ويكيبيديا

    "متطلبات التنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • development requirements
        
    • development needs
        
    • requirements of development
        
    • development demands
        
    • imperatives of development
        
    • development imperatives
        
    • the requirements for development
        
    • requirement of development
        
    Ghana was also making efforts to produce oil from its own natural deposits to meet its industrial development requirements. UN وقال إن غانا تبذل أيضا جهودا لإنتاج النفط مما لديها من رواسب طبيعية لتلبية متطلبات التنمية الصناعية.
    This is particularly acute during times of growing responsibilities and limited resources with which to meet these development requirements. UN وتشتد هذه الحاجة بشكل خاص خلال فترات المسؤوليات المتزايدة والموارد المحدودة التي يتعين بها تلبية متطلبات التنمية.
    However, Sierra Leone's existing power network capacity of only 25 MW was clearly inadequate to meet development requirements. UN غير أن من الواضح أن قدرة شبكة الطاقة الحالية في سيراليون التي لا تتجاوز 25 ميغاوات لا تكفي لتلبية متطلبات التنمية.
    We know what the sustainable development needs of the Marshall Islands are. UN إننا نعلم ما هي متطلبات التنمية المستدامة في جزر مارشال.
    The Marshall Islands is well aware of the development needs that we do have. UN إن جزر مارشال تعي تماما ما نحتاجه من متطلبات التنمية.
    For this purpose, an in-depth study of the world monetary and financial system from the perspective of the requirements of development is of crucial importance. UN ولهذا الغرض، تكتسي دراسة متعمقة للنظام النقدي والمالـي العالمـي مـن منظـور متطلبات التنمية أهمية حاسمة.
    Developed as a concrete response to demand by Member States for a results-oriented partnership, the Expo provides a venue for matching development demands and tested solutions. UN وبينما أقيمَ المعرض كاستجابة ملموسة لطلب الدول الأعضاء إقامة شراكة من أجل تحقيق النتائج، فإنه بمثابة منتدى للتوفيق بين متطلبات التنمية والحلول المجربة.
    Some people consider that complying with the Universal Declaration of Human Rights is likely to hamper development and progress, and might clash with real or imagined specific cultural characteristics. For our part, we believe that there is no opposition between the imperatives of development and respect for human rights, just as there is no antagonism between Islam, thanks to which human dignity is firmly rooted, and human rights. UN وذهب البعض إلى أن التقيد بالإعلان العالمي لحقوق الإنسان من شأنه عرقلة التنمية والرقي وأنه قد ينال من الخصوصية الثقافية الفعلية أو المزعومة، لكننا نرى، من جانبنا، أنْ لا تعارض بين متطلبات التنمية واحترام حقوق الإنسان، كما أنه لا تنافر بين الإسلام، الذي كرس الكرامة الإنسانية، وحقوق الإنسان.
    Sustainable development requirements need to be translated into concrete action for small and medium-sized enterprises. UN ومن الضروري ترجمة متطلبات التنمية المستدامة إلى إجراءات محددة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Sustainable development requirements need to be translated into concrete action for small and medium-sized enterprises. UN ومن الضروري ترجمة متطلبات التنمية المستدامة إلى إجراءات محددة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Policies must take into account the effects of globalization on basic development requirements. UN ويجب أن تراعي السياسات الآثار المترتبة على العولمة في متطلبات التنمية الأساسية.
    Policies must take into account the effects of globalization on basic development requirements. UN ويجب أن تراعي السياسات الآثار المترتبة على العولمة في متطلبات التنمية الأساسية.
    In that regard, Cuba reiterates its proposal to establish a fund managed by the United Nations that would redirect half of current military expenditures towards meeting the socio-economic development requirements of countries in need. UN وفي ذلك الصدد، تكرر كوبا اقتراحَها إنشاءَ صندوق تديره الأمم المتحدة يقوم بإعادة توجيه نصف النفقات العسكرية الحالية لتلبية متطلبات التنمية الاجتماعية والاقتصادية للبلدان المحتاجة.
    Cuba reiterates its proposal to create a fund, administered by the United Nations, into which at least half of current military expenditure would be paid in order to meet the economic and social development requirements of poor countries. UN وتقترح كوبا مجددا إنشاء صندوق تديره الأمم المتحدة، على أن يودع فيه ما لا يقل عن نصف النفقات العسكرية الحالية، من أجل استيفاء متطلبات التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان الفقيرة.
    Protectionism in the North threatened to undermine the opportunities that globalization could bring for developing countries, and he therefore called for a better integration of development requirements into international cooperation instruments and for greater policy space for national development policies vis-à-vis international commitments. UN وأضاف أن الحمائية في الشمال تهدد بتقويض الفرص التي يمكن للعولمة أن تحققها للبلدان النامية، ولذا فإنه يدعو إلى دمج متطلبات التنمية بشكل أفضل في صكوك التعاون الدولي وإلى توفير مجال أكبر لسياسات التنمية الوطنية تجاه الالتزامات الدولية.
    We in Africa are appreciative of the various efforts made in recent years to address the challenges of financing Africa's development needs. UN ونحن في أفريقيا نقدر الجهود المختلفة التي بذلت في السنوات الأخيرة من أجل التصدي للتحديات التي تواجه متطلبات التنمية في أفريقيا.
    UNPO also indicated that the Niger Delta Development Commission (NDDC), created in 2000 to address the physical development of the Niger Delta, has continually ignored the development needs of the Ogoni People, with the Ogoni grossly underrepresented in the Board of the Commission. UN كما أشارت منظمة الأمم والشعوب غير الممثَّلة إلى أن لجنة تنمية دلتا النيجر واصلت إهمال متطلبات التنمية لجماعة الأوغوني، مع نقص تمثيل هذه الجماعة في مجلس اللجنة.
    We wish to emphasize what the representative of Venezuela said on behalf of the Group of 77 and China: that reform of the Organization should target, first and foremost, the development needs of developing nations. UN ويؤكد وفد بلادي بصفة خاصة على ما طرحه ممثل فنزويلا، نيابة عن مجموعة الـ 77 بأن الإصلاحات الرامية لتعزيز دور المنظمة يجب أن تتوخى، أول ما تتوخى، مواجهة متطلبات التنمية في الدول النامية.
    Throughout our deliberations on climate change, let us always keep an eye on the requirements of development. UN وطيلة مداولاتنا حول تغير المناخ يجب علينا أن نبقي في أذهاننا دائما متطلبات التنمية.
    Nevertheless, forests and trees continue to be converted and degraded as populations and the consequent need to satisfy socioeconomic development demands increase. UN غير أن الغابات والأشجار ما زالت تتعرض للتحويل والتدهور بتزايد أعداد السكان وما يترتب على ذلك من حاجة إلى تلبية متطلبات التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    It needs to be adapted to reflect development imperatives. UN ومن الضروري تكييف هذا النظام كي يعكس متطلبات التنمية.
    Indeed, genuinely owned and improved policies and governance are the requirements for development. UN وفي حقيقة الأمر، فإن السياسات المحسنة و الحكم الرشيد من متطلبات التنمية.
    Another essential requirement of development is technology. UN والتكنولوجيا متطلب أساسي آخر من متطلبات التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد