. Open Subtitles لقد كنت دائماً متصلة بها
    The establishment and maintenance of a broad-based NAC, with the involvement of diverse stakeholders, is a political as well as a technical issue with its related problems. UN :: إن إنشاء مجلس وطني واسع القاعدة للإيدز والمحافظة عليه، بمشاركة مجموعة متنوعة من الجهات صاحبة المصلحة، هو مسألة سياسية وتقنية تصاحبها مشاكل متصلة بها.
    Thus, with the cessation of the Preparatory Commission, there are no activities relating to it in the biennium 1996-1997. UN وهكذا فبتوقف اللجنة التحضيرية عن العمل لن توجد أنشطة متصلة بها في فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Nine people were killed as a result of this and related incidents. UN وقتل تسعة أشخاص من جرَّاء هذه الاشتباكات وحوادث متصلة بها.
    Its aim is " to provide for the setting up of a National Human Rights Commission, for the better protection of human rights, for the better investigation of complaints against members of the police force, and for matters connected therewith or incidental thereto " . UN والهدف من القانون " النص على إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وعلى توفير حماية أفضل لحقوق الإنسان، وعلى تحسين عمليات التحقيق بشأن الشكاوى المقدمة ضد أحد أفراد قوة الشرطة وللنص على مسائل متصلة بها أو تابعة لها " .
    In the event that the mission secures additional helicopters during the financial period, any related expenditures should be reported in the performance report. UN وفي حالة حصول البعثة على طائرات عمودية إضافية خلال الفترة المالية، فينبغي الإبلاغ عن أي نفقات متصلة بها في تقرير الأداء.
    To provide a comprehensive framework for prosecuting in Mauritius persons suspected of having committed piracy and related offences UN من أجل توفير إطار شامل لإخضاع الأشخاص المشتبه في ارتكابهم أعمال قرصنة وجرائم متصلة بها للمحاكمة في موريشيوس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد