ويكيبيديا

    "متعاونة مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • cooperating with
        
    • collaboration with
        
    • collaborators
        
    • collaborating
        
    Which means you're cooperating with the creature. Providing for it. Open Subtitles مما يعني بأنها متعاونة مع المخلوق، توفّر الطعام له
    She is cooperating with the doctor... and trying to find a solution to our problem, as is her duty. Open Subtitles انها متعاونة مع الدكتور وهي تقوم بواجبها وتحاول ايجاد حل لهذه المشكلة
    Turkmenistan, having acceded to that important international instrument, is taking an active role in implementing its norms and principles, and is cooperating with international organizations. UN أما وقد أصبحت تركمانستان طرفا لهذا الصك الدولي الهام، فإنها تقوم بدور فعال في تنفيذ أحكامه ومبادئه، متعاونة مع المنظمات الدولية.
    Where a national correspondent has been appointed, the Secretariat would carry out this task in collaboration with that correspondent. UN ومتى عيّن أحد المراسلين، اضطلعت الأمانة بهذه المهمة متعاونة مع ذلك المراسل.
    21. In collaboration with the India Institute of Forest Management, FAO organized a workshop in 2001 to discuss national-level criteria and indicators for sustainable management of dry forests in Asia. UN 21- وقامت الفاو متعاونة مع معهد الهند لإدارة الغابات بتنظيم حلقة عمل في عام 2001 لمناقشة المعايير والمؤشرات القطرية اللازمة لتنمية الأحراج الجافة تنمية مستدامة في آسيا.
    16. ECE, in collaboration with FAO, collects and reports on data on forests in Europe and North America, covering both forest quantity and forest quality. UN ١٦ - تقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا متعاونة مع منظمة اﻷغذية والزراعة بجمع البيانات المتعلقة بالغابات في أوروبا وأمريكا الشمالية واﻹبلاغ عنها، وتغطي هذه البيانات الغابات كما ونوعا.
    Intelligence sources, M23 collaborators and local politicians confirmed for the Group that RDF Western Division commander, General Emmanuel Ruvusha, welcomed Makenga upon his arrival to Gisenyi. UN وتلقى فريق الخبراء من مصادر استخباراتية وعناصر متعاونة مع حركة 23 آذار/مارس ومن ساسة محليين تأكيداتٍ بأن قائد الفرقة الغربية بقوات الدفاع الرواندية، الفريق أول إيمانويل روفوشا، رحب بالعقيد ماكنغا لدى وصوله إلى غيسينيي.
    Authorities at both the central and local levels have been cooperating with UNHCR which has been able to field six missions to these border areas so far. UN وقد كانت السلطات على الصعيدين المركزي والمحلي متعاونة مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين التي تمكنت حتى الآن من إرسال ست بعثات إلى هذه المناطق الحدودية.
    For the observance of Disarmament Week, United Nations information centres engaged in outreach activities, cooperating with government representatives, educational institutions, the media and local non-governmental organizations to inform constituents about the role of the United Nations in disarmament. UN واحتفالا بأسبوع نزع السلاح، اضطلعت مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام بأنشطة موجهة نحو الجمهور، متعاونة مع ممثلي الحكومات، والمؤسسات التعليمية، ووسائط اﻹعلام، والمنظمات غير الحكومية المحلية ﻹطلاع المهتمين على دور اﻷمم المتحدة في نزع السلاح.
    25. Mr. Mukai (Japan) said that Japan had been cooperating with the United Nations System Influenza Coordinator. UN 25 - السيد موكاي (اليابان): قال إن اليابان كانت متعاونة مع منسق شؤون الأنفلونزا في منظومة الأمم المتحدة.
    Vessels flying the flag of a State not cooperating with the relevant subregional or regional fisheries management organization or arrangement shall not fish contrary to the conservation and management measures established by that organization or arrangement. UN على السفن التي ترفع علم دولة غير متعاونة مع منظمة دون إقليمية أو إقليمية مختصة أو ترتيب دون إقليمي أو إقليمي مختص لادارة مصائد اﻷسماك ألا تقوم بالصيد بما يتعارض مع تدابير حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها التي وضعتها تلك المنظمة أو ذلك الترتيب.
    On 26 May 2010, Pre-Trial Chamber I decided that the Government of the Sudan was not cooperating with the Court, in violation of resolution 1593 (2005) and communicated this decision to the Security Council. UN وفي 26 أيار/مايو 2010، قررت الدائرة التمهيدية الأولى أن حكومة السودان غير متعاونة مع المحكمة، في انتهاك للقرار 1593 (2005) وأبلغت مجلس الأمن بهذا القرار.
    606. In so doing the League may underline that Palestine is a member of the League, which is a regional organization cooperating with the United Nations, that Palestine has been recognized as a state by a substantial number of states and has diplomatic relations with states. UN 606 - وستؤكد الجامعة، بقيامها بذلك، أن فلسطين عضو في الجامعة، التي هي منظمة إقليمية متعاونة مع الأمم المتحدة، وأن فلسطين معترفٌ بها كدولة من جانب عدد كبير من الدول، وأنها تقيم علاقات دبلوماسية مع دول.
    35. Vessels flying the flag of a State not cooperating with a competent regional fisheries organization or arrangement should not fish contrary to the terms of the conservation and management regime established by that organization or arrangement and a non-party should not issue a licence or permit to its vessels allowing fishing within the regulatory area. UN ٣٥ - على السفن التي ترفع علم دولة غير متعاونة مع منظمة إقليمية مختصة أو ترتيب إقليمي مختص لمصائد اﻷسماك ألا تقوم بالصيد بما يتعارض مع أحكام نظام حفظ مصائد اﻷسماك وإدارتها الذي وضع من جانب تلك المنظمة أو ذلك الترتيب. ولا ينبغي لغير اﻷطراف إصدار ترخيص أو تصريح لسفنها للصيد داخل المنطقة الخاضعة للنظام.
    547. The Ministers, therefore, called upon the Food and Agriculture Organization -- FAO -- in collaboration with relevant UN entities and regional and subregional organizations to continue addressing global and regional food security, in particular, through the full and timely implementation and operationalization of short-term responses. UN 547- ولذلك طلب الوزراء من منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، متعاونة مع الكيانات الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة، الاستمرار في معالجة الأمن الغذائي على المستويين الإقليمي والعالمي، لا سيما من خلال التنفيذ والتفعيل الكامل وفي الوقت المناسب للاستجابات قصيرة الأجل.
    10. In March and May 2001, FAO, in collaboration with the United Nations Environment Programme (UNEP), the secretariat of the Commission on Sustainable Development (CSD) and other partners, organized two electronic conferences on " Land and Agriculture " in order to catalyze stakeholders' involvement in the preparation of the World Food Summit and the World Summit on Sustainable Development. UN 10- وفي ذار/مارس و أيار/مايو 2001 قامت الفاو متعاونة مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة لجنة التنمية المستدامة وشركاء آخرين بتنظيم مؤتمرين بالوسائط الالكترونية عن " الأرض والزراعة " بغية تحفيز أصحاب المصلحة للاشتراك في إعداد مؤتمر القمة العالمي للأغذية ومؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    I would like to report that Tanzania, in collaboration with the United Nations Department of Economic and Social Affairs and HelpAge International, organized a regional workshop on ageing and poverty in October last year, recommending the incorporation of ageing issues into poverty reduction strategy papers. UN وأود أن أذكر أن تنزانيا، متعاونة مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وهلب إيج الدولية، قد نظمت ورشة عمل إقليمية بصدد الشيخوخة والفقر في شهر تشرين الأول/أكتوبر من العام الماضي، موصية بإدماج مسائل الشيخوخة في الأوراق الخاصة باستراتيجية الحد من الفقر.
    In response, the Council at its November 2008 meeting " requested the GEF Secretariat, in collaboration with the GEF agencies and STAP and other stakeholders, to present steps to improve RAF design " . Table 4 lists the full-sized projects and Table 5 the medium-sized projects approved during the reporting period. UN وعلى سبيل الاستجابة، فإن المجلس في اجتماعه في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، " طلب من أمانة المرفق، متعاونة مع وكالات المرفق والفريق الاستشاري العلمي والتقني وأصحاب المصلحة الآخرين، عرض خطوات لتحسين تصميم الإطار " .
    On the basis of the discussions held at that Meeting, the Statistics Division, in collaboration with the Population Division, prepared a consolidated draft of the recommendations on international migration statistics, which was circulated among selected Governments and discussed at the joint ECE/Eurostat work session on migration statistics held at Geneva from 30 September to 2 October 1996. UN وانطلاقا من المناقشات التي أجريت في الاجتماع قامت الشعبة اﻹحصائية متعاونة مع شعبة السكان بإعداد مشروع موحد للتوصيات المتعلقة بإحصاءات الهجرة الدولية، جرى تعميمه على مجموعة منتقاة من الحكومات، ونوقش أيضا في دورة عمل مشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والمكتب اﻹحصائي للاتحادات اﻷوروبية عن إحصاءات الهجرة عقدت في جنيف في الفترة من ٣٠ أيلول/سبتمبر إلى ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦.
    In March this year, The Department for Gender Equality in collaboration with UNDP and EU delegation in Montenegro started the implementation of the three-year IPA 2010 Program for Gender Equality which is aimed at improving the conditions for the implementation of the National Action Plan for achieving gender equality (PAPRR), through enhancing capacities and improved institutional mechanisms and politics. UN 85- وفي آذار/مارس من هذا العام بدأت إدارة المساواة بين الجنسين، متعاونة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووفد الاتحاد الأوروبي في الجبل الأسود، تنفيذ برنامج المساواة بين الجنسين الذي يستمر لمدة ثلاث سنوات بموجب صك الاتحاد الأوروبي لتقديم المساعدة قبل الانتساب لعام 2010 بهدف تحسين ظروف تنفيذ خطة العمل الوطنية لتحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تعزيز القدرات وتحسين الآليات المؤسسية والسياسات.
    34. Ex-RDF officers, politicians, M23 collaborators also informed the Group that Ntaganda and Makenga have been regularly crossing the border into Rwanda to carry out meetings with any of the above-mentioned senior RDF officers at Kinigi in order to coordinate operations and supplies. UN 34 - وعلم الفريق أيضا من ضباط سابقين في قوات الدفاع الرواندية ومن سياسيين وعناصر متعاونة مع حركة 23 آذار/مارس أن نتاغاندا و ماكنغا يعبران الحدود بصفة منتظمة إلى رواندا لإجراء اجتماعات في كينيجي مع أي من المذكورين أعلاه من كبار ضباط قوات الدفاع الرواندية بغرض تنسيق العمليات والإمدادات.
    Some 510 individuals attended those training workshops organized at UNU collaborating institutions. UN وحضر حوالي ٥١٠ أشخاص حلقات العمل التدريبية هذه التي نُظمت في مؤسسات متعاونة مع جامعة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد