Create multilingual products and e-tools, and work with partner agencies to facilitate targeted engagement and dissemination of knowledge. | UN | إصدار نواتج متعددة اللغات وأدوات إلكترونية، والعمل مع الوكالات الشريكة لتسهيل الإشراك المحدد الأهداف ونشر المعارف. |
To enhance its impact, it needs to offer more multilingual products and build partnerships for outreach and dissemination. | UN | ولكي يعزز الأونكتاد تأثيره يتعين عليه أن يزيد ما يتيحه من نواتج متعددة اللغات وأن يبرم شراكات لأغراض الإشعاع والنشر. |
To enhance its impact, it needs to offer more multilingual products and build partnerships for outreach and dissemination. | UN | ولكي يعزز الأونكتاد تأثيره يتعين عليه أن يزيد ما يتيحه من نواتج متعددة اللغات وأن يبرم شراكات لأغراض الإشعاع والنشر. |
A long-term aim would be the creation of a single, multilingual electronic gateway for accessing collections, documents and information. | UN | ومن الأهداف البعيدة المدى إقامة بوابة إلكترونية واحدة متعددة اللغات للاطلاع على المراجع والوثائق والمعلومات. |
Provide multilingual search capabilities to all users of the United Nations Internet site | UN | توفير قدرات بحث متعددة اللغات لجميع مستعملي موقع الأمم المتحدة على الانترنت |
The official issuance of this supplementary circular was accompanied by publication of a brochure and a multilingual leaflet for victims. | UN | إن الصدور الرسمي لهذا التعميم التكميلي قد رافقه نشر كراس ومطوية متعددة اللغات موجهة إلى الضحايا. |
This seminar should be seen as a first step in developing a global monitoring system for multilingual and multicultural education programmes for indigenous peoples. | UN | ويتعين أخذ هذه الحلقة الدراسية على أنها خطوة أولى في وضع نظام عالمي لرصد برامج تعليمية متعددة اللغات ومتعددة الثقافات للشعوب الأصلية. |
Create standardized multilingual glossary of terminology for use by language staff at all conference services duty stations. | UN | وضع مسارد موحدة متعددة اللغات بالمصطلحات ليستخدمها موظفو اللغات في أقسام خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل |
Create standardized multilingual glossary of terminology for use of language staff at all conference services duty stations. | UN | وضع مسارد موحدة متعددة اللغات بالمصلحات ليستخدمها موظفو اللغات بدوائر خدمات المؤتمرات في جميع مراكز العمل. |
It also facilitates access to multilingual information sources on the Internet. | UN | كما تيسر المكتبة الدخول إلى مصادر معلومات متعددة اللغات على الإنترنت. |
:: Collaborative development of multilingual web sites | UN | :: التعاون في وضع مواقع متعددة اللغات على الإنترنت؛ |
This is a concrete step towards the promotion of a multilingual working environment. | UN | وهي خطوة ملموسة صوب تعزيز بيئة عمل متعددة اللغات. |
Provide multilingual search capabilities to all users of the United Nations Internet site | UN | توفير قدرات بحث متعددة اللغات لجميع مستعملي موقع الأمم المتحدة على الإنترنت |
Provide multilingual search capabilities to all users of the United Nations Internet site. | UN | توفير قدرات بحث متعددة اللغات لجميع مستعملي موقع الأمم المتحدة على الإنترنت. |
:: Reaching out to victims through a multilingual leaflet and poster campaign. | UN | :: إرشاد الضحايا من خلال حملة منشورات وملصقات متعددة اللغات. |
A. Language skills for a multilingual workforce: recruitment and training | UN | ألف- المهارات اللغوية لقوة عاملة متعددة اللغات: التوظيف والتدريب |
The affected Member State did not have a French version to consider during the delicate negotiations. This should not happen in a multilingual organization that cares about peace in the world. | UN | ولم تكن أمام الدولة العضو المتأثرة نسخة فرنسية للنظر فيها أثناء المفاوضات الحساسة، وهو ما لا ينبغي أن يحدث في أية منظمة متعددة اللغات ترعى السلام في العالم. |
A. Language skills for a multilingual workforce: recruitment and training | UN | ألف- المهارات اللغوية لقوة عاملة متعددة اللغات: التوظيف والتدريب |
The affected Member State did not have a French version to consider during the delicate negotiations. This should not happen in a multilingual organization that cares about peace in the world. | UN | ولم تكن أمام الدولة العضو المتأثرة نسخة فرنسية للنظر فيها أثناء المفاوضات الحساسة، وهو ما لا ينبغي أن يحدث في أية منظمة متعددة اللغات ترعى السلام في العالم. |
7. Encourages the involvement of the mass media in education for a culture of peace and non-violence, with particular regard to children and young people, including through the planned expansion of the Culture of Peace News Network as a global network of Internet sites in many languages; | UN | 7 - تشجع على اشتراك وسائط الإعلام في التثقيف الرامي إلى نشر ثقافة السلام واللاعنف، مع إيلاء عناية خاصة للأطفال والشباب، بسبل منها التوسيع المعتزم لشبكة أخبار ثقافة السلام باعتبارها شبكة عالمية مكونة من مواقع متعددة اللغات على شبكة الإنترنت؛ |
Including multiple language versions, more than 650 items on human rights issues were produced in 1993 and the first half of 1994. | UN | وأنتجت أكثر من ٦٥٠ بندا عن مسائل حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣ والنصف اﻷول من عام ١٩٩٤، شملت نسخا متعددة اللغات. |
Of 75 monographs purchased, 46 were in English, 2 in French, 1 each in Arabic and Spanish, and the remainder were multi-language reference works. Table 4 | UN | وكان من بين المؤلفات التي تم شراؤها، والبالغ عددها 75 مؤلفا، مؤلف واحد بالاسبانية، و 46 مؤلفا بالانكليزية، واثنان بالفرنسية، وواحد بالعربية، أما بقية المؤلفات فهي مراجع متعددة اللغات. |
It included posters on multilingualism, video clips on the use of multilingual information in country offices and a language quiz disseminated through internal channels and via social media. | UN | وتضمّن المعرض ملصقات عن تعدد اللغات، ومقاطع فيديو عن استخدام معلومات متعددة اللغات في المكاتب القطرية، ومسابقة لغوية تنشر من خلال القنوات الداخلية ووسائط الإعلام الاجتماعية. |
Websites in several languages and telephone hotlines had been launched. | UN | وأطلقت مواقع متعددة اللغات على الإنترنت وخدمات خطوط هاتفية لطلب المساعدة والمشورة. |