ويكيبيديا

    "متغيرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • variables
        
    • variants
        
    • variable
        
    • variations
        
    • changes of
        
    • parameters
        
    • changing
        
    Aid, trade, migration and development are all interconnected variables of the international community that allow its proper functioning. UN فالمعونة والتجارة والهجرة والتنمية متغيرات مترابطة كلها في المجتمع الدولي تمكنه من الأداء على نحو مناسب.
    ∙ Observations of selected variables often do not have adequate accuracy or precision to be reliably used as indicators of climate change. UN ● لا تتسم عمليات مراقبة متغيرات مختارة في معظم اﻷحيان بصحة أو دقة تكفي لاستخدامها بصورة موثوقة كمؤشرات لتغير المناخ.
    The ratio of debt is measured against key variables such as GDP, export earnings and fiscal revenues. UN وتُقاس نسبة الدين في ضوء متغيرات رئيسية مثل الناتج المحلي الإجمالي وحصائل التصدير والإيرادات المالية.
    Input variables are related to groundwater recharge from precipitation, rivers and lakes. UN وتتصل متغيرات المدخلات بتغذية المياه الجوفية من مياه الأمطار والأنهار والبحيرات.
    Five different projection variants are included. UN وأدرجت في هذا التنقيح خمس متغيرات مختلفة لوضع الإسقاطات.
    The gap remains after controlling for variables such as education, experience, gender, marital status and place of residence. UN فالهوة تبقى قائمة بعد تحري متغيرات من قبيل التعليم، والخبرة، ونوع الجنس، والحالة الاجتماعية، ومكان الإقامة.
    Well, we still have algorithms to test and variables to explore here. Open Subtitles . حسناً ، لايزال لدينا بعض الخوارزميات لنجربها و متغيرات لنكتشفها
    We need to close in on the downrange variables. Open Subtitles نحتاج الى ان نقترب من متغيرات اسفل المدى
    The computer simulated model can only give approximate estimates as there are several variables used in the model. UN ففي استطاعة نموذج المحاكاة الحاسوبي أن يعطي فقط تقديرات تقريبية نظراً لوجود عدة متغيرات تستخدم في النموذج.
    Human resources variables, including the shift system in operation and projected annual and sick leave, were also taken into consideration. UN وروعيت أيضا متغيرات الموارد البشرية، بما فيها نظام المناوبة أثناء العملية والإجازات السنوية والمرضية المتوقعة.
    If peacebuilding efforts are to be successful, they must start as early as possible, in recognition of the fact that peace, security and development are different variables in the same equation. UN وإذا ما أريد لجهود بناء السلام أن تكون ناجحة، فيجب أن تبدأ في أقرب وقت ممكن تسليما بالحقيقة القائلة بأن السلم والأمن والتنمية متغيرات مختلفة في معادلة واحدة.
    Most of these variables tend to be endogenous, however, and correlated with one another. UN بيد أن معظم هذه المتغيرات هي في الواقع متغيرات داخلية المنشأ ومترابطة فيما بينها.
    For these reasons, the use of a combined measure using Millennium Development Goal variables is not recommended. UN ولهذه الأسباب، لا يوصى باستخدام مقياس مركب يستعمل متغيرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    Responses to selected variables were examined by UNODC in cooperation with external experts. UN وقام المكتب، بالتعاون مع خبراء خارجيين، بدراسة الردود الواردة على متغيرات مختارة.
    Exchanges of experience have been organized and progress has been made in harmonizing some of the census variables. UN وقد جرى تعزيز تبادل الخبرات وإحراز تقدم فيما يتعلق بمواءمة متغيرات معينة في مجال التعداد.
    The gender is always meaningful. Very often age, ethnicity, and educational background are necessary variables. UN ولنوع الجنس دائما فائدته، وفي أغلب الأحيان يكون العمر، والأصل العرقي، والمؤهلات التعليمية، متغيرات ضرورية.
    Certain variables, such as land use, do not change rapidly from year to year. UN فهناك متغيرات معينة مثل استخدام الأراضي لا تتغير بسرعة من سنة إلى أخرى.
    :: variables measuring women's and girls' perceptions of their physical security UN :: متغيرات لقياس مدى تصورات النساء والفتيات بشأن أمنهن البدني
    :: Proxy variables measuring how women's and girls' ability to participate in public life has been affected UN متغيرات بديلة تقيس مدى تضرر قدرة النساء والفتيات على المشاركة في الحياة العامة
    NATO coding and CIS coding are the most widely used conventions, although they comprise national variants. UN ويعتبر ترميز ناتو وترميز كمنولث الدول المستقلة أكثر اﻷعراف استخداما رغم أنها تتضمن متغيرات وطنية.
    This stands out as an important macroeconomic variable in reducing the country's significant poverty rates. UN وبرز هذا المعدل كأحد متغيرات الاقتصاد الكلي المهمة في تقليص معدلات الفقر المرتفعة في البلد.
    As section B shows, the regional estimated values variations between methods are negligible. UN وكما يبيّن الفرع باء، فإن متغيرات القيم بين الطريقتين، المقدرة على الصعيد الإقليمي، لا تُذكر.
    In this connection, we salute the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, for his efforts aimed at improving the work of the Organization and its efficiency so that it may face up to the challenges and changes of today's world. UN ونحيي في هذا الصدد معالي اﻷمين العام الدكتور بطرس بطرس غالي على جهـــوده التي يبذلها من أجل تطوير عمل وفعالية المنظمـــة لمواجهـة متغيرات وتحديات عالمنا المعاصر.
    This is necessary to ensure benefit security within acceptable cost parameters. UN وهذا الأمر ضروري لضمان الحصول على الاستحقاقات ضمن متغيرات مقبولة للتكلفة.
    Modern night-vision goggles provide visibility in near total darkness, adapt to changing light conditions, and provide better contrast and resolution than the human eye, which is why most assassins aren't just confident in the dark, they prefer it. Open Subtitles مناظير الرؤية الليلية الحديثة توفر الرؤية في الظلام الدامس تقريباً طبقاً للتكيف مع متغيرات الضوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد