In terms of usage, it estimated that there were some 1 million adult drug users in Afghanistan. | UN | وفيما يتعلق باستهلاك هذه المادة، يقدر عدد متعاطي المخدرات في أفغانستان بحوالي مليون بالغ. |
All regions: provision of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infections diseases among drug users in the community | UN | كل المناطق: توفير مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في إطار المجتمع المحلي |
All regions: coverage levels of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infections diseases among drug users in the community | UN | كل المناطق: مستويات تغطية مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في إطار المجتمع المحلي |
Similarly, drug treatment professionals have also been trained in providing diversified and improved treatment and rehabilitation services to drug abusers in the region. | UN | وبالمثل جرى أيضا تدريب أخصائيي العلاج من المخدرات على تقديم خدمات علاج وإعادة تأهيل منوّعة ومحسّنة إلى متعاطي المخدرات في المنطقة. |
UNDCP intends to reduce opium production by an additional 90 per cent by the year 2002 and to reduce drug abuse significantly by providing treatment and rehabilitation to 50 per cent of drug abusers in the target area. | UN | ويعتزم اليوندسيب خفض اﻹنتاج بنسبة ٩٠ في المائة إضافية بحلول عام ٢٠٠٢ وخفض تعاطي المخدرات إلى حد كبير ، وذلك بتوفير العلاج وإعادة التأهيل لخمسين في المائة من متعاطي المخدرات في المنطقة المستهدفة . |
In Mexico, UNDCP supported the construction of a centre for the treatment of drug abusers in Tuxtla Gutiérrez, prepared training manuals and worked closely with communities to promote services for the treatment of drug abusers. | UN | وفي المكسيك، دعم اليوندسيب تشييد مركز لمعالجة متعاطي المخدرات في توكستلا غوتييريز، ووضع أدلة تدريبية، وعمل على نحو وثيق مع المجتمعات المحلية لتعزيز خدمات علاج المتعاطين. |
All regions: coverage levels of various services for the prevention, treatment and care of HIV and other infectious diseases among drug users in prison settings | UN | كل المناطق: مستويات تغطية مختلف الخدمات الرامية إلى الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية وسائر الأمراض المعدية والعلاج منها ورعاية المصابين بها بين متعاطي المخدرات في مرافق السجون |
A regional workshop entitled " Towards Implementation of a Comprehensive HIV and AIDS Response among drug users in the Middle East and North Africa " was held from 5 to 8 November 2006 in Cairo. | UN | 31- وعُقدت في القاهرة من 5 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، حلقة عمل إقليمية بعنوان " نحو تنفيذ تصد شامل للأيدز وفيروسه بين متعاطي المخدرات في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا " . |
A preparatory project on the diversification of services for drug abusers in Belarus, the Republic of Moldova, the Russian Federation and Ukraine has begun, as well as a project on demand reduction and HIV prevention among injecting drug users in the Moscow Region. | UN | وقد بدأ تنفيذ مشروع تمهيدي بشأن تنويع الخدمات المقدمة إلى متعاطي المخدرات في الاتحاد الروسي وأوكرانيا وجمهورية مولدوفا، كما بدأ تنفيذ مشروع بشأن خفض الطلب على المخدرات والوقاية من فيروس القصور المناعي البشري بين متعاطي المخدرات عن طريق الحقن في منطقة موسكو. |
It is also driving the HIV epidemics in many countries in the Middle East, North Africa, South and South-East Asia and Latin America and the Caribbean, with HIV prevalence among certain populations of drug users in those regions also currently exceeding 80 per cent. | UN | كما يدفع ذلك أوبئة الإصابة بفيروس الإيدز في بلدان كثيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وجنوب وجنوب شرق آسيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي، حيث يتجاوز أيضاً انتشار الإصابة بفيروس الإيدز عند فئات معيَّنة من متعاطي المخدرات في تلك المناطق 80 في المائة في الوقت الراهن، |
:: The results of the United Nations Office on Drugs and Crime 2005 national drug use survey indicated an estimated total of 920,000 drug users in Afghanistan, including 120,000 female and 19,000 injecting drug users. | UN | :: بينت نتائج الدراسة الاستقصائية الوطنية بشأن تعاطي المخدرات التي أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في عام 2005 أن عدد متعاطي المخدرات في أفغانستان يبلغ ما مجموعه 000 920 شخص، منهم 000 120 امرأة، و 000 19 شخص يتعاطونها بطريقة الحقن. |
Recently, 33 cases of anthrax were confirmed among drug users in Scotland, attributable to contaminated heroin. | UN | فقد أكدت التقارير مؤخرا 33 حالة إصابة بالجمرة الخبيثة بين متعاطي المخدرات في اسكتلندا، تُعزى إلى تلوث الهيروين(). |
The total number of drug users in the world is estimated to be about 185 million people, equivalent to 3 per cent of the world population or 4.7 per cent of the population aged 15-64. | UN | 8- يقدر مجموع متعاطي المخدرات في العالم بنحو 185 مليون شخص، أي ما يعادل 3 في المائة من سكان العالم أو 4.7 في المائة من السكان الذين تتراوح سنّهم بين 15 و64 عاما. |
The total number of drug abusers in the world is now estimated to be 185 million people, about 3 per cent of the world population or 4.7 per cent of the population aged 15-64 years. | UN | ويبلغ مجموع متعاطي المخدرات في العالم اليوم ما يقدر بنحو 185 مليون شخص، أي ما يعادل 3 في المائة من سكان العالم أو 4.7 في المائة من السكان الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و64 عاما. |
The Institute published in March 2005 a study entitled " Research on the Trends in Drug Abuse and Effective Measures for the Treatment of drug abusers in Asian Countries: an Analysis of Innovative Measures for the Treatment of Drug Abusers " ; | UN | نشر المعهد في آذار/مارس 2005 دراسة عنوانها " بحوث في الاتجاهات في تعاطي المخدرات والتدابير الفعالة لمعالجة متعاطي المخدرات في البلدان الآسيوية: تحليل لتدابير مبتكرة لمعالجة متعاطي المخدرات " ؛ |
Within most countries, injection of heroin and/or other opioids dominated, although injection of cocaine and methamphetamine did account for substantial proportions of drug abusers in some countries. | UN | وفي معظم البلدان، كان تعاطي الهيروين و/أو الأفيونيات الأخرى بالحقن هو السائد، على الرغم من أن تعاطي الكوكايين والميتامفيتامين لم يشمل نسبا كبيرة من متعاطي المخدرات في بعض البلدان. |
The representative of the United States introduced the targets established by her Government to reduce the number of drug abusers in the country. The targets included a reduction of 10 per cent in two years and a reduction of 25 per cent in five years. | UN | وعرضت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية الأهداف التي أقرّتها حكومتها لخفض عدد متعاطي المخدرات في البلد، وهي تشتمل على تقليص عدد متعاطي المخدرات بنسبة 10 في المائة خلال سنتين، ثم تقليص العدد بنسبة 25 في المائة خلال 5 سنوات. |
The representative of Pakistan noted that, in recent years, the number of drug abusers in his country had been reduced, despite the concurrent sharp increase in opium poppy cultivation, illicit opium production and illicit heroin manufacture in neighbouring Afghanistan. | UN | ولاحظ ممثّل باكستان أن عدد متعاطي المخدرات في بلاده قد انخفض، خلال السنوات الأخيرة، رغم تزامن ذلك مع زيادة حادة في زراعة خشخاش الأفيون وإنتاج الأفيون بصورة غير مشروعة وصنع الهيروين بصورة غير مشروعة في أفغانستان المجاورة. |
(iv) The third seminar on criminal justice for Central Asia, on effective measures and enhancement of treatment for drug abusers in the criminal justice process, was held from 26 February to 15 March 2007; | UN | `4` وعُقدت الحلقة الدراسية الثالثة لآسيا الوسطى حول العدالة الجنائية، بشأن التدابير الفعالة وتعزيز علاج متعاطي المخدرات في سير إجراءات العدالة الجنائية، من 26 شباط/فبراير إلى 15 آذار/مارس 2007؛ |
Fourth, harm reduction services remain out of reach for the vast majority of drug users worldwide even though outside of sub-Saharan Africa, nearly one third of all new HIV infections can be traced to the sharing of contaminated syringes by people who inject drugs. | UN | ورابعاً لا تزال خدمات الحد من الأضرار بعيدة عن متناول معظم متعاطي المخدرات في جميع أنحاء العالم، بل إنه خارج بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى يُعزى ثُلث حالات العدوى الجديدة للفيروس إلى تشارك متعاطي المخدرات بالحقن بواسطة المحاقن الملوثة. |