ويكيبيديا

    "متطلبات الدعم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support requirements
        
    • backstopping requirements
        
    They will also evaluate the necessary logistic and administrative support requirements and prepare the relevant cost estimates. UN وسيقومان أيضا بتقييم متطلبات الدعم اللوجستي والاداري اللازمة وإعداد التقديرات وما يتصل بها من تكاليف.
    In addition to logistical support requirements, it will be critical to address capacity gaps identified in the substantive components of MISCA in order to ensure that it can successfully implement all of its mandate. UN وبالإضافة إلى متطلبات الدعم اللوجستي، سيكون من الأهمية بمكان التصدي للثغرات التي جرى الوقوف عليها في مجال القدرات في ما يخص العناصر الفنية لبعثة الدعم للتأكد من أن بمقدور البعثة تنفيذ ولايتها بنجاح.
    :: Strengthening of vehicle fleet management through regular reviews of the vehicle usage rate, monitoring of CarLog and fleet management systems to meet any additional requirements in the sectors such as those relating to disarmament, demobilization and reintegration, and other programmatic support requirements from within the existing fleet UN :: تعزيز إدارة أسطول المركبات من خلال الاستعراض المنتظم لمعدل استخدام المركبات، ورصد نظامي سجل حركة السيارات وإدارة أساطيل المركبات لتلبية أي احتياجات إضافية في القطاعات مثل الاحتياجات المتعلقة بنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وغير ذلك من متطلبات الدعم البرنامجي من داخل الأسطول الحالي
    However, travel related to monitoring and oversight, which also involved a high percentage of national staff, was centralized at the Global Service Centre so as to provide the Centre with sufficient flexibility to address field support requirements. UN لكن السفر المتصل بالرصد والرقابة، الذي يشمل أيضاً نسبة مئوية عالية من الموظفين الوطنيين، يبقى مركَّزا في مركز الخدمات العالمية بغية منحه ما يكفي من المرونة لتلبية متطلبات الدعم الميداني.
    We believe the resolution sets forth the necessary framework to ensure sound financing and management of the support account, and that it will enable the Secretary-General effectively to administer the critical backstopping requirements of peace-keeping. UN ونعتقد أن القرار يحدد اﻹطار الضروري لضمان التمويل السليم واﻹدارة القوية لحساب الدعم، وأنه سيمكن اﻷمين العام من أن يدير بفعالية متطلبات الدعم الحاسمة لحفظ السلام.
    Logistics operations will be controlled and managed under the integrated support services concept, whereby all military and civilian support requirements are pooled for optimal effectiveness and efficiency. UN ولسوف يتم مراقبة وإدارة العمليات اللوجيستية بمقتضى مفهوم خدمات الدعم المتكاملة ومن ثم يتم تجميع كل متطلبات الدعم العسكرية والمدنية ضمانا لتحقيق الفعالية والكفاءة على النحو الأمثل.
    However, the existence of the Base gave the Organization the alternative of shipping out the still-usable material to a safe holding location, pending identification of the exact logistics support requirements of the new missions. UN وقد أتاح وجود القاعدة للمنظمة، رغم ذلك، أن تأخذ بخيار بديل يتمثل في شحن المعدات التي لا تزال صالحة للاستعمال إلى موقع تخزين مأمون، ريثما يتم تحديد متطلبات الدعم السوقي للبعثات الجديدة بشكل قاطع.
    This can be achieved by setting the projected support requirements to $11.8 million for a medium-sized mission and $1.97 million for a small mission. UN ويمكن القيام بهذا من خلال تحديد متطلبات الدعم المسقطة ﺑ ١١,٨ مليون دولار، بشأن البعثة ذات الحجم المتوسط، و ١,٩٧ مليون دولار، بشأن البعثة الصغيرة.
    14. In consultation with the Logistics Support Division, identify the implications on operations arising from changes in logistics support requirements within a mission area. UN 14 - القيام، بالتشاور مع شُعبة الدعم السَوقي بتحديد آثار التغييرات في متطلبات الدعم السَوقي داخل منطقة البعثة على العمليات.
    In practice, however, there has always been a time lag of some months after the start of a mission before a sufficient complement of staff could be gathered to address the logistical and administrative support requirements, as well as the necessary control mechanisms. UN بيد أنه من حيث الممارسة، يحدث دائما تباطؤ لمدة بضعة أشهر بعد بداية بعثة ما قبل جمع عدد كاف من الموظفين الذين يشكلون مجموعة متكاملة لتلبية متطلبات الدعم السوقي واﻹداري، فضلا عن آليات المراقبة الضرورية.
    (d) Finally, the findings of the report suggest that there may be considerable merit to reviewing the operational support requirements from the field perspective. UN )د( ختاما، تشير نتائج التقرير الى أنه قد تكون هناك ميزة كبيرة في استعراض متطلبات الدعم التنفيذي من المنظور الميداني.
    Given the size and magnitude of the logistical and administrative support requirements in the Mission, there is need for a dedicated planning and coordination function to ensure that all support elements are effectively pulled together to deliver the level and quality of support necessary for the Mission to fulfil its mandate and to ensure that cross-cutting issues are appropriately addressed. UN ونظرا لحجم وضخامة متطلبات الدعم اللوجستي والإداري في البعثة، ثمة حاجة للاضطلاع بمهمة مكرسة للتخطيط والتنسيق لضمان تجميع جميع عناصر الدعم على نحو فعال لتقديم مستوى ونوعية الدعم الضروريين لأداء البعثة لولايتها ولكفالة معالجة القضايا الشاملة بالطريقة الملائمة.
    Given the size and magnitude of the logistical and administrative support requirements in support of the Operation, there is need for a dedicated planning and coordination function within the Office to ensure that all support elements are effectively pulled together in order to achieve the required quality and level of support and that cross-cutting issues are appropriately addressed. UN ونظرا لحجم وضخامة متطلبات الدعم اللوجستي والإداري لدعم العملية، هناك حاجة إلى وجود وظيفة تخطيط وتنسيق مخصصة داخل هذا المكتب لضمان ضم جميع عناصر الدعم معا على نحو فعال من أجل تحقيق الجودة المطلوبة والمستوى المطلوب من الدعم المقدم ولمعالجة المسائل الشاملة على النحو الملائم.
    47. The field support requirements for our field missions continue to grow, with demand for more flexible, mobile and nimble operations able to deploy swiftly into increasingly inhospitable settings. UN 47 - ويتواصل التصاعد في متطلبات الدعم الميداني لبعثاتنا الميدانية، بحيث تُطلب عمليات أكثر مرونة وتنقلا وتأقلما قادرة على الانتشار السريع في سياقات غير مواتية بشكل متزايد.
    59. The mission support component of UNAMA has concentrated on the provision of the immediate support requirements to establish UNAMA and concurrent logistic support for the Loya Jirga. UN 59 - ركز الجزء الخاص بدعم البعثة التابع لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان على توفير متطلبات الدعم الفوري لإنشاء بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان والدعم السوقي المتزامن للويا جيرغا.
    Since the Board adopted the provisional agenda at its last session in December 2008, a number of important developments took place that have not only changed the global environment but also development priorities and the concomitant support requirements in many countries. UN ومنذ أن اعتمد المجلس جدول الأعمال المؤقت في دورته الأخيرة في كانون الأول/ ديسمبر 2008، حدث عدد من التطورات الهامة التي لم تغيّر البيئة العالمية فحسبُ، وإنما غيّرت أيضا الأولويات الإنمائية وما يقترن بها من متطلبات الدعم في العديد من البلدان.
    (c) Excess support requirements. The 2010 survey indicated that there are approximately 552 personnel managing server and storage environments throughout the Secretariat. UN (ج) متطلبات الدعم الزائدة - أشار مسح عام 2010 إلى وجود حوالي 552 موظفا يضطلعون بإدارة الخواديم وبيئات التخزين في الأمانة العامة بأكملها.
    As part of the requirement to support missions, the Team continues to be involved in the organization of and participation in bidders' conferences, the issuance of clarifications regarding tenders to vendors, site visits, prototype inspections and contract negotiations, to ensure that field operations engineering support requirements continue to be met through commercial contracts in accordance with high industry standards. UN وفي إطار مقتضيات دعم البعثات، يواصل فريق الدعم الهندسي المساهمة والمشاركة في تنظيم مؤتمرات مقدمي العطاءات، وإصدار توضيحات بشأن العطاءات للبائعين، وإجراء زيارات المواقع، وعمليات التفتيش على النماذج الأولية والتفاوض بشأن العقود، للتأكد من الاستمرار في استيفاء متطلبات الدعم الهندسي للعمليات الميدانية عن طريق العقود التجارية وفقا لأعلى المعايير في هذا المجال.
    Once the General Assembly approves the minimum 12-month quantum of resource requirements for temporary posts and other backstopping requirements under the support account, these requirements would be prorated among the individual peacekeeping operation budgets rather than appropriated and assessed separately. UN وبمجرد أن تعتمد الجمعية العامة فترة اﻹثني عشر شهرا كحد أدنى لتوفير كم من الاحتياجات من الموارد والوظائف المؤقتة وغيرها من متطلبات الدعم في إطار حساب الدعم، يجري حساب تناسبي للموارد فيما بين ميزانيات عمليات صنع السلام كل على حدة بدلا من رصد اعتمادات وتقديرها بصورة منفصلة.
    Once the General Assembly approves the minimum 12-month quantum of resource requirements for temporary posts and other backstopping requirements under the support account, these requirements would be prorated among the individual peace-keeping operation budgets rather than appropriated and assessed separately. UN وما أن تعتمد الجمعية العامة فترة اﻹثني عشر شهرا كحد أدنى لتوفير كم من الاحتياجات من الموارد للوظائف المؤقتة وغيرها من متطلبات الدعم في إطار حساب الدعم، حتى يجري حساب تناسبي للموارد فيما بين ميزانيات عمليات صنع السلام كل على حدة بدلا من رصد اعتماداتها وتقديرها بصورة منفصلة.
    79. The expenditure of $413,500 represents UNOMIG’s prorated share of the cost of backstopping requirements and Headquarters funding from the support account for peacekeeping operations based on General Assembly resolution 50/221 of 7 June 1996. UN ٧٩ - تمثل النفقات التي تبلغ ٥٠٠ ٤١٣ دولار نصيب البعثة التناسبي المخصص في تكاليف متطلبات الدعم وتمويل المقر من حساب دعم عمليات حفظ السلام على أساس قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢١ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد