ويكيبيديا

    "متكلماً بالنيابة عن مجموعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • speaking on behalf of a group
        
    • speaking on behalf of the Group
        
    One representative pointed out that, while important, coherent implementation of the Strategic Approach was not easy; another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for even stronger links with the health sector. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن التنفيذ المتجانس للنهج الاستراتيجي، رغم أهميته، ليس بالأمر السهل، وشدد ممثل آخر، متكلماً بالنيابة عن مجموعة بلدان، على الحاجة إلى إقامة صلات أقوى بكثير مع القطاع الصحي.
    One representative pointed out that, while important, coherent implementation of the Strategic Approach was not easy; another, speaking on behalf of a group of countries, stressed the need for even stronger links with the health sector. UN وأشار أحد الممثلين إلى أن التنفيذ المتجانس للنهج الاستراتيجي، رغم أهميته، ليس بالأمر السهل، وشدد ممثل آخر، متكلماً بالنيابة عن مجموعة بلدان، على الحاجة إلى إقامة صلات أقوى بكثير مع القطاع الصحي.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the parties in his regional grouping had phased out the use of methyl bromide for all purposes and that alternatives were being employed successfully. UN وقال ممثل، متكلماً بالنيابة عن مجموعة بلدان، إن الأطراف في تجمُّعه الإقليمي تخلَّصت تدريجياً من استخدام بروميد الميثيل فيما يتعلّق بجميع الأغراض وأنه يجري بنجاح استخدام بدائل له.
    Another, speaking on behalf of a group of countries, invited relevant stakeholders to help to mobilize voluntary contributions to encourage WHO to remain in the Strategic Approach. UN ودعا ممثل آخر متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، الأطراف المؤثرة ذات الصلة إلى المعاونة على تعبئة تبرعات لتشجيع منظمة الصحة العالمية على البقاء في النهج الاستراتيجي.
    The President: I give the floor to the representative of Argentina, speaking on behalf of the Group of 77 and China, to introduce draft resolution A/65/L.75. UN أعطي الكلمة الآن لممثل الأرجنتين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، ليعرض مشروع القرار.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, suggested that to ensure that waste issues were taken into account the Chairs of the two committees should address links with the Basel Convention in the further development of the paper on possible cooperation between the committees. UN واقترح ممثل، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، أن يتناول رئيسا اللجنتين، لضمان أن تؤخَذ مسائل النفايات في الحسبان، الصلات مع اتفاقية بازل في مواصلة تطوير الورقة بشأن التعاون الممكن بين اللجنتين.
    Noting the shift of chemicals production towards developing countries and countries with economies in transition, one representative, speaking on behalf of a group of countries, said that such countries were enacting legislation governing the entire chemical life cycle. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إذْ يشير إلى انتقال إنتاج المواد الكيميائية صوب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إن تلك البلدان تسن تشريعات تحكم كامل دورة حياة المواد الكيميائية.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that reports should be submitted for each session of the Conference and once in each intersessional period, with maximum information in all reports, and that more work was required to produce baseline estimates. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إنه ينبغي تقديم تقارير لكل دورة من دورات المؤتمر، ومرة واحدة خلال كل فترة فاصلة بين الدورات، مع تقديم أقصى ما يمكن من المعلومات في جميع التقارير، وإن ثمة حاجة إلى القيام بمزيد من العمل لوضع تقديرات خط أساس.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, called for an evaluation of the effectiveness of the technical assistance programme to ensure that the activities undertaken had had maximum effectiveness at minimum cost. UN 115- ودعا أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إلى القيام بتقييم لفعالية برنامج المساعدة التقنية لكفالة أن يكون للأنشطة المضطلع بها أقصى الفعالية مقابل أدنى التكلفة.
    Noting the shift of chemicals production towards developing countries and countries with economies in transition, one representative, speaking on behalf of a group of countries, said that such countries were enacting legislation governing the entire chemical life cycle. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إذْ يشير إلى انتقال إنتاج المواد الكيميائية صوب البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، إن تلك البلدان تسن تشريعات تحكم كامل دورة حياة المواد الكيميائية.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that reports should be submitted for each session of the Conference and once in each intersessional period, with maximum information in all reports, and that more work was required to produce baseline estimates. UN وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إنه ينبغي تقديم تقارير لكل دورة من دورات المؤتمر، ومرة واحدة خلال كل فترة فاصلة بين الدورات، مع تقديم أقصى ما يمكن من المعلومات في جميع التقارير، وإن ثمة حاجة إلى القيام بمزيد من العمل لوضع تقديرات خط أساس.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that existing expertise, knowledge, resources and initiatives could be used in continuing work on sustainable consumption and production and that United Nations entities had a great deal to contribute to such work through their regular programmes. UN وقال ممثل، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إن الخبرة والمعرفة والموارد والمبادرات الحالية يمكن استخدامها في مواصلة العمل بشأن الاستهلاك والإنتاج المستدامين وأن كيانات الأمم المتحدة لها دور كبير في المساهمة في هذه الأعمال من خلال برامجها العادية.
    One representative, speaking on behalf of a group of countries, said that the global financial crisis rendered it increasingly difficult for multilateral environmental agreements, including the Rotterdam Convention, to garner adequate financial support, and it was therefore crucial to adopt a strategic approach and explore synergies to increase efficiency. UN 137- وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إن الأزمة المالية العالمية جعلت من الصعب على الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، بما فيها اتفاقية روتردام، أن تحشد دعماً مالياً وافياً، ومن ثم فإن من الأهمية البالغة العمل على اتباع نهج استراتيجي واستجلاء أوجه التضافر لزيادة الكفاءة.
    One, speaking on behalf of a group of countries, said that the parties to all three conventions should send a clear signal to GEF that it should respond favourably to the invitation from the UNEP Governing Council in its decision 27/12 and that it should consider revising its focal area structure and strategy for financing the chemicals and waste agenda. UN وقال ممثل، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان، إنه ينبغي لجميع الأطراف في الاتفاقيات الثلاث إرسال إشارة واضحة إلى مرفق البيئة العالمية تطالِب بضرورة أن يستجيب بشكل مواتٍ للدعوة من مجلس إدارة برنامج البيئة في مقرره 27/12 وينبغي أن ينظر في إعادة دراسة هيكل مجال التركيز والاستراتيجية المتعلقة بتمويل جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات.
    184. One representative, speaking on behalf of a group of countries and supported by another representative, said that the secretariat should attach to the budget decision a table indicating each country’s contribution based on an indicative scale of assessments, rather than on pledges, as it would allow delegations to show their finance ministers that the burden was being shared. UN 184- وقال أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من البلدان وأيّده ممثل آخر، أنه ينبغي أن ترفق الأمانة بقرار الميزانية جدولاً يبيِّن كل إسهام تقدّم به أي بلد استناداً إلى جدول استشاري للأنصبة المقررة، بدلاً من التعهُّدات المعلَنة، نظراً لأن هذا سوف يسمح للوفود بأن تبيِّن لوزراء المالية لديها أنه يجري تقاسم الأعباء.
    One representative, speaking on behalf of a group of Parties, welcomed the request by the Executive Director of UNEP to the Office of Internal Oversight Services to audit the strategic management of the multilateral environmental agreements for which UNEP provided secretariat functions and requested the Executive Director to share the results of the audits of the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions with the conferences of the Parties. UN 35 - رحب أحد الممثلين، متكلماً بالنيابة عن مجموعة من الأطراف، بالطلب الذي وجهه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمراجعة حسابات الإدارة الاستراتيجية للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يوفر لها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وظائف الأمانة، وطلب من المدير التنفيذي تقاسم نتائج مراجعة حسابات اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم مع مؤتمرات الأطراف.
    A statement was made by the representative of one Party speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN وأدلى ببيان ممثل أحد الأطراف متكلماً بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين.
    A statement was made by the representative of one Party speaking on behalf of the Group of 77 and China. UN وأدلى ببيان ممثل أحد الأطراف متكلماً بالنيابة عن مجموعة ال77 والصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد