In this regard, the Council acknowledges that the challenge posed by small arms is multifaceted and involves security, humanitarian and development dimensions. | UN | ويسلم، في هذا الصدد، بأن التحدي الذي تمثله اﻷسلحة الصغيرة متعدد الوجوه ويشمل أبعادا أمنية وإنسانية وإنمائية. |
In this regard, the Council acknowledges that the challenge posed by small arms is multifaceted and involves security, humanitarian and development dimensions. | UN | ويسلم، في هذا الصدد، بأن التحدي الذي تمثله الأسلحة الصغيرة متعدد الوجوه ويشمل أبعادا أمنية وإنسانية وإنمائية، |
As the report to the Commission showed, prevention is multifaceted. | UN | وكما يوضح التقرير المقدم إلى اللجنة، فإن المنع متعدد الوجوه. |
It was widely recognized that the promotion of sustainable development should be multifaceted and should involve all the components of civil society, rather than being the sole responsibility of Governments. | UN | ومن المسلم به على نطاق واسع أن تشجيع التنمية المستدامة ينبغي أن يكون متعدد الوجوه وأن يضم جميع عناصر المجتمع المدني، لا أن يكون مسؤولية الحكومات وحدها. |
Montenegro has put in place a multi-faceted institutional framework to address corruption. | UN | وقد أقام الجبل الأسود إطارا مؤسسيا متعدد الوجوه يتصدى به للفساد. |
In this regard, the Council acknowledges that the challenge posed by small arms is multifaceted and involves security, humanitarian and development dimensions. | UN | ويسلم، في هذا الصدد، بأن التحدي الذي تمثله الأسلحة الصغيرة متعدد الوجوه ويشمل أبعادا أمنية وإنسانية وإنمائية. |
117. The potential private sector contribution to development is multifaceted and needs to be harnessed in a focused and effective manner. | UN | 117 - والإسهام الذي يمكن أن يقدمه القطاع الخاص في مجال التنمية متعدد الوجوه وينبغي تسخيره بطريقة مركزة وفعّالة. |
Brazilian cooperation with African countries is multifaceted and reflects the diversity of national situations and capabilities. | UN | وتعاون البرازيل مع البلدان الأفريقية، وهو تعاون متعدد الوجوه ويجسد تنوع الظروف والقدرات الوطنية. |
Clearly, this was a problem that needed a collective, multifaceted and multidimensional approach. | UN | وواضح أن هذه مشكلة تحتاج إلى اتباع نهج جماعي متعدد الوجوه معقد الأبعاد. |
It provides a multifaceted design for education, including preparation for a responsible life in a free society. | UN | وتعرض أيضا تصميما متعدد الوجوه للتعليم، يشمل الإعداد لحياة تتسم بالمسؤولية في مجتمع حر. |
He pointed out that there was a need for a multifaceted approach to marine debris. | UN | وأوضح أن هناك حاجة إلى الأخذ بنهج متعدد الوجوه إزاء الحطام البحري. |
I believe, therefore, that it has been a privilege to have served in such a multifaceted and complex post. | UN | واعتقد من ثم أنه كان لي شرف العمل في منصب متعدد الوجوه ومعقد كهذا. |
The overall objective is multifaceted and will be pursued in a number of ways. | UN | والهدف العام للبرنامج هدف متعدد الوجوه وسيسعى إلى تحقيقه بعدة طرق. |
Women's International Zionist Organization believes that in order to break the cycle of violence, a comprehensive, long-term multifaceted solution is required. | UN | وترى المنظمة النسائية الصهيونية الدولية أن ثمة حاجة لإيجاد حل شامل طويل الأجل متعدد الوجوه حتى يمكن كسر دائرة العنف. |
In short, corruption constituted a multifaceted menace to society and its development. | UN | وأوجز كل ذلك بقوله إن الفساد يمثل تهديدا متعدد الوجوه للمجتمع وللتنمية. |
The comprehensive nature of security requires a new flexibility and a multifaceted approach to disarmament. | UN | والطابع الشامل لﻷمن يتطلب مرونة جديدة ونهجا متعدد الوجوه لنزع السلاح. |
Peacebuilding is by nature a multifaceted and multilayered undertaking involving all stakeholders, working together in areas such as peace and security, development and human rights. | UN | فبناء السلام بطبيعته جهد متعدد الوجوه والمستويات، يضم جميع أصحاب المصلحة العاملين معاً في مجالات مثل السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان. |
At the meeting, participants agreed on the need for a multifaceted approach to disability. | UN | 6- واتفق المشاركون أثناء الاجتماع على الحاجة إلى اتباع نهج متعدد الوجوه بشأن الإعاقة. |
Over the past few years the United States, in partnership with many other Governments, has been engaged in a continuous, multifaceted approach to the problems caused by land-mines. | UN | وطوال السنوات القليلة الماضية، انخرطت الولايات المتحدة، بالتشارك مع العديد من الحكومات، في اتباع نهج متواصل متعدد الوجوه إزاء المشاكل التي تسببها اﻷلغام البرية. |
The multi-faceted nature of the task means that the terms of reference for the GM will necessarily be complex. | UN | واتصاف المهمة بطابع متعدد الوجوه يعني أن اختصاصات اﻵلية العالمية ستكون معقدة بالضرورة. |
Canada likewise reported that it supported a multi-faceted approach to protecting high seas biodiversity. France reported that it would contribute $400,000 for the development of the database. | UN | كما أفادت كندا بأنها تدعم نهجاً متعدد الوجوه من أجل حماية التنوُّع البيولوجي في أعالي البحار في حين ذكرت فرنسا أنها سوف تساهم بمبلغ 000 400 دولار من أجل وضع قاعدة البيانات المنشودة. |