63. For a communications procedure to be effective and genuinely accessible to children, it needed to be understood and made easily available. | UN | 63- وكي يكون إجراء تقديم البلاغات فعالاً وفي متناول الأطفال بصورة فعلية، فإنه من الضروري أن يكون مفهوماً وسهل المنال. |
The importance of making such information accessible to children by child-friendly language was also stressed during the first session of the Working Group. | UN | وتم التأكيد أيضا على أهمية جعل مثل تلك المعلومات في متناول الأطفال بلغة ميسرة بالنسبة لهم، خلال الدورة الأولى للفريق العامل. |
The monitoring mechanism should be easily accessible to children, parents and those responsible for children without parental care. | UN | ويجب أيضاً أن تكون آلية الرصد في متناول الأطفال وأولياء الأمور والمسؤولين عن رعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين. |
Keep the material out of reach of children and well away from foodstuffs, | UN | واحتفِظ بالمادة بعيدا عن متناول الأطفال وبعيدا عن المأكولات وأغذية الحيوانات وحاوياتها. |
Do not expose to direct sunlight. Keep products out of reach of children and unauthorized personnel. | UN | ويجب عدم تعريض هذه المواد لأشعة الشمس المباشرة، كما يجب إبعادها عن متناول الأطفال والأشخاص غير المصرح لهم. |
License and sell pesticide products in containers that are ready to use, unattractive for re-use, inaccessible to children and labelled with clear, unambiguous directions that are understandable for local users. | UN | أن يتم الترخيص وبيع منتجات مبيدات الآفات في حاويات مناسبة للإستخدام الفوري، ولا تكون مغرية لإستخدامها ثانية، وبعيدة عن متناول الأطفال وأن تلصق عليها بطاقات تحتوي على تعليمات واضحة وغير مبهمة ومفهومة للمستخدمين المحليين. |
40. License and sell pesticide products in containers that are ready to use, unattractive for re-use, inaccessible to children and labelled with clear, unambiguous directions that are understandable for local users. | UN | 40 - أن يتم الترخيص وبيع منتجات مبيدات الآفات في حاويات مناسبة للاستخدام الفوري، ولا تكون مغرية لاستخدامها ثانية، وبعيدة عن متناول الأطفال وأن تلصق عليها بطاقات تحتوي على تعليمات واضحة وغير مبهمة ومفهومة للمستخدمين المحليين. |
29. Also urges all States to make appropriate treatment and rehabilitation accessible for children, including adolescents, dependent on narcotic drugs, psychotropic substances, inhalants and alcohol; | UN | 29 - تحث أيضا جميع الدول على جعل العلاج وإعادة التأهيل المناسبين في متناول الأطفال المدمنين على المخدرات والمؤثرات العقلية ومواد التنشق والكحول، بمن فيهم المراهقون؛ |
The monitoring mechanism should be easily accessible to children, parents and those responsible for children without parental care. | UN | ويجب أيضاً أن تكون آلية الرصد في متناول الأطفال وأولياء الأمور والمسؤولين عن رعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين. |
The Committee emphasizes the need to ensure that this mechanism is easily accessible to children. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة أن تكون هذه الآلية في متناول الأطفال. |
The Committee emphasizes the need to ensure that this mechanism is easily accessible to children. | UN | وتؤكد اللجنة على ضرورة أن تكون هذه الآلية في متناول الأطفال. |
The monitoring mechanism should be easily accessible to children, parents and those responsible for children without parental care. | UN | ويجب أيضا أن تكون آلية الرصد في متناول الأطفال وأولياء الأمور والمسؤولين عن رعاية الأطفال المحرومين من رعاية الوالدين. |
15. Learning in school, for which literacy is key, became more accessible to children during the Decade. | UN | 15 - أصبح التعلُّم في المدارس، التي يشكل محو الأمية هدفا أساسيا له، في متناول الأطفال خلال العقد الماضي. |
Since the beginning of 2011, a web-based hotline was available to report on illegal materials and inappropriate contents that were accessible to children. | UN | فمنذ بداية عام 2011، تم إنشاء خط ساخن على الإنترنت للإبلاغ عن المواد غير القانونية وعن المحتويات غير المناسبة التي قد تكون في متناول الأطفال. |
The participants highlighted the importance of having a budget that is readable and accessible to children as an essential prerequisite for appropriate monitoring and follow-up to State policies. | UN | وأبرز المشاركون أهمية تيسير الاطلاع على الميزانية ووضعها في متناول الأطفال باعتبار ذلك شرطاً مسبقاً لرصد ومتابعة ملائمين لسياسات الدولة. |
Do not expose to direct sunlight. Keep products out of reach of children and unauthorized personnel. | UN | ويجب عدم تعريض هذه المواد لأشعة الشمس المباشرة، كما يجب إبعادها عن متناول الأطفال والأشخاص غير المصرح لهم. |
Keep the material out of reach of children and well away from foodstuffs, | UN | واحتفِظ بالمادة بعيدا عن متناول الأطفال وبعيدا عن المأكولات وأغذية الحيوانات وحاوياتها. |
Keep the material out of reach of children and well away from foodstuffs, | UN | واحتفِظ بالمادة بعيدا عن متناول الأطفال وبعيدا عن المأكولات وأغذية الحيوانات وحاوياتها. |
Keep the material out of reach of children and well away from foodstuffs, animal feed and their containers. | UN | توضع هذه المادة بعيداً عن متناول الأطفال مع إبعادها تماماً عن الأطعمة وعلف الحيوانات وحاوياته. |
46. License and sell pesticide products in containers that are ready to use, unattractive for re-use, inaccessible to children and labelled with clear, unambiguous directions that are understandable for local users. | UN | 46 - أن يتم الترخيص وبيع منتجات مبيدات الآفات في حاويات مناسبة للاستخدام الفوري، ولا تكون مغرية لاستخدامها ثانية، وبعيدة عن متناول الأطفال وأن تلصق عليها بطاقات تحتوي على تعليمات واضحة وغير مبهمة ومفهومة للمستخدمين المحليين. |
46. License and sell pesticide products in containers that are ready to use, unattractive for re-use, inaccessible to children and labelled with clear, unambiguous directions that are understandable for local users. | UN | 46 - أن يتم الترخيص وبيع منتجات مبيدات الآفات في حاويات مناسبة للاستخدام الفوري، ولا تكون مغرية لاستخدامها ثانية، وبعيدة عن متناول الأطفال وأن تلصق عليها بطاقات تحتوي على تعليمات واضحة وغير مبهمة ومفهومة للمستخدمين المحليين. |
It also recommends that the State party increase the number and quality of libraries and consider the establishment of mobile libraries freely accessible for children, and that it provide the Committee with more concrete and detailed information on the implementation of articles 13-17 of the Convention in its next report. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضا بزيادة عدد المكتبات وتحسينها والنظر في إنشاء مكتبات متنقلة في متناول الأطفال مجاناً، وبتزويد اللجنة بمزيد من المعلومات الملموسة والمفصلة بشأن تنفيذ أحكام المواد من 13 إلى 17 من الاتفاقية في التقرير المقبل للدولة الطرف. |