ويكيبيديا

    "متطلبات السوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • market requirements
        
    • market demands
        
    • market exigencies
        
    • market's requirements
        
    • the demands of the market
        
    • exigencies of the market
        
    • requirements of the market
        
    For example, UNIDO had assisted fish industries in developing countries to upgrade their production in order to meet market requirements. UN وعلى سبيل المثال، ساعدت اليونيدو صناعات الأسماك في البلدان النامية على تطوير إنتاجها من أجل استيفاء متطلبات السوق.
    It is necessary to direct part of the resources collected by the bureaux to finance retraining or additional training programmes, pursuant to market requirements. UN ويجب أن يوجه جزء من الموارد التي تجمعها هذه المكاتب لتمويل برامج إعادة التدريب أو التدريب الإضافي حسب متطلبات السوق.
    Producers have difficulties accessing finance to help them meet market requirements. UN :: ويواجه المنتجون صعوبات للحصول على التمويل لمساعدتهم على تلبية متطلبات السوق.
    Today, on the basis of the new Nazarbayev University, an innovative model for higher education institutions oriented towards market demands is being formed. UN واليوم، على أساس من جامعة نزارباييف الجديدة، يجري تشكيل نموذج مبتكر لمؤسسات التعليم العالي الموجهة نحو متطلبات السوق.
    Adaptation of all vocational training programme syllabuses to reflect changing market demands UN مواءمة جميع مناهج برامج التدريب المهني لمواكبة متطلبات السوق المتغيرة
    Many small producers are not competitive and are handicapped in doing business and meeting market exigencies. UN والعديد من صغار المنتجين غير قادرين على المنافسة ويواجهون عوائق في التعامل وتلبية متطلبات السوق.
    Meeting market requirements and the development of private standards UN تلبية متطلبات السوق واستحداث معايير خاصة
    Food safety is one of the key market requirements for international trade of food and agribusiness products. UN وتُعتبر سلامة الأغذية أحد أهم متطلبات السوق في التجارة الدولية بالأغذية ومنتجات النشاط الزراعي.
    The toolkit will include resources that clarify local market requirements and outline local community considerations, as well as guidance for managing tourism after a crisis. UN وتشمل هذه المجموعة موارد توضح متطلبات السوق المحلية، وتحدد اعتبارات المجتمع المحلي، فضلا عن توجيهات لإدارة شؤون السياحة بعد انتهاء الأزمة.
    Overall quality management at the level of both support organizations and the individual enterprise will be more in line with international market requirements. UN وستكون اﻹدارة العامة للجودة، على مستوى مؤسسات الدعم والمؤسسات الفردية على حد سواء، أكثر اتساقا مع متطلبات السوق الدولية.
    The funds generated in the first year of the project will be used to support agricultural production and help farmers to adopt new farming patterns suitable for local market requirements. UN وسوف تستخدم اﻷموال المتولدة في العام اﻷول من المشروع لدعم اﻹنتاج الزراعي ومساعدة المزارعين في اﻷخذ بأنماط زراعية جديدة تناسب متطلبات السوق المحلية.
    Overall quality management at the level of both support organizations and the individual enterprise will be more in line with international market requirements. UN وستكون اﻹدارة العامة للجودة، على مستوى مؤسسات الدعم والمؤسسات الفردية على حد سواء، أكثر اتساقا مع متطلبات السوق الدولية.
    Overall quality management at the level of both support organizations and the individual enterprise will be more in line with international market requirements. UN وستكون اﻹدارة العامة للجودة، على مستوى مؤسسات الدعم والمؤسسات الفردية على حد سواء، أكثر اتساقا مع متطلبات السوق الدولية.
    Overall quality management at the level of both support organizations and the individual enterprise will be more in line with international market requirements. UN وستكون اﻹدارة العامة للجودة، على مستوى مؤسسات الدعم والمؤسسات الفردية على حد سواء، أكثر اتساقا مع متطلبات السوق الدولية.
    No information was provided concerning some of the forms of assistance recommended by the Review Conference, including assistance for port State control, compliance with market and trade-related measures, meeting market requirements and the sharing of vessel information. UN ولم تقدم أي معلومات عن بعض أشكال المساعدة التي أوصى المؤتمر الاستعراضي بتقديمها، ومنها المساعدة المتعلقة بعمليات المراقبة من جانب دول الميناء والامتثال للتدابير المتصلة بالأسواق وبالتجارة وتلبية متطلبات السوق وتبادل المعلومات المتعلقة بالسفن.
    As a result, new courses were introduced and others that did not meet local market demands were discontinued. UN ونتيجة لذلك، تم إيجاد دورات جديدة وتم وقف دورات أخرى لا تلبي متطلبات السوق المحلية.
    This situation hampers the persons seeking permanent employment to get adjusted to the changeable market demands. UN ويعمل هذا الوضع على إعاقة الأشخاص الذين يسعون إلى الحصول على وظائف دائمة عن التكيف مع متطلبات السوق القابلة للتغير.
    The movement of natural persons would help meet market demands. UN وقيل إن من شأن حركة الأشخاص الطبيعيين أن تساعد على تلبية متطلبات السوق.
    Large investments by Governments are also necessary to meet market exigencies. UN 49- ومن الضروري أيضاً أن تقوم الحكومات باستثمارات كبيرة لتلبية متطلبات السوق.
    The education system should be reformed in such a manner that it could establish a direct link to the job market. General education in the society does not fulfil the market's requirements. UN وينبغي إصلاح نظام التعليم بحيث يقيم صلة مباشرة مع سوق العمل، فنظام التعليم العام لا يلبي متطلبات السوق.
    Also, Russian private sector structures were expressing interest in establishing contacts with UNIDO, chiefly in the areas of standardization, quality assurance and ensuring that production activities matched the demands of the market. UN كما أن هناك كيانات من القطاع الخاص في روسيا تعرب عن اهتمامها بإقامة اتصالات مع اليونيدو، وبصفة رئيسية في مجالات توحيد المقاييس، وضمان جودة النوعية وضمان تطابق أنشطة الإنتاج مع متطلبات السوق.
    However, it was important to balance the exigencies of the market with the needs of States. UN بيد أن من المهم أن يكون هناك توازن بين متطلبات السوق واحتياجات الدول.
    The other key area of focus requiring further comment was trade capacity-building: empowering countries to produce the products to meet the requirements of the market. UN 20- وقال إن الميدان الأساسي الآخر محل التركيز الذي يتطلّب المزيد من التعليقات هو بناء القدرات التجارية: تمكين البلدان من إنتاج سلع تستوفي متطلبات السوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد