For a company to take a bet on winning lawsuits or successfully countering hostile campaigns is at best optimistic risk management. | UN | إن رهان الشركة على كسب الدعاوى القضائية أو مواجهة الحملات المعادية بنجاح يمثل في أفضل الحالات إدارة متفائلة للمخاطر. |
Actually, an optimistic theory of systemic convergence developed during that period. | UN | وبالفعل، ظهرت خلال تلك الفترة نظرية متفائلة عن التلاقي البنيوي. |
I am optimistic that many of the factors impeding our progress to date have been and are being addressed effectively. | UN | وإنني متفائلة لأن كثيرا من العوامل التي تعوق تقدمنا حتى الآن عولجت وما زالت تُعالج على نحو فعال. |
It's so upbeat, but the lyrics are so dark. | Open Subtitles | أنها متفائلة جدا , لكن كلمات الغنائية مظلمة جدا |
The Government of Sierra Leone remains hopeful that the dispute will be resolved through bilateral channels. | UN | ولا تزال حكومة سيراليون متفائلة بحل النزاع عن طريق القنوات الثنائية. |
I'm having trouble focusing, and I'm trying to stay positive. | Open Subtitles | ..إنه أواجه صعوبة في التركيز وأحاول أن أظل متفائلة |
This budget item was included on the optimistic view that this crisis would come to an end during the biennium. | UN | وقد أُدرج هذا البند بوجهة نظر متفائلة تشير إلى أن هذه الأزمة ستصل إلى نهايتها خلال فترة السنتين. |
Our success there was the result of a unique common political will and an optimistic, can-do spirit. | UN | ونجاحنا هناك كان نتيجة توفر إرادة سياسية مشتركة فريدة وروح متفائلة مؤمنة بقدرتها على العمل. |
We know that each organization lives through optimistic and sometimes difficult times. | UN | نحن نعلم أن كل منظمة تعيش أزمنة أحياناً متفائلة وأحياناً صعبة. |
Mentally, it's going to be a long road, and, recovery always has its hills and valleys, but I am optimistic. | Open Subtitles | من الناحية النفسية سيكون أمامها طريق طويل للتعافي و التعافي دائماً يمر بلحظات جيدة و سيئة لكني متفائلة |
You have a very optimistic view of your profession, Doctor, except for when it comes to Danny. | Open Subtitles | لديك وجهة نظر متفائلة جدا بسبب مهنتك، أيها الطبيب ما عدا عندما يتعلق الأمر بداني |
I'll have to remember to remain optimistic as we're all being renditioned. | Open Subtitles | يجب أن أتذكر بأن أبقى متفائلة دوماً بينما يتم محاسبتـُـنا جميعاً |
but, in spite of it all, I'm still optimistic that you and I will achieve success in our exciting new cupcake business venture. | Open Subtitles | لذلك كنت أنام على أريكة في بروكلين ولكن ، رغم ذلك كله ، ما زلت متفائلة أنّنا أنا وأنتي سنحقق النجاح |
In its report, however, the Board of Auditors observes that, over time, the forecasts of the Office of the Capital Master Plan have proved to be optimistic. | UN | بيد أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ في تقريره أنه قد ثبت، مع مرور الوقت، أن توقعات مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر كانت متفائلة. |
I am optimistic that our impatience will lead us all to be more motivated, not less. | UN | إنني متفائلة بأن عدم صبرنا سيجعلنا أكثر دافعا إلى العمل لا أقل. |
I am optimistic that our sense of urgency will inspire us to work together, not to isolate ourselves. | UN | إنني متفائلة بأن شعورنا بالإلحاح سيُلهمنا بأن نعمل معاً، لا أن نعزل أنفسنا. |
I must say, you're awfully upbeat about this whole thing. | Open Subtitles | يجب أن أقول، أنت بفظاعة متفائلة حول هذا الامر كله. |
First morning atmosphere is upbeat. Lots of eager anticipation. | Open Subtitles | في اليوم ألاول, الأجواء كانت متفائلة هناك الكثير من الشغف |
Indian Railway stated that it is not hopeful of receiving that sum. 2. | UN | وذكرت الشركة أنها غير متفائلة باستلام ذلك المبلغ. |
The Government was very positive about the proposed programme and welcomed the cooperation of all its development partners. | UN | والحكومة متفائلة جدا بالبرنامج المقترح وترحب بتعاون جميع شركائها اﻹنمائيين. |
You never play the optimist. Why the change of heart? | Open Subtitles | لم تكونى متفائلة ابداً , لِمَ غيرتى رأيك ؟ |
Italy was encouraged by the main parties' commitment to take steps towards the establishment of a prosperous and democratic Sierra Leone. | UN | وذكر أن إيطاليا متفائلة بالتزام الأطراف الرئيسية باتخاذ خطوات نحو إقامة مجتمع يسوده الرخاء والديمقراطية في سيراليون. |
The international community is joining in that effort in a spirit of optimism. | UN | ويشارك المجتمع الدولي في هذا الجهد بروح متفائلة. |
You also said that you were sanguine about your prospects. | Open Subtitles | لقد قلتِ أيضاً أنكِ كنتِ متفائلة حول آمالك. |