ويكيبيديا

    "متعددة الوكالات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-agency
        
    • multiagency
        
    The Nairobi Framework, a multi-agency initiative that focuses on capacity-building for the mechanism, has made some notable progress. UN وقد أحرز إطار عمل نيروبي، وهو مبادرة متعددة الوكالات تركز على بناء القدرات للآلية، تقدما ملحوظا.
    That has led to a marked trend towards joint multi-agency initiatives involving drug control. UN وقد أفضى ذلك إلى نشوء اتجاه بارز نحو اتخاذ المبادرات المشتركة متعددة الوكالات.
    It aims to organize and mobilize multi-agency action groups in the prevention of family violence from the regional up to the barangay level. UN ويهدف إلى تنظيم وتعبئة فرق عمل متعددة الوكالات في منع العنف المنزلي من المستوى الإقليمي إلى مستوى القرية.
    They often result in multi-agency, multisectoral activities. UN فكثيرا ما تسفر عن أنشطة متعددة الوكالات ومتعددة القطاعات.
    Exercises provide a rare opportunity, in a safe environment, to develop strong working relationships with colleagues in a multiagency environment which aids closer working in the event of a real incident; UN تشكل التمرينات فرصة نادرة، في بيئة آمنة، لإقامة علاقات عمل قوية مع الزملاء في بيئة متعددة الوكالات مما يساعد على العمل بشكل أوثق في حالة وقوع حادث حقيقي؛
    Runs a multi-agency counter-terrorism drill. Open Subtitles تقيم تدريبات متعددة الوكالات لمكافحة الإرهاب
    The objective of the Partnership is to reduce the extent of cross-border criminal activities in the Greater Mekong subregion through the border liaison office mechanism and a multi-agency response. UN ويتمثل الهدف من هذه الشراكة في الحد من مدى الأنشطة الإجرامية عبر الحدود في منطقة نهر الميكونغ الكبرى دون الإقليمية من خلال آلية مكتب اتصال حدودي واستجابة متعددة الوكالات.
    It is estimated that only 3 or 4 new multi-agency programmes will be started in 2011, owing to two main external factors. UN ويُقدر أنه سيتم البدء في تشغيل 3-4 برامج جديدة متعددة الوكالات فقط عام 2011 وذلك بسبب عاملين خارجيين رئيسيين.
    The Singapore Government has a multi-agency system to ensure that the adoption process in Singapore is lawful and we protect the interests of the adoptive children within the scope of our laws. UN ولدى حكومة سنغافورة شبكة متعددة الوكالات لضمان أن تكون عملية التبني في سنغافورة عملية قانونية كما أننا نحمي مصالح الأطفال المتبنين في نطاق قوانيننا.
    This document marked an important shift in United Nations reform, as it was the first major multi-agency initiative generated entirely from within the development system and moving beyond the actions called for in intergovernmental resolutions or the Secretary-General's reform initiatives. UN وكانت تلك الوثيقة نقطة تحول كبيرة في إصلاح الأمم المتحدة، وأول مبادرة رئيسية متعددة الوكالات تولدت بالكامل من داخل المجموعة الإنمائية واتجهت إلى أبعد مما دعت إليه القرارات الحكومية الدولية أو مبادرات الإصلاح التي اتخذها الأمين العام.
    INL also provided several federal agencies funding to conduct multi-agency financial crime training assessments and develop specialized training in specific jurisdictions worldwide to combat money laundering. UN ووفر المكتب أيضا التمويل لعدة وكالات اتحادية لإجراء تقييمات تدريبية متعددة الوكالات في مجال الجرائم المالية واستحداث تدريب متخصص في ولايات محددة على نطاق عالمي لمكافحة غسيل الأموال.
    The timetable for implementation of the VSAT project is delayed owing to the procedural requirements of the United Nations Secretariat and the inherent complexities of an advanced multi-agency network. UN فقد تأخر الجدول الزمني لتنفيذ مشروع الشبكة الساتلية بسبب المتطلبات اﻹجرائية ﻷمانة اﻷمم المتحدة، والتعقيدات المتأصلة لشبكة متقدمة متعددة الوكالات.
    That same month, in cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), his country had held a Conference on Good Governance and the Elimination of Corruption, whose outcome document established a multi-agency national anticorruption organization. UN وأضاف أن بلده قام في الشهر نفسه، وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بعقد مؤتمر بشأن سلامة الحكم والقضاء على الفساد أنشأت وثيقته الختامية منظمة وطنية متعددة الوكالات لمكافحة الفساد.
    Investigations function Capacity to handle complex/ multi-agency programmes? UN القدرة على تناول برامج معقدة/متعددة الوكالات
    The EU recalls the need for reliable, accurate and timely needs assessments and multi-agency lessons-learned processes. UN ويذكـِّـر الاتحاد الأوروبي بالحاجة إلى تقديرات يـُـعـوَّل عليها ودقيقة وحسنـة التوقيـت، وإلى العمليات متعددة الوكالات للدروس المستفادة.
    30. With regard to the system-wide perspective called for in paragraph 17, of the Unit's 11 new projects for 2006, six were multi-agency in nature. UN 30 - وفيما يتعلق بما ورد في الفقرة 17 بالمنظور على نطاق المنظومة، قالت المتكلمة إن ستة من المشاريع الجديدة الأحد عشر للوحدة في عام 2006 مشاريع متعددة الوكالات في طبيعتها.
    In 1996, RBA enhanced its response to crisis by initiating and leading multi-agency country assessment and evaluation missions for emergency assistance. UN ٥٨ - وفي عام ١٩٩٦، تولى المكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا تعزيز استجابته لحالات اﻷزمات من خلال بدء وقيادة بعثات قطرية متعددة الوكالات لتقديم وتقييم المساعدة الطارئة.
    OCHA participated in the multi-agency mission to evaluate the international response to hurricane Mitch, in January 1999. UN قام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانيــة بالاشتراك فـي بعثة متعددة الوكالات لتقييم الاستجابــة الدوليــة ﻹعصــار ميتش فـي كـانون الثــاني/ينــاير ٩٩٩١.
    Two additional priorities were identified and agreed: to achieve a multi-agency / integrated response to domestic violence; and to review the adequacy of current and influence future legislation. UN وتم تحديد أولويتين إضافيتين والاتفاق على وضع استجابة شاملة/متعددة الوكالات للعنف المنزلي؛ واستعراض ملاءمة التشريعات الجارية والتأثير على التشريعات المقبلة.
    The seals are part of a multiagency task force that's been training for a very specific mission. Open Subtitles هذه الوحدة جزء من مهمة القوة متعددة الوكالات كان هذا تدريبا لمهمة خاصة جدا
    The United Nations system regularly collaborates within countries (e.g. in " Delivering as one " and Haiti emergency relief), engages in multiagency projects (e.g. the Iraq and Sudan funds), shares administrative procedures (e.g. in the area of medical insurance), works together on cross-cutting themes (e.g. AIDS and gender issues), operationalizes system-wide policy directives (e.g. on decentralization) and so forth. UN وتتعاون منظومة الأمم المتحدة بانتظام داخل البلدان (مثلا في مبادرة توحيد الأداء، وفي عمليات الإغاثة الطارئة في هايتي)، وتشترك في مشاريع متعددة الوكالات (صندوقا العراق والسودان، مثلا)، كما تشترك في إجراءات إدارية (مثل المتعلقة بالتأمين الطبي)، وتتعاون في مجال مواضيع شامل لعدة ميادين (الإيدز والمسائل الجنسانية)، وتنفذ تعليمات السياسات العامة على نطاق المنظومة) وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد