EXISTING PRINCIPLES AND RULES OF INTERNATIONAL HUMANITARIAN LAW APPLICABLE TO MUNITIONS THAT MAY BECOME explosive remnants of war | UN | مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة السارية على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب |
Existing Principles and Rules of International Humanitarian Law Applicable to Munitions that May Become explosive remnants of war | UN | مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة المنطبقة على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب |
The responses of a third group of States related to ongoing events that had resulted in explosive remnants of war or were expected to do so. | UN | وتقدم مجموعة ثالثة من الدول إجابات تتعلق بأحداث جارية تسببت أو ستتسبب في متفجرات من مخلفات الحرب. |
The technical annex on preventive measures should also greatly help to reduce the risk that weapons might become explosive remnants of war. | UN | ويجب أن يسهم المرفق التقني المتعلق بتدابير الحظر إسهاماً كبيراً في الحد من خطر التسبب في وجود متفجرات من مخلفات الحرب. |
The types of munitions which become explosive remnants of war - Factors which contribute to the occurrence of explosive remnants of war | UN | أنواع الذخائر التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب: عوامل تساهم في وجود المتفجرات من مخلفات الحرب |
Assessment of the relative risk of categories of explosive ordnance becoming Explosive Remnants of War: Methodology | UN | تقييم الحظر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب: منهجية |
Technical efforts should be made to redesign such weapons, with a view to reducing their risk of becoming explosive remnants of war. | UN | فمن اللازم بذل جهود تقنية لإعادة تصميم تلك الأسلحة على النحو الذي يحدّ من خطر تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
The Protocol would strengthen awareness that the detritus of war must be removed as swiftly as possible, and that the users of weapons that became explosive remnants of war had a particular responsibility in that regard. | UN | وقال إن البروتوكول يرفع درجة الوعي بأنه يجب إزالة الحطام المتخلف عن الحرب بأسرع ما يمكن، وإن مسؤولية خاصة في هذا الصدد تقع على عاتق مستخدمي الأسلحة التي صارت متفجرات من مخلفات الحرب. |
Those States should also make efforts to prevent the use of weapons that became explosive remnants of war. | UN | وعلى هذه الدول أيضاً أن تبذل جهوداً من أجل منع استعمال الأسلحة التي سوف تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Existing Principles and Rules of International Humanitarian Law Applicable to Munitions that May Become explosive remnants of war ICRC | UN | مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة السارية على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب |
Assessment of the relative risk of categories of explosive ordnance becoming Explosive Remnants of War: Methodology | UN | تقييم الخطر النسبي لفئات الذخائر المتفجرة التي أصبحت متفجرات من مخلفات الحرب: منهجية |
Such a mechanism would dramatically reduce the problems caused by cluster weapons which became explosive remnants of war. | UN | ومن شأن هذا الجهاز أن يقلّل بشدة من حدة المشاكل الناجمة عن أسلحة الذخائر الصغيرة التي تصبح متفجرات من مخلفات الحرب. |
It was noted that there is no single preventive measures, that it sufficient by itself to reduce the likelihood of munitions becoming explosive remnants of war. | UN | ولوحظ أنه لا توجد أي تدابير وقائية تكفي في ذاتها للحد من احتمال تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Existing Principles and Rules of International Humanitarian Law Applicable to Munitions that May Become explosive remnants of war ICRC | UN | مبادئ وقواعد القانون الإنساني الدولي القائمة السارية على الذخائر التي قد تصير متفجرات من مخلفات الحرب |
Making all munitions more reliable over their entire life cycle, so as to prevent them from becoming explosive remnants of war (ERW). | UN | `3` التثبت من فعالية جميع الذخائر طوال فترة صلاحيتها حتى لا تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
1. The United Kingdom recognises that all explosive munitions are capable of becoming explosive remnants of war. | UN | 1- تُقر المملكة المتحدة بأن جميع الذخائر المتفجرة يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب. |
It was noted that no single preventive measure is in itself sufficient to reduce the likelihood of munitions becoming explosive remnants of war. | UN | ولوحظ أنه لا يوجد تدبير وقائي واحد يكفي بحد ذاته لتخفيض احتمال أن تصبح الذخائر متفجرات من مخلفات الحرب. |
The consequence of this hypothesis is that we do not need to address the legitimacy of planning and acquiring the weapons that could result in ERWs. | UN | فنتيجة هذه الفرضية ألا تكون بنا حاجة إلى بحث مشروعية تخطيط وحيازة الأسلحة التي يمكن أن تنجم عنها متفجرات من مخلفات الحرب. |
The real issue is whether the prohibition on indiscriminate attacks applies to those weapons which can be expected to result in ERW. | UN | وتتمثل المسألة الحقيقية المطروحة فيما إذا كان حظر الهجمات العشوائية ينطبق على هذه الأسلحة التي يمكن توقع تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
Discussion of technical measures to prevent munitions from becoming ERW | UN | `2` مناقشة التدابير التقنية الكفيلة بمنع تحول الذخائر إلى متفجرات من مخلفات الحرب |
Analyse the capacity of the munition to reach the end of its specified service life without any modification of characteristics which has an impact on the incidence of ERW. | UN | تبحث أوجه الإخفاق المحتملة للذخيرة الممكن أن تحولها إلى متفجرات من مخلفات الحرب مع بيان أسباب الإخفاق. |
c. A number of factors have been identified which lead to ERW: | UN | (ج) عدد من العوامل التي حددت والتي يمكن أن تقود إلى متفجرات من مخلفات الحرب: |
Once a weapon that causes an ERW has been used, a number of legal questions arise. | UN | عندما يستخدم سلاح تنجم عنه متفجرات من مخلفات الحرب يُثار عدد من المسائل القانونية. |
Such an overwhelming level of acknowledgement is indicative of the view that proportionality is a key obligation affecting States' decisions on target and weapons selection -- including in relation to the choice of weapons likely to cause ERW. | UN | وتعكس هذه النسبة العالية الرأي الذي قوامه أن التناسب هو التزام رئيسي يؤثر في قرارات الدول بشأن انتقاء الأهداف والأسلحة - بما في ذلك اختيار الأسلحة التي من المرجح أن تسبب متفجرات من مخلفات الحرب. |
Accordingly, unless they are removed or rendered harmless at a later stage, mines will necessarily, and in their normal use, create ERW. | UN | وبالتالي فإذا لم تتم إزالة هذه الألغام أو إبطال مفعولها في مرحلة لاحقة، فإنها تتحول بالضرورة، وفي إطار استعمالها العادي، إلى متفجرات من مخلفات الحرب. |
The question remains as to whether the existing rules do enough to prevent the unnecessary creation of ERW. | UN | والسؤال المطروح هو ما إذا كانت القواعد القائمة كافية لمنع التسبب بلا داع في متفجرات من مخلفات الحرب. |