ويكيبيديا

    "متعددة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multiple
        
    • variety
        
    • of several
        
    • order various
        
    • multiplicity of
        
    The group was responsible for multiple attacks in the Russian Federation. UN فقد كانت الجماعة مسؤولة عن هجمات متعددة في الاتحاد الروسي.
    The NAACP continues to address issues in the Sudan and collaborates with multiple organizations to achieve this aim. UN وتواصل الجمعية التصدي للمسائل الجارية في السودان وتتعاون مع منظمات متعددة في سبيل تحقيق هذه الغاية.
    A number of challenges are also associated with dealing with multiple human resources policies and procedures across the United Nations system. UN ويرتبط عدد من التحديات أيضا بكيفية تناول سياسات وإجراءات متعددة في مجال الموارد البشرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    However, the coexistence of multiple legal systems in some countries continues to prevent the effective implementation of international obligations. UN ومع ذلك، لا يزال وجود أنظمة قانونية متعددة في بعض البلدان يحول دون التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية.
    However, the coexistence of multiple legal systems in some countries continues to prevent the effective implementation of international obligations. UN ومع ذلك، لا يزال وجود أنظمة قانونية متعددة في بعض البلدان يحول دون التنفيذ الفعال للالتزامات الدولية.
    The ground station is capable of simultaneously receiving multiple satellites and it is fully automated for satellite tracking reception. UN وبوسع المحطة الأرضية أن تستقبل بيانات من سواتل متعددة في آن واحد، وهي كاملة الأتمتة لتعقّب السواتل.
    Over the past six months, the Commission has conducted three national public hearings and multiple other hearings throughout the districts. UN وخلال الأشهر الستة الماضية، عقدت اللجنة ثلاث جلسات استماع عامة وطنية وجلسات استماع متعددة في سائر أرجاء المقاطعات.
    We have reports coming in of multiple explosions all across Hell's Kitchen. Open Subtitles لدينا تقارير القادمة في انفجارات متعددة في جميع أنحاء مطبخ الجحيم.
    She's got multiple arm breaks that healed without proper alignment. Open Subtitles لديها كسور متعددة في الذراع التي عولجت بشكل خاطئ
    The radiograph indicates multiple fractures of the tarsal and metatarsal bones... Open Subtitles الصورة الإشعاعية تظهر تمزقات متعددة في الكعب و عظام المشط
    I'd say the cause of death is likely massive blood loss from multiple stab wounds to the abdomen. Open Subtitles أنا أرجح أن سبب الوفاة هو فقدان الدم الحاد بسبب جروح طعنات متعددة في منطقة البطن،
    multiple filings in the case of Susan Murphy vs. Raymond Murphy. Open Subtitles توجد ملفات متعددة في قضية سوزان ميرفي ضد ريمون مورفي
    Lyla has multiple teams trying to get an angle on lacroix. Open Subtitles ليلى لديها فرق متعددة في محاولة للحصول على زاوية لاكروا.
    We're seeing multiple 911 calls within the last hour. Open Subtitles لدينا اتصالات الطواريء متعددة في غضون اخر ساعة
    The Department was required to respond with critical incident stress management services to multiple crises simultaneously. UN وطُـلب إلى الإدارة الاستجابة عن طريق تقديم خدمات معالجة الإجهاد الناتج عن الحوادث الخطيرة لأزمات متعددة في ذات الوقت.
    This should include cooperation in implementing key NCD activities that brings on board multiple sectors. UN وهذا يجب أن يشمل التعاون في تنفيذ الأنشطة الأساسية المتصلة بالأمراض غير المعدية بما يكفل مشاركة قطاعات متعددة في العمل.
    There was a need to share information and address multiple challenges at the same time, including corruption, violent crime and trafficking in persons. UN وقال إن هناك حاجة إلى تقاسم المعلومات ومواجهة تحديات متعددة في الوقت نفسه، منها الفساد وجرائم العنف والاتجار بالأشخاص.
    Where possible, multiple examinations in the same language for different professions are being held concurrently to maximize the use of scarce resources. UN وعند الإمكان، تُجرى في نفس الوقت امتحانات متعددة في نفس اللغة لوظائف مختلفة لتحقيق أقصى استفادة من الموارد القليلة.
    There are multiple regional groupings in Africa and States may be party to more than one. UN وذلك أن ثمة تجمعات إقليمية متعددة في أفريقيا، كما أن الدول قد تكون طرفاً في أكثر من تجمع واحد.
    Given the variety of sources and reduction options, multiple approaches that reduce Hg releases or exposures are being proposed and considered at multiple levels in governments around the world. UN نظراً إلى تنوُّع المصادر وخيارات التخفيض، تُقترَحُ الآنَ نُهُجٌ متعددة تخفض انبعاثات الزئبق أو حالات التعرض له، ويُنظَرُ فيها على مستويات متعددة في الحكومات في مختلف أنحاء العالم.
    Malta welcomes the consolidation by the Secretary-General of several relevant functions into one single Office for Drug Control and Crime Prevention; under the leadership of Mr. Arlacchi. UN وترحب مالطة بقرار الأمين العام ضم مهام متصلة متعددة في مكتب واحد لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة، تحت قيادة السيد أرلاتشي.
    She adds that the Public Prosecution Service has not offered any satisfactory explanation to justify this delay, nor has it explained why it failed to order various routine investigation procedures, such as an autopsy of the body, ballistics reports, paraffin tests or the summoning of witnesses to testify for the author and her son. UN وتضيف صاحبة البلاغ أن النيابة العامة لم تقدم أي توضيحات مُرضية لتبرير هذا التأخير. كما أنها لم توضح سبب عدم اتخاذها إجراءات متعددة في مرحلة التحقيق لا تتسم بالتعقيد، من قبيل تشريح الجثة أو طلب تقارير من خبراء الأسلحة النارية أو اختبارات البارافين أو حضور الشهود الذين حددتهم صاحبة البلاغ وابنها.
    65. Work on the topic will clearly need to take account of the multiplicity of actors in disaster situations. UN 65 - ومن الواضح أنه سيلزم في الأعمال المتعلقة بهذا الموضوع مراعاة وجود جهات فاعلة متعددة في حالات الكوارث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد