ويكيبيديا

    "متعدد الإثنيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multi-ethnic
        
    • multiethnic
        
    • multi ethnic
        
    The development of Kazakhstan's model of multi-ethnic society has been promoted through the establishment of the Assembly of the People of Kazakhstan. UN وتعزز نموذج كازاخستان للمجتمع متعدد الإثنيات من خلال إنشاء مجلس الشعب الكازاخستاني.
    Nicaragua was multi-ethnic in nature, and the State recognized the existence of indigenous peoples, who were entitled to the rights sets out in the Constitution. UN ونيكاراغوا بلد متعدد الإثنيات بطبيعته، وتعترف الدولة بوجود شعوب أصلية يحق لها التمتع بالحقوق التي ينص الدستور عليها.
    Composed of nine members, it must be multi-ethnic and include both local and international members. UN ويتألف من تسعة أعضاء ويجب أن يكون متعدد الإثنيات ويشمل أعضاء محليين ودوليين على السواء.
    A multi-ethnic, multicultural mother and toddler group is currently in its fourth year of operation. UN ويعمل منذ أربع سنوات فريق للأمهات والأطفال وهو فريق متعدد الإثنيات ومتعدد الثقافات.
    The fragile security situation underscores the need for a multiethnic national army, a police force under civilian control and functioning justice system. UN إن هشاشة الوضع الأمني تؤكد ضرورة إنشاء جيش وطني متعدد الإثنيات وقوة شرطة تخضع لرقابة مدنية ونظام قضائي فاعل.
    He urged the Working Group to focus on a multi-ethnic approach in which notions of shared rather than exclusive identities were stressed. UN وحث الفريق العامل على التركيز على نهج متعدد الإثنيات يؤكد على مفاهيم الهويات المشتركة عوضاً عن الهويات الخاصة.
    Mauritius is a multi-ethnic secular democracy where all religions and cultures co-exist in harmony and absolute freedom. UN وموريشيوس بلد ديمقراطي علماني متعدد الإثنيات تتعايش فيه بوئام وحرية مطلقة جميع الأديان والثقافات.
    She wondered if it had plans to draft legislation incorporating the provisions of the Convention against sexual discrimination, and suggested that, given the multi-ethnic composition of the country, it should contemplate concomitant anti-racial-discrimination legislation. UN وتساءلت إن كان لديها خطط لصياغة مشروع تشريع يدمج أحكام الاتفاقية المناهضة للتمييز الجنسي، واقترحت أنه، نظراً للتركيب متعدد الإثنيات للبلد، فإن عليه أن يفكر في تشريع مصاحب مناهض للتمييز العرقي.
    Venezuela, a multi-ethnic, multicultural country of immigrants, did not put up walls to keep out refugees. UN وذكرت أن فنـزويلا، وهي بلد مهاجرين متعدد الإثنيات والثقافات، لا تقيم أسوارا لمنع اللاجئين من الدخول.
    Ecuador is a multi-ethnic and multicultural country of approximately 12 million inhabitants. UN إن إكوادور بلد متعدد الإثنيات والثقافات ويبلغ عدد سكانه نحو 12 مليون نسمة.
    Respecting property rights is one of the most urgent challenges with regard to ensuring a truly multi-ethnic society. UN ويمثل احترام حقوق الملكية أحد أشد التحديات إلحاحاً لضمان وجود مجتمع متعدد الإثنيات بحق.
    Regrettably, little has been achieved to create the foundation for a multi-ethnic society. UN ومما يؤسف له أنه لم ينجز سوى القليل لوضع أساس لمجتمع متعدد الإثنيات.
    Having a multi-ethnic society was no excuse for discrimination. UN واقع أن مجتمعاً ما متعدد الإثنيات لا يعتبر مبرراً للتمييز.
    A multi-ethnic and multicultural education system was important. UN وأشارت إلى أهمية وجود نظام تعليمي متعدد الإثنيات والثقافات.
    40. Regarding paragraph 43, Iranian society is multi-ethnic, with an old cultural and religious mixture. UN ٤٠ - وفيما يتعلق بالفقرة 43، فإن المجتمع الإيراني متعدد الإثنيات وهو خليط ثقافي وديني قديم.
    It asked what measures would be implemented to ensure appropriate representation of national minorities in the judiciary, administration and police and to develop a multi-ethnic, multicultural society. UN واستفسرت عن التدابير التي ستنفذ لضمان التمثيل المناسب للأقليات القومية في الجهاز القضائي والإدارة والشرطة ولبناء مجتمع متعدد الإثنيات والثقافات.
    At the same time, it is essential that the Kosovo institutions, with support from the international community, continue efforts to build a multi-ethnic and democratic society in Kosovo. UN وفي الوقت نفسه، أشير إلى أن من الضروري أن تستمر مؤسسات كوسوفو، بدعم من المجتمع الدولي، في بذل جهودها من أجل بناء مجتمع متعدد الإثنيات وديمقراطي في كوسوفو.
    Ceasefire agreements had been signed with armed groups, but the complexity of a peace process in a multi-ethnic country should not be underestimated. UN وقد وُقِّعت اتفاقات لوقف إطلاق النار مع الجماعات المسلحة، بيد أنه لا ينبغي تقدير تعقيد عملية السلام في بلد متعدد الإثنيات بأقل من اللازم.
    5. Morocco is a multi-ethnic and multicultural society. UN 5- المغرب مجتمع متعدد الإثنيات والثقافات.
    81. Lithuania noted the efforts made by Poland to maintain an integrated, but at the same time a multi-ethnic and multicultural, society. UN 81- ولاحظت ليتوانيا ما تبذله بولندا من جهود في سبيل الحفاظ على مجتمع متكامل وإن كان متعدد الإثنيات والثقافات.
    The existing climate of intimidation and insecurity poses a major threat to the return of displaced people to Kosovo from Serbia proper and to the longer-term prospects for and reputation of Kosovo as a tolerant and multiethnic society. UN ويشكل مناخ الترهيب وانعدام الأمن الحالي تهديداً خطيراً لعودة المشردين إلى كوسوفو من صربيا ولاحتمالات تحول كوسوفو في المدى البعيد إلى مجتمع متسامح متعدد الإثنيات.
    The Constitution of the Lao PDR provided for the equality of all ethnic groups in the county as a multi ethnic society. UN وينص دستور جمهورية لاو على المساواة بين جميع المجموعات الإثنية في البلاد في مجتمع متعدد الإثنيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد