ويكيبيديا

    "متمما" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • an integral
        
    • complement
        
    • integral part
        
    On the other hand, respect for human rights is an integral component of the post-conflict peace-building process. UN ومن ناحية أخرى يشكل احترام حقوق اﻹنسان عنصرا متمما في عملية بناء السلام بعد الصراع.
    The accounts consist of three statements supported by seven schedules and accompanied by notes that are an integral part of the financial statements. UN وتتألف الحسابات من ثلاثة بيانات مدعومة بسبعة جداول مرفق بها ملاحظات تشكل جزءا متمما للبيانات المالية.
    * The accompanying notes form an integral part of the financial statements. UN * تشكل الملاحظات المرفقة جزءا متمما للبيانات المالية. فترة السنتين 2000-2001
    He had stressed that the full cooperation of the administering Powers would be an important complement to those efforts. UN وأنه شدد على أن التعاون الكامل من جانب الدول القائمة باﻹدارة سيكون عنصرا هاما متمما لتلك الجهود.
    While imagery cannot be a substitute for on-site inspection, it can provide a valuable complement to inspection. UN وفي حين أن التصوير لا يمكن أن يكون بديلا عن التفتيش الموقعي، فإنه يمكن أن يوفر عنصرا قيِّما متمما للتفتيش.
    The conclusion of a fissile material cut-off treaty should be an integral part of our overall non-proliferation strategy. UN وإن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن يكون متمما لاستراتيجيتنا العامة لمنع الانتشار.
    In such circumstances, the streamlining of the budget of any international organiza-tion was an integral part of reform. UN وفي ظل هذه الظروف ، فان تبسيط ميزانية أية منظمة دولية يعتبر جزءا متمما للاصلاح .
    Additional protocols were an integral part of the IAEA safeguards system. UN كما أن البروتوكولات الإضافية تمثل جزءاً متمما من نظام الضمانات في الوكالة.
    Additional protocols were an integral part of the IAEA safeguards system. UN كما أن البروتوكولات الإضافية تمثل جزءاً متمما من نظام الضمانات في الوكالة.
    Such cooperation should be an integral part of the international community's support for countries with special needs. UN فمثل هذا التعاون ينبغي أن يكون جزءا متمما لدعم المجتمع الدولي الذي يقدمه إلي البلدان ذات الاحتياجات الخاصة.
    The principle of partnership was an integral component of the Brussels Programme. UN وأضاف أن مبدأ الشراكة كان عنصرا متمما لبرنامج بروكسل.
    Women's health care is an integral and important part of social policy on women. UN وتمثل أنشطة حماية الصحة جزءا متمما ومهما للسياسة الاجتماعية المتعلقة بالمرأة.
    In-depth consultations with troop- and police-contributing countries should be an integral part of the mandate generation process. UN ودعا إلى أن تكون المشاورات المتعمقة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وشرطية جزءا متمما لعملية صياغة الولايات.
    Our country considered itself to be an integral part of the United Nations operation as a Member fulfilling its obligation to work for the success of the Organization. UN ويعتبر بلدي نفسه جزءا متمما لعملية اﻷمم المتحدة بوصفـــه عضــــوا يفي بالتزامه بالعمل من أجل نجاح المنظمة.
    How can top-down and bottom-up planning be connected to make each complement the other? UN فكيف يمكن ربط التخطيط من أعلى إلى أسفل والتخطيط من أسفل إلى أعلى لجعل كل منهما متمما لﻵخر؟
    Directed towards the construction of necessary social and economic infrastructure, they can none the less serve as a useful complement to more effective employment- and income-creating measures. UN ومع ذلك فبتوجيهها نحو إقامة البنية اﻷساسية الاجتماعية والاقتصادية الضرورية فإنها يمكن أن تكون متمما مفيدا لتدابير أكثر فعالية ﻹيجاد فرص العمل وإدرار الدخل.
    The Code of Conduct Bureau had been established to complement the efforts of the Public Complaints Commissioner. UN وأنشئ مكتب مدونة السلوك ليكون متمما لجهود المفوض العام للشكاوى.
    Utilization of the resources of CERF is intended to be complementary to the efforts of organizations and entities directly concerned with relief efforts, and, indeed, to complement their emergency reserves. UN والمقصود أن يكون استخدام موارد الصندوق متمما لجهود المنظمات والكيانات المعنية مباشرة بجهود اﻹغاثة، وأن يكون متمما بالفعل لاحتياطياتها المرصودة للطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد