Men prefer associations that have connections with their occupation, such as trade unions or company organizations for retirees. | UN | ويفضل الرجال الجمعيات التي لها علاقة بحياتهم المهنية مثل النقابات وجمعيات متقاعدي مؤسسة. |
B. Consideration of other national health insurance plans for eligible United Nations retirees | UN | باء - النظر في خطط التأمين الصحي الوطنية الأخرى المطبقة على متقاعدي الأمم المتحدة المؤهلين للمشاركة فيها |
Marital status Percentage married at retirement. 60 per cent of future retirees are assumed to be married at retirement and to elect coverage for their spouse | UN | نسبة المتزوجين عند التقاعد: يُفترض أن 60 في المائة من متقاعدي المستقبل سيكونون متزوجين عند التقاعد وسيختارون تغطية الزوج أو الزوجة |
In addition, since many retirees from the Fund live in Europe, the Geneva office’s role of developing and maintaining relationships with beneficiaries is vital and useful ... | UN | وفضلا عن ذلك، وحيث أن الكثيرين من متقاعدي الصندوق يعيشون في أوروبا، فإن دور مكتب جنيف المتمثل في إقامة علاقات مع المستفيدين والمحافظة عليها هو دور حيوي ومفيد. |
Future retiree contributions are assumed to increase at the assumed trend rates in health-care costs | UN | ويفترض أن اشتراكات متقاعدي المستقبل تزيد بالمعدلات المفترضة لتغير تكاليف الرعاية الصحية |
The agreement between UNIDO and the Government of Austria contained a provision on the residence in Austria of UNIDO retirees, in section 37(i). | UN | 83 - وتضمن الاتفاق المعقود بين اليونيدو وحكومة النمسا، في المادة 37 ' 1`، حكماً يتعلق بإقامة متقاعدي اليونيدو في النمسا. |
Moreover, the aging of Fund retirees will call for greater care and attention to be given to the specific needs that only a state-of-the-art Client Services Unit would be able to provide given the numbers involved. | UN | وعلاوة على ذلك، ستستدعي شيوخة متقاعدي الصندوق إيلاء قدر أكبر من العناية والاهتمام بالاحتياجات المحددة التي لن يقدر على تلبيتها سوى وحدة لخدمات الزبائن بأحدث المواصفات، ولا سيما بالنظر إلى الأعداد المعنية. |
The programme currently provides coverage to over 8,000 United Nations retirees with some 4,000 dependants globally. | UN | ذلك أن البرنامج يوفر في الوقت الحالي تغطية لما ينوف على 000 8 من متقاعدي الأمم المتحدة وحوالي 000 4 من معاليهم في شتى أرجاء العالم. |
OIOS also recommends that the Department of Management review the current rules governing the employment of recipients of United Nations pensions as individual and corporate consultants, with a view to strengthening the enforcement of the policy that restricts the remuneration of United Nations retirees. | UN | ويوصي المكتب أيضا بأن تستعرض إدارة الشؤون اﻹدارية القواعد الحالية المنظمة لتوظيف المستفيدين من المعاشات التقاعدية لﻷمم المتحدة كخبراء استشاريين فرادى أو تابعين للشركات بغية تعزيز إنفاذ السياسة المقيدة ﻷجور متقاعدي اﻷمم المتحدة. |
* Includes space occupied by the bookstore, travel agency, bank, gift shop, staff association and association of United Nations retirees. | UN | * يشمل الحيز الذي يشغله محل بيع الكتب ووكالة الأسفار والمصرف ومحل بيع الهدايا ورابطة الموظفين ورابطة متقاعدي الأمم المتحدة. |
Since contractual translation, which has been shown to be the most cost-effective mode of translation, is used more and more extensively, United Nations retirees will, in some cases, get close to reaching the $12,000 limit before the session of the General Assembly begins. | UN | ولما كان يجري التوسع بصورة متزايدة في استخدام الترجمة التقاعدية، التي اتضح أنها أكثر أنواع الترجمة التحريرية فعالية من حيث التكلفة، فإن متقاعدي اﻷمم المتحدة سيكونون، في بعض الحالات، على وشك الوصول إلى الحد اﻷقصى البالغ ٠٠٠ ٢١ دولار قبل أن تبدأ دورة الجمعية العامة. |
- Burundi retirees' Associations (ARB); | UN | - رابطة متقاعدي بوروندي (ARB)؛ |
ITU points out that the pensions of retirees of international organizations who still hold a carte de légitimation because of their status as spouse of staff members are exempt from taxation in the Cantons of Geneva and Vaud, on the basis of an agreement reached in 1991 between the Swiss Federal Administration and the authorities of the two cantons. | UN | وأشار الاتحاد الدولي للاتصالات إلى أن معاشات متقاعدي المنظمات الدولية الذين ما زالوا يحملون بطاقة من نوع cart de légitimation بسبب مركزهم كأزواج للموظفين معفاة من الضرائب في كانتون جنيف وكانتون فو، استناداً إلى اتفاق تم التوصل إليه في عام 1991 بين الحكومة الاتحادية السويسرية وسلطات هذين الكانتونين. |
96. OIOS found evidence that a United Nations retiree had far exceeded the ceiling set by the General Assembly for remuneration paid to retirees by working as a freelance translator and as a short-term staff member for the Secretariat as well as and various funds and programmes. | UN | 96 - حصل مكتب خدمات الرقابة الداخلية على أدلة تفيد بأن أحد متقاعدي الأمم المتحدة تجاوز بكثير الحد الأقصى الذي قررته الجمعية العامة للأجور التي تدفع للمتقاعدين، وذلك بأن عمل كمترجم تحريري مستقل وكموظف بعقد قصير المدة في الأمانة العامة وكذلك في عدة صناديق وبرامج. |
As at 1 January 2011, United Nations retirees who reside in the United States, are covered under a plan based in the United States and are deemed eligible are required to enrol in Medicare Part B, with the Organization reimbursing the required premium. | UN | وفي 1 كانون الثاني/يناير 2011، طُلب من متقاعدي الأمم المتحدة الذين يقيمون في الولايات المتحدة، ويتم تغطيتهم بموجب خطة مقرها الولايات المتحدة ويعتبرون مؤهلين، التسجيل في نظام Medicare Part B، مع قيام المنظمة بتسديد القسط المطلوب. |
(b) Elimination of the six-month waiting period for all appointments could result in increased costs for the United Nations and other organizations and could also give rise to administrative complications if, as envisaged, the elimination of the six-month waiting period were to be applied only to United Nations retirees; and | UN | )ب( أن إلغاء حد الستة شهور بالنسبة لجميع التعيينات قد تؤدي إلى زيادة في التكاليف بالنسبة لﻷمم المتحدة والمنظمات اﻷخرى، وقد تثير أيضا تعقيدات إدارية إذا ما طبق إلغاء فترة الستة شهور، كما هو متصور على متقاعدي اﻷمم المتحدة فقط؛ |
Recommendation 4: OIOS recommends that the Department of Management review the current rules governing the employment of recipients of United Nations pensions as individual and corporate consultants with a view to strengthening the enforcement of the policy that restricts the remuneration of United Nations retirees. (AS98/30/1/004) | UN | التوصية ٤: يوصي المكتب بأن تستعرض إدارة الشؤون اﻹدارية القواعد الحالية المنظمة لتوظيف المستفيدين من المعاشات التقاعدية لﻷمم المتحدة كخبراء استشاريين فرادى أو تابعين للشركات بغية تعزيز إنفاذ السياسة المقيدة ﻷجور متقاعدي اﻷمم المتحدة. )AS98/30/1/004( |
Employee benefits 36. The opening employee benefits liability balance of 2013 was restated and increased by $26.0 million as a result of incorrect census data provided to the actuaries for 108 UNFPA retirees, who previously had been reported incorrectly as UNDP retirees. | UN | 36 - تمت استعادة الرصيد الافتتاحي للالتزامات المتعلقة باستحقاقات الموظفين لعام 2013 وزيادته بمقدار 26 مليون دولار، وذلك نتيجة لبيانات إحصائية مغلوطة قدمت إلى الخبراء الاكتواريين وتتعلق بـ 108 من متقاعدي الصندوق، كان قد تم الإبلاغ عنهم من قبل على سبيل الخطأ باعتبارهم من متقاعدي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
12. Legislative decree No. 46 of 3 April 2011 deciding to give all civil and military State, public sector and popular organization retirees the option to be covered by health insurance. The general budget of the State will bear 62.5 per cent of the annual health insurance premium, while the remainder will be deducted from the pension of the retiree. | UN | 12 - المرسوم التشريعي رقم 46 تاريخ 3 نيسان/أبريل 2011 القاضي بتشميل متقاعدي الدولة والقطاع العام والمنظمات الشعبية من المدنيين والعسكريين بالتأمين الصحي ويكون التأمين اختياريا للمتقاعد، حيث تتحمل الخزينة العامة للدولة ما نسبته 62.5 في المائة من القسط السنوي للتأمين الصحي للمتقاعد، والباقي يتحملها المتقاعد ويُقتطع من معاشه التقاعدي. |
A man who single-handedly defeated the retiree People of the Assisted Living Nebula: | Open Subtitles | الرجل الذي قهر وحده متقاعدي "سديم المسنين": |