ويكيبيديا

    "متطوّرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sophisticated
        
    • of advanced
        
    • high-tech
        
    • an Evo
        
    • and more advanced
        
    • well developed
        
    Law enforcement officials suggest that these attacks are not the work of mischievous hackers but of sophisticated criminal operations. UN ويعتقد المسؤولون عن إنفاذ القانون أن هذه الهجمات ليست من فعل قراصنة مزعجين ولكنها عمليات إجرامية متطوّرة.
    The capacity to build sophisticated Earth observation satellites was not matched by the means to extract useful information from those data sources. UN فالقدرة على صنع سواتل متطوّرة لرصد الأرض لا تقترن بوسائل لاستخلاص المعلومات المفيدة من مصادر البيانات تلك.
    The tool contains sophisticated models of the effects of airbursts, ground impacts and ocean impacts. UN وتشتمل هذه الأداة البرامجية على نماذج متطوّرة للـتأثيرات الناجمة عن الانفجارات الجوية والارتطامات بالأراضي والمحيطات.
    For example, the fraudulent use of credit and debit cards by sophisticated organized criminal groups making use of advanced counterfeiting technologies has now become a truly globalized business. UN فمثلا، أصبح الآن استخدام بطاقات الائتمان وبطاقات السحب احتياليا من قبل جماعات إجرامية منظّمة متطوّرة تستغل تكنولوجيات التزييف المتقدّمة عملا تجاريا عالميا حقا.
    This is crazy. Who would want high-tech cameras, and fireworks? Open Subtitles هذا جنون، من قد يريد كاميرات متطوّرة وألعاب نارية؟
    I need my files so I can track down an Evo named Molly Walker. Open Subtitles أحتاج ملفّاتي لتتبُّع متطوّرة تدعى (مولي ووكر)
    Since the early 1990s, international organizations and more advanced competition agencies have provided capacity-building and technical assistance to young competition agencies to help them overcome these challenges. UN ومنذ أوائل التسعينات من القرن الماضي، قدمت منظمات دولية ووكالات منافسة متطوّرة أنشطة لبناء القدرات ومساعدة تقنية لوكالات المنافسة الفتية بغرض مساعدتها في التغلب على هذه التحديات.
    The tool contains sophisticated models of the effects for airbursts, ground impacts and ocean impacts. UN وتشتمل هذه الأداة البرامجية على نماذج متطوّرة للـتأثيرات الناجمة عن الانفجارات الجوية والارتطامات بالأراضي والمحيطات.
    Previous projects with ESA have concentrated on developing sophisticated models for composite materials. UN وقد جرى التركيز في المشاريع السابقة مع الإيسا على استحداث نماذج متطوّرة بشأن المواد المركّبة.
    The tool contains sophisticated models of the impact-generated effects for airbursts, ground impacts and ocean impacts. UN وتتضمن هذه الأداة البرامجية نماذج متطوّرة للـتأثيرات الناجمة عن الانفجارات الجوية والارتطامات بالأراضي والمحيطات.
    Maybe people will think it's some kind of sophisticated joke that they just didn't get. Open Subtitles ربما الناس سيظنّون أنها نكتةٌ متطوّرة لم يفهموها.
    Dolphins live in highly sophisticated social groups. Open Subtitles تعيش الدلافين في مجموعات إجتماعية متطوّرة جداً.
    The plantation's in a remote area, so it was impossible to get sophisticated medical care. Open Subtitles المزرعة في منطقة نائية لذا كان محالاً أنْ تحصل على عناية طبيّة متطوّرة
    That's how he was able to make a sophisticated device without raising suspicion. Open Subtitles لهذا كان قادراً على أن يصنع آداة متطوّرة بدون أن يُثير الشبهات
    Most of these activities required sophisticated software and long-term experience handling such data. Utilizing such software demanded advanced training for users of the data; UN وتتطلب معظم هذه الأنشطة برامجيات متطوّرة وخبرة طويلة في معالجة هذا النوع من البيانات، كما يتطلب استعمال تلك البرامجيّات تدريباً متقدّماً لمستعملي البيانات؛
    The Goa'uld use sophisticated brainwashing techniques. Open Subtitles الـ * جواؤلد * يستخدمون تقنيات لغسيل الدماغ متطوّرة
    Their use of sophisticated yield management programmes and computer reservation systems (CRSs), as well as the rapid pace with which mergers and alliances have become common in the industry, attest to the power of adaptation of air carriers despite regulatory rigidities. UN واستخدام هذه الشركات لبرامج متطوّرة لإدارة العائدات ونظم الحجز الحاسوبية، علاوة على السرعة الكبيرة التي شاعت بها عمليات الاندماج والتحالف في الصناعة، يشهد على قوة تواؤم الناقلين الجويين على الرغم من صرامة القواعد التنظيمية.
    We reiterate that the cessation of all nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN ونؤكّد مجدّدا أن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية وجميع التفجيرات النووية الأخرى، بكبح تطوير الأسلحة النووية وتحسينها النوعي، وبإنهاء استحداث أنواع جديدة متطوّرة من الأسلحة النووية، يشكل تدبيرا فعّالا لنـزع السلاح النووي ولعدم الانتشار بجميع جوانبه.
    2. We reiterate that the cessation of all nuclear weapon test explosions and all other nuclear explosions, by constraining the development and qualitative improvement of nuclear weapons and ending the development of advanced new types of nuclear weapons, constitutes an effective measure of nuclear disarmament and non-proliferation in all its aspects. UN 2 - ونحن نؤكّد مجدّدا أن وقف جميع تفجيرات تجارب الأسلحة النووية، وجميع التفجيرات النووية الأخرى، بكبح عملية تطوير الأسلحة النووية وعملية تحسينها النوعي، وبإنهاء عمليات استحداث أنواع جديدة متطوّرة من الأسلحة النووية، يمثّل تدبيرا فعّالا لنـزع السلاح النووي ولعدم الانتشار بجميع جوانبه.
    Terrorists with high-tech weapons is not a good sign. Open Subtitles إرهابيون بأسلحة متطوّرة علامة غير جيّدة.
    I need my files so I can track down an Evo named Molly Walker. Open Subtitles أحتاج ملفّاتي لتتبُّع متطوّرة تدعى (مولي ووكر)
    Since the early 1990s, international organizations and more advanced competition agencies have provided capacity-building and technical assistance to young competition agencies to help them overcome these challenges. UN ومنذ أوائل التسعينات من القرن الماضي، قدمت منظمات دولية ووكالات منافسة متطوّرة أنشطة لبناء القدرات ومساعدة تقنية لوكالات المنافسة الفتية بغرض مساعدتها في التغلب على هذه التحديات.
    Owing to a small domestic market, the pharmaceutical industry in Mongolia, as in many other countries with small populations, was not well developed and the vast majority of medicines were imported. UN وليست صناعة المستحضرات الصيدلانية في منغوليا متطوّرة كثيرا، نظرا لصغر حجم السوق المحلية، كما هو الشأن في العديد من البلدان الأخرى القليلة السكان، والأغلبية الساحقة من الأدوية مستوردة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد