ويكيبيديا

    "متطلباته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • food requirement is
        
    • its requirements
        
    • requirements with
        
    The Board approved on a no-objection basis country programme Burundi 200119 (2011 - 2014) (WFP/EB.2/2010/8 + Corr.1), for which the food requirement is 42,930 mt at a total cost to WFP of US$43.6 million. UN وافق المجلس بدون اعتراض على مشروع البرنامج القطري لبوروندي 200119 (2011-2014) (WFP/EB.2/2010/8 + CORR.1) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 930 42 طناً مترياً بتكلفة مجموعها 43.6 مليون دولار أمريكي يتحملها البرنامج.
    The Board approved proposed country programme the Congo 200648 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/3), for which the food requirement is 16,889 mt at a cost of USD 24.5 million, the cash and voucher requirement is USD 18.1 million and the total cost to WFP is USD 56.8 million. UN وافق المجلس على البرنامج القطري المقترح للكونغو 200648 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/3)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 889 16 طنا متريا بتكلفة قدرها 24.5 مليون دولار أمريكي، وتبلغ متطلباته من النقد والقسائم 18.1 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 56.8 مليون دولار أمريكي.
    The Board approved proposed country programme Cuba 200703 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/1/Rev.2), for which the food requirement is 5,421 mt at a cost of USD 3.8 million, with a total cost to WFP of USD 15.4 million. UN وافق المجلس على البرنامج القطري المقترح لكوبا 200703 (2015-2018) (WFP/EB.2/2014/7/1/Rev.2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 421 5 طنا متريا، بتكلفة قدرها 3.8 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 15.4 مليون دولار أمريكي.
    WFP has received 91 per cent of its requirements against these appeals. UN وتلقى البرنامج 91 في المائة من متطلباته لتلك النداءات.
    WFP remained the largest appeals agency, satisfying 90 per cent of its requirements in 2009 through the Consolidated Appeals Process. UN وظل البرنامج أكبر وكالة للنداءات، ملبيا 90 في المائة من متطلباته في عام 2009 من خلال عمليات النداءات الموحدة.
    For 2010, the World Food Programme had projected a shortfall of 75 per cent of its requirements. UN بالنسبة إلى 2010 توقع برنامج الأغذية العالمي نقصا يبلغ 75 في المائة من متطلباته.
    The Board approved on a no-objection basis country programme Malawi 200287 (2012 - 2016) (WFP/EB.1/2012/7/1), for which the food requirement is 122,948 mt at a cost of US$58.6 million, for a total cost to WFP of US$109.9 million. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لملاوي 200287 (2012- 2016) (WFP/EB.1/2012/7/1)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 948 122 طنا متريا بتكلفة قدرها 58.6 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 109.9 مليون دولار أمريكي.
    The Board approved on a no-objection basis country programme Central African Republic 200331 (2012 - 2016) (WFP/EB.1/2012/7/3), for which the food requirement is 13,254 mt at a total cost to WFP of US$23.4 million. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على مشروع البرنامج القطري لجمهورية أفريقيا الوسطى 200331 (2012-2016) (WFP/EB.1/2012/7/3)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 254 13 طنا متريا بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 23.4 مليون دولار أمريكي.
    The Board took note of draft country programme Cameroon 200330 (2013 - 2017) (WFP/EB.A/2012/8/4*), for which the food requirement is 18,183 mt, for a total cost of US$20.7 million, covering all basic operational costs, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. UN أحاط المجلس عـلما بمشروع الـبرنامج القـطري للكاميرون 200330 (2013-2017) (WFP/EB.A/2012/8/4)، الـذي تـبلـغ متطلباته من الأغذية 183 18 طنا متريا بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 20.7 مليون دولار أمريكي، تغطي جميع تكاليف التشغيل الأساسية، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    The Board took note of draft country programme Guinea 200326 (2013 - 2017) (WFP/EB.A/2012/8/7*), for which the food requirement is 30,872 mt for a total cost of US$40.1 million, covering all basic operational costs, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. UN أحاط المجلس علما بمشروع البرنامج القطري لغينيا 200326 (2013-2017) (WFP/EB.A/2012/8/7)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 872 30 طنا متريا بتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 40.1 مليون دولار أمريكي، تغطي جميع تكاليف التشغيل الأساسية، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    The Board took note of draft country programme Lesotho 200369 (2013 - 2017) (WFP/EB.A/2012/8/2), for which the food requirement is 33,060 mt at a cost of US$16.8 million, for a total cost to WFP of US$35.4 million, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. UN أحاط المجلس علما بمشروع البرنامج القطري لليسوتو 200369 (2013-2017) WFP/EB.A/2012/8/2)) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 060 33 طنا متريا بتكلفة قدرها 16.8 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 35.4 مليون دولار أمريكي، وأذن للأمانة بصياغة برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    The Board took note of draft country programme Nicaragua 200434 (2013 - 2018) (WFP/EB.2/2012/7), for which the food requirement is 18,096 mt at a cost of US$16.0 million, for a total cost to WFP of US$24.2 million, and authorized the Secretariat to formulate a country programme, taking into account the observations of the Board. UN أحاط المجلس علما بمشروع البرنامج القطري لنيكاراغوا 200434 (2013-2018) (WFP/EB.2/2012/7) الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 096 18 طنا متريا بتكلفة قدرها 16.0 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 24.2 مليون دولار أمريكي، ويأذن للأمانة بإعداد برنامج قطري مع مراعاة ملاحظات المجلس.
    The Board approved on a no-objection basis country programme Plurinational State of Bolivia 200381 (2013 - 2017) (WFP/EB.2/2012/8/2), for which the food requirement is 8,264 mt at a cost of US$8.6 million, giving a total cost to WFP of US$12 million. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على البرنامج القطري لدولة بوليفيا المتعددة القوميات 200381 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/2)، الذي تبلغ متطلباته من الأغذية 264 8 طنا متريا بتكلفة قدرها 8.6 مليون دولار أمريكي، وبتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 12 مليون دولار أمريكي.
    The Board approved on a no-objection basis country programme Cameroon 200330 (2013 - 2017) (WFP/EB.2/2012/8/3), for which the food requirement is 18,183 mt, at a cost of US$10.7 million, giving a total cost to WFP of US$20.7 million. UN وافق المجلس، على أساس عدم الاعتراض، على الـبرنامج القـطري للكاميرون 200330 (2013-2017) (WFP/EB.2/2012/8/3) الـذي تـبلـغ متطلباته من الأغذية 183 18 طنا متريا بتكلفة قدرها 10.7 مليون دولار أمريكي، وتكلفة إجمالية يتحملها البرنامج قدرها 20.7 مليون دولار أمريكي.
    For 2010, the World Food Programme had projected a shortfall of 75 per cent of its requirements. UN بالنسبة إلى 2010 توقع برنامج الأغذية العالمي نقصا يبلغ 75 في المائة من متطلباته.
    UNDP has never formally articulated its requirements for working capital. UN ولم يقم أبدا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رسميا بوضع متطلباته من رأس المال المتداول بصورة مفصلة.
    UNDP has never formally articulated its requirements for working capital. UN ولم يقم أبدا برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي رسميا بوضع متطلباته من رأس المال المتداول بصورة مفصلة.
    ITC will work to closely align its requirements within the information and communications technology strategy. UN ويعمل المركز عن كثب من أجل مواءمة متطلباته مع استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    If the Conference succeeds in adopting this programme, it will take a great step forward by generating the necessary impetus not only to determine the course to be taken in addressing the issues but also to ensure that that course will continue to be pursued and that its requirements will be met. UN فإذا ما نجح هذا المؤتمر في إقرار هذا البرنامج فإنه يكون قد حقق بذلك خطوة هائلة لﻷمام مولدا لقوة الدفع اللازمة ليس فقط لتحديد مسار مواجهة هذه القضايا بل لضمان الاستمرار على هذا المسار وتنفيذ متطلباته.
    The WCO also promotes the SAFE Framework of Standards instrument among its members and provides support to the implementation of its requirements through technical assistance. UN وتعزز منظمة الجمارك العالمية أيضا إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية لدى أعضائها وتوفر الدعم لتنفيذ متطلباته عن طريق المساعدة التقنية.
    The Board is of the view that UNU needs to actively participate in the implementation/customization of the Atlas system to ensure that all its requirements would be incorporated in the enhancements. UN ويرى المجلس أن الجامعة بحاجة إلى المشاركة النشطة في تنفيذ نظام أطلس وتكييفه لاحتياجات العملاء لضمان دمج جميع متطلباته في التعزيزات.
    The present report presents the analysis of the responses of Member States on their compliance with the international standards to counter money-laundering and on the implementation of the requirements with respect to national legislation. UN 63- ويقدم هذا التقرير تحليلا لردود الدول الأعضاء بشأن امتثالها للمعايير الدولية لمكافحة غسل الأموال وتنفيذ متطلباته في تشريعاتها الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد