ويكيبيديا

    "متكاملة لإدارة الحدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • integrated border management
        
    Advice to the Haitian National Police, in conjunction with other Haitian authorities, on the development of an integrated border management strategy UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية، إلى جانب سلطات هايتية أخرى، بشأن وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    Advice to the Haitian National Police, in conjunction with other Haitian authorities, on the development of an integrated border management strategy UN إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية، إلى جانب سلطات هايتية أخرى، بشأن وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    The Mission will also assist in the establishment of an integrated border management strategy and support State reform and decentralization. UN كما ستقدم البعثة الدعم في وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود ودعم إصلاح الدولة ولامركزيتها.
    :: Advice to the Haitian National Police, in conjunction with other Haitian authorities, on the development of an integrated border management strategy UN :: إسداء المشورة إلى الشرطة الوطنية الهايتية، إلى جانب سلطات هايتية أخرى، بشأن وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    In addition, technical support was provided to foster the creation of a border technical commission to pursue an integrated border management strategy. UN وقُدم الدعم التقني أيضا للتشجيع على إنشاء لجنة تقنية لوضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود.
    Weekly technical assistance to the Haitian National Police, in conjunction with other Haitian authorities, on the development of an integrated border management strategy UN تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية، بالاقتران مع السلطات الهايتية الأخرى، في ما يتعلق بوضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    * Weekly technical assistance to the Haitian National Police, in conjunction with other Haitian authorities, on the development of an integrated border management strategy UN :: تقديم المساعدة التقنية أسبوعيا إلى الشرطة الوطنية الهايتية، بالاقتران مع السلطات الهايتية الأخرى، بشأن وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    :: Advice to the Haitian National Police, in conjunction with other Haitian authorities, on the development of an integrated border management strategy UN :: تقديم المشورة للشرطة الوطنية الهايتية، بالاقتران مع السلطات الهايتية الأخرى، بشأن وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    In coordination with the European Commission and other donors, the Mission will provide customs experts to the Ministry of Economy and Finance and advise on implementation of an integrated border management strategy. UN وستوفر البعثة، بالتنسيق مع المفوضية الأوروبية وغيرها من الجهات المانحة، خبراء في الجمارك لوزارة الاقتصاد والمالية، وستقدم المشورة بشأن تنفيذ استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود.
    :: Continued progress towards development of a comprehensive approach to border management, including through promulgation of Customs code and adoption of the plan for an integrated border management strategy UN :: مواصلة إحراز التقدم نحو وضع نهج شامل لإدارة الحدود، وذلك بوسائل منها إصدار قانون للحدود واعتماد خطة لوضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود
    An agreement to promote cooperation and information exchange, improve immigration and customs control measures and consider the development of an integrated border management mechanism was concluded in 2009. UN وذُكر أن اتفاقا أُبرم في عام 2009 لتعزيز التعاون وتبادل المعلومات وتحسين ضوابط الهجرة والضوابط الجمركية والنظر في استحداث آلية متكاملة لإدارة الحدود.
    19. The Mission has identified four crucial objectives in this area: supporting the establishment of an integrated border management strategy and strengthening the related State institutions; improving border security, which should reduce illicit trafficking; increasing revenue and tax collection; and supporting cross-border arrangements. UN 19 - وحددت البعثة أربعة أهداف أساسية في هذا المجال: دعم وضع استراتيجية متكاملة لإدارة الحدود وتعزيز مؤسسات الدولة ذات الصلة؛ وتحسين أمن الحدود، بما يحد من أنشطة الاتجار غير المشروع؛ وزيادة الإيرادات وتحصيل الضرائب؛ ودعم الترتيبات عبر الحدود.
    integrated border management committees should be established or strengthened and empowered by developing the ICT infrastructure needs for border operations, incorporating these in regional ICT policies and providing resources for implementation and resource management systems. UN وينبغي إنشاء لجان متكاملة لإدارة الحدود أو تعزيز تلك اللجان وتمكينها بتلبية احتياجات البنية التحتية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل عمليات الحدود، وإدماج تلك الاحتياجات في السياسات الإقليمية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتوفير الموارد من أجل التنفيذ ونظم إدارة الموارد.
    15. With technical assistance from MINUSTAH, the Government has prepared an integrated border management plan and a draft Haitian Customs code, which is now under consideration by Parliament, as noted above. UN 15 - وبمساعدة تقنية من البعثة، أعدت الحكومة خطة متكاملة لإدارة الحدود ومشروع قانون هايتي للجمارك ينظر البرلمان فيه حاليا، كما ذُكر آنفا.
    With regard to the extension of State authority, significant progress had been made towards the implementation of a border management strategy through the Government's preparation, with technical assistance from MINUSTAH, of an integrated border management plan and a draft Haitian Customs Code, which is now under consideration by Parliament. UN وفيما يتعلق ببسط سلطة الدولة، فقد أحرز تقدم كبير نحو تنفيذ استراتيجية لإدارة الحدود عن طريق اضطلاع الحكومة، بمساعدة تقنية من البعثة، بإعداد خطة متكاملة لإدارة الحدود ووضع مشروع قانون للجمارك في هايتي، يخضع حاليا لنظر البرلمان.
    52. In 2012, INTERPOL established an integrated border management task force which serves as a central point of contact and coordination for all INTERPOL international border management and security activities. UN ٥٢ - وفي عام 2012، أنشأت منظمة الإنتربول فرقة عمل متكاملة لإدارة الحدود تعمل بوصفها جهة اتصال وتنسيق مركزية لجميع أنشطة منظمة الإنتربول في مجالي إدارة الحدود والأمن على الصعيد الدولي.
    (c) To effectively implement integrated border management systems and strive to establish one-stop border posts, where appropriate, with neighbouring landlocked or transit developing countries to allow for the joint processing of legal and regulatory requirements, with a view to reducing clearance times at borders, while fully utilizing the tools for trade facilitation developed by international organizations to build national capacity; UN (ج) تطبيق نظم متكاملة لإدارة الحدود بفعالية، والسعي إلى إنشاء مراكز حدودية متكاملة الخدمات، عند الاقتضاء، مع البلدان النامية غير الساحلية المجاورة أو بلدان المرور العابر النامية التي تسمح بالمعالجة المشتركة للمتطلبات القانونية والتنظيمية بهدف تقليص الوقت اللازم للتخليص الجمركي على الحدود، مع الاستفادة بشكل تام من أدوات تيسير التجارة التي تضعها المنظمات الدولية من أجل بناء القدرات الوطنية؛
    (c) To effectively implement integrated border management systems and strive to establish one-stop border posts, where appropriate, with neighbouring landlocked or transit developing countries to allow for the joint processing of legal and regulatory requirements, with a view to reducing clearance times at borders, while fully utilizing the tools for trade facilitation developed by international organizations to build national capacity; UN (ج) تطبيق نظم متكاملة لإدارة الحدود بفعالية، والسعي إلى إنشاء مراكز حدودية متكاملة الخدمات، عند الاقتضاء، مع البلدان النامية غير الساحلية المجاورة أو بلدان المرور العابر النامية، بما يسمح بالمعالجة المشتركة للمتطلبات القانونية والتنظيمية بهدف تقليص الوقت اللازم للتخليص الجمركي على الحدود، مع الاستفادة بشكل تام من أدوات تيسير التجارة التي تضعها المنظمات الدولية من أجل بناء القدرات الوطنية؛
    (c) To effectively implement integrated border management systems and strive to establish one-stop border posts, where appropriate, with neighbouring landlocked or transit developing countries that allow for joint processing of legal and regulatory requirements, with a view to reducing clearance times at borders, while fully utilizing the tools for trade facilitation developed by international organizations to build national capacity; UN (ج) تطبيق نظم متكاملة لإدارة الحدود بفعالية، والسعي إلى إنشاء مراكز حدودية متكاملة الخدمات، عند الاقتضاء، مع البلدان النامية غير الساحلية المجاورة أو بلدان المرور العابر النامية التي تسمح بالمعالجة المشتركة للمتطلبات القانونية والتنظيمية بهدف تقليص الوقت اللازم للتخليص الجمركي على الحدود، مع الاستفادة بشكل تام من أدوات تيسير التجارة التي تضعها المنظمات الدولية من أجل بناء القدرات الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد