ويكيبيديا

    "متعدد أصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-stakeholder
        
    • multistakeholder
        
    In that regard, it was stressed that the decision-making process aiming to promote sustainable tourism should therefore be enhanced and strengthened through an effective multi-stakeholder participatory approach. UN وبناء عليه، تم التشديد على ضرورة تعزيز عملية صنع القرار الرامية إلى النهوض بالسياحة المستدامة من خلال إتباع نهج تشاركي فعال متعدد أصحاب المصلحة.
    multi-stakeholder coordination mechanisms and institutional frameworks are established in all countries. National policies UN أن يتم إنشاء آليات للتنسيق بين متعدد أصحاب المصلحة وأُطر مؤسسية في جميع البلدان.
    In that regard, it was stressed that the decision-making process aiming to promote sustainable tourism should therefore be enhanced and strengthened through an effective multi-stakeholder participatory approach. UN وبناء عليه، تم التشديد على ضرورة تعزيز عملية صنع القرار الرامية إلى النهوض بالسياحة المستدامة من خلال إتباع نهج تشاركي فعال متعدد أصحاب المصلحة.
    It is the result of a multi-stakeholder dialogue, although it is not a negotiated document. UN وعلى الرغم من أن هذا الإعلان ليس وثيقة تفاوضية، إلا أنه يعتبر ثمرة لحوار متعدد أصحاب المصلحة.
    Some participants proposed the creation of a steering committee for each action line, and even of a global multistakeholder advisory group for the WSIS cluster week. UN واقترح بعض المشاركين إنشاء لجنة توجيهية لكل مسار عمل بل وفريق استشاري عالمي متعدد أصحاب المصلحة لأسبوع مجموعة المناسبات المتصلة بمؤتمر القمة العالمي.
    Indeed, it is also of interest to note that a NEPAD multi-stakeholder dialogue will take place in a few days' time in Johannesburg. UN وفي الواقع، فإن مما يثير الاهتمام أيضا أن نلاحظ أن حوارا متعدد أصحاب المصلحة للشراكة الجديدة سيجري بعد أيام قليلة في جوهانسبرغ.
    It was suggested that an important way to identify barriers was through multi-stakeholder dialogue, including with representatives of civil society and with those who had experience in bringing claims on behalf of victims to court. UN وذُكِر أن ثمة سبيلاً مهماً لتحديد الحواجز يكمن في إجراء حوار متعدد أصحاب المصلحة مع أطراف منها ممثلون عن المجتمع المدني وأشخاص لديهم خبرة في عرض مطالبات باسم الضحايا أمام المحاكم.
    A multi-stakeholder approach bringing a range of expertise into play had proved invaluable in that transition. UN وقد أثبت نهج متعدد أصحاب المصلحة يجمع بين طائفة من الخبرات فائدته في هذا التحول.
    The QSP Funding Guidelines emphasize a multi-stakeholder and multi-sectoral framework. UN وتشدد المبادئ التوجيهية الخاصة بالتمويل لدى برنامج البداية السريعة على إطار متعدد أصحاب المصلحة متعدد القطاعات.
    Reinforcing the fight against trafficking in persons in Côte d'Ivoire through a multi-stakeholder approach (CIVZ01) UN تعزيز مكافحة الاتجار بالأشخاص في كوت ديفوار من خلال اتباع نهج متعدد أصحاب المصلحة (CIVZ01)
    A UN-Water task force on wastewater proposed the establishment of a multi-stakeholder collaborative agenda on wastewater that, among other things, would respond to the challenges posed in the report. UN واقترحت فرقة العمل المعنية بالمياه المستعملة التابعة للأمم المتحدة وضع جدول أعمال جماعي متعدد أصحاب المصلحة بشأن المياه المستعملة يتجاوب، في جملة أمور، مع التحديات المطروحة في التقرير.
    (c) Adopt a multi-stakeholder partnership approach to the priority source categories of the Global Programme Approach and to that end: UN (ج) نعتمد نهج شراكة متعدد أصحاب المصلحة تجاه الفئات المصدرية ذات الأولوية التابعة لنهج البرنامج العالمي، ولتحقيق ذلك:
    His delegation was encouraged by the international collaborative efforts and multi-stakeholder approach of the Mountain Partnership in promoting knowledge management, exchange of experiences and response to specific needs of mountain communities. UN وقد استمد وفده التشجيع من الجهود التآزرية الدولية والنهج متعدد أصحاب المصلحة للشراكة الجبلية في تعزيز إدارة المعرفة، وتبادل الخبرات، والاستجابة للحاجات المحددة للمجتمعات الجبلية.
    42. The Philippines was preparing for the Bali Climate Change Conference in December through a multi-stakeholder approach. UN 42 - ومضى قائلا إن الفلبين تعد بالمؤتمر بالي المعني بتغير المناخ في كانون الأول/ديسمبر عن طريق نهج متعدد أصحاب المصلحة.
    It was agreed that Mr Dhaliwal would preside over the ministerial segment, while Mr Johannesson and Mr Slade would share the task of chairing the multi-stakeholder segment. UN وأُتفق على أن يرأس السيد داليوال الجزء الوزاري فيما يتقاسم السيد يوهانسون والسيد سليد مهمة ترؤس الجزء متعدد أصحاب المصلحة.
    Financing was the other side of the equation. Some innovative financial arrangements had been addressed during the multi-stakeholder segment. UN واحتل موضوع التمويل الجانب الآخر من المعادلة، حيث تم تناول بعض الترتيبات المالية المبتكرة أثناء الجزء متعدد أصحاب المصلحة.
    Also, the strategy should provide clear direction to the secretariat to ensure that all programmes take into account opportunities for multi-stakeholder participation in design, implementation, monitoring of activities, and dissemination of outputs. UN ويجب أن تقدم الإستراتيجية أيضاً توجيهاً واضحاً للأمانة للتأكد من أن كل البرامج تأخذ بعين الإعتبار فرص مشاركة متعدد أصحاب المصلحة في تصميم، تنفيذ، رصد الأنشطة، وإعلان النتائج.
    It was stressed that transparency, accountability, and multi-stakeholder dialogues are critical factors in the corporate responsibility to respect human rights. UN وجرى التشديد على أن الشفافية والمساءلة والحوار متعدد أصحاب المصلحة عوامل حاسمة في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان.
    Specifically, the Governing Council requested the Executive Director to convene a second intergovernmental and multi-stakeholder meeting in 2009. UN وعلى وجه التحديد، طلب مجلس الإدارة إلى المدير التنفيذي أن يعقد في عام 2009 اجتماعاً ثانياً حكومياً دولياً متعدد أصحاب المصلحة.
    This process has been supported by the development of a Public Agency Sector Supplement to the Global Reporting Initiative, developed over the last three years by a multi-stakeholder working group in a process facilitated by the Initiative. UN وقد تدعمت هذه العملية بتطوير ملحق لقطاع الوكالات العامة تابع لمبادرة إعداد التقارير العالمية، الذي بلوره خلال الأعوام الثلاث الأخيرة فريق عامل متعدد أصحاب المصلحة في عملية قدمت المبادرة التيسيرات لها.
    Moreover, the United Nations Development Cooperation Forum was established as a multistakeholder platform to spur debate on national policies that have succeeded in advancing development goals. UN وعلاوة على ذلك، أُنشئ منتدى الأمم المتحدة للتعاون الإنمائي() ليكون منبراً متعدد أصحاب المصلحة لحفز الحوار المتعلق بالسياسات الوطنية التي نجحت في تعزيز الأهداف الإنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد