ويكيبيديا

    "متنوّعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • diverse
        
    • miscellaneous
        
    • variety
        
    • of various
        
    • diversified
        
    • varied
        
    • a range
        
    • lends itself
        
    As can be seen from this survey, the range of IAEA activities related to Article IV of the NPT is diverse. UN وكما يتضح من هذا المسح، فإن لدى الوكالة تشكيلة متنوّعة من الأنشطة المرتبطة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    As can be seen from this survey, the range of IAEA activities related to Article IV of the NPT is diverse. UN وكما يتضح من هذا المسح، فإن لدى الوكالة تشكيلة متنوّعة من الأنشطة المرتبطة بالمادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار.
    Moons are small, but they're still diverse and dynamic worlds. Open Subtitles الأقمار صغيرة لكن لا تزال عوالم متنوّعة ومفعمة بالحيوية
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    But now, fields originally planted with single crops have been invaded by a variety of fast-growing weeds and wildflowers. Open Subtitles لكن الآن، الحقول التي تُزرع عادة بمحاصيل واحدة غزتها مجموعة متنوّعة من الأعشاب سريعة النموّ والأزهار البرّيّة.
    It was indicated that the Arrest Conventions provided uniform rules to a number of State parties and represented a delicate balance of various and complex interests. UN وذُكر أنّ اتفاقيتي الحجز تُتيحان قواعد موحّدة لعدد من الدول الأطراف وتمثلان توازنا دقيقا بين مصالح متنوّعة ومتشعّبة.
    Setting a specific policy objective to generate start-ups in diversified industries and services outside farming; UN وضع هدف سياساتي محدّد للحثِّ على إنشاء مؤسسات جديدة في صناعات وخدمات متنوّعة خارج القطاع الفلاحي؛
    There are literally thousands that survive dealing with subjects as varied as metallurgy, glass-making, tile-making, dyeing, perfumery, weaponry. Open Subtitles متنوّعة كعلم المعادن وصنع الزجاج وصنع البلاط والصباغة والعطارة والأسلحة هناك حتى وصف لكيفية تقطير الكحول
    6. Unlike illicit crops such as coca leaf and opium poppy, cannabis plant lends itself to diverse cultivation methods. UN 6- خلافاً لمحاصيل غير مشروعة أخرى، مثل ورقة الكوكا وخشخاش الأفيون، يمكن زراعة نبتة القنّب بطرائق متنوّعة.
    The trend in the abuse of illicit drugs presents a diverse picture depending on the substance and the region. UN ويعطي الاتجاه في تعاطي المخدرات غير المشروعة صورة متنوّعة تبعا للمادة والمنطقة.
    Similarly, the cases reveal a diverse array of organizational typologies of organized crime. UN وبالمثل، تكشف القضايا طائفة متنوّعة من الأنماط التنظيمية للجريمة المنظَّمة.
    'Here's an attempt at diagnosis and cure for diseases' as diverse as depression, meningitis and small pox,'and there's even detailed chapters on more common problems.' Open Subtitles هذه محاولة في تشخيص وعلاج أمراض متنوّعة كالإكتئاب والتهاب السّحايا والجدري وهناك فصول بالتفصيل على مشاكل أكثر شيوعاً
    A diverse menu can only make my product stand out in an oversaturated market. Open Subtitles قائمة متنوّعة يمكن أن تجعل فقط مُنتجي يبرز في سوق مشبعة أكثر
    There are several diverse traditionally based creative and decorative arts in all ethnic groups of Eritrea. UN 277- تمارِس كل المجموعات الإثنية في إريتريا عدة فنون إبداعية وتزيينية متنوّعة تستند إلى التراث.
    Other items for which miscellaneous income has been received in prior bienniums, but for which reliable estimates cannot be made are presented for the information of Member States. UN يرد أدناه، لعلم الدول الأعضاء، عرض للبنود الأخرى التي تأتّت منها إيرادات متنوّعة في فترات السنتين السابقة ولكن لا يمكن وضع تقديرات موثوقة لها.
    miscellaneous income UN إيرادات متنوّعة
    miscellaneous supplies and services UN لوازم وخدمات متنوّعة
    The ARTEMIS archives, dating to 1982, contain a wide variety of environmental monitoring information products. UN وتتضمن محفوظات أرتيميس، التي يعود عهدها إلى عام 1982، طائفة متنوّعة من نواتج معلومات الرصد البيئي.
    They noted that they received information from a variety of sources and wished to keep this diversity. UN وأشاروا إلى أن المعلومات تردهم من مصادر متنوّعة وإلى أنهم حريصون على الحفاظ على ذلك التنوّع.
    At country level, UNFPA supports a variety of programmes aimed at vulnerable or most-at-risk groups. UN وعلى الصعيد القطري، يدعم صندوق السكان مجموعة متنوّعة من البرامج تستهدف الفئات الضعيفة أو الأكثر تعرّضا للمخاطر.
    Oscam S.p.A., an Italian company (the seller), entered into a contract with Premier Steel Service Sdn. Bhd, a Malaysian company (the buyer) for the purchase, assembly, and delivery of various parts of a plant for manufacturing iron for industrial purposes. UN شركة " أوسكام " المساهمة الإيطالية (البائع) أبرمت عقدا مع شركة " برُميير ستيل سيرفيس " الماليزية (المشتري) بشأن شراء وتجميع وتسليم قطع متنوّعة من أجل مصنع تحويلي لإنتاج الحديد للأغراض الصناعية.
    So you can earn superior Shariah-compliant returns through financial leases held with a diversified capital assets portfolio. Open Subtitles يمكنك كسب أرباح مرتفعة وموافقة للشريعة عبر الاستئجار الماليّ مع حقيبة أصول رأسماليّة متنوّعة
    I don't want to sound too bourgeois, but my needs are quite varied and exotic. Open Subtitles أنا لا أريد أن أبدو برجوازي أيضا ، لكن احتياجاتي متنوّعة جدا وغريبة.
    A number of them in Asia and the Pacific already have a range of technological capacities in such areas as biofuels production, waste management and solar and wind power. UN ولدى عدد من البلدان النامية في آسيا والمحيط الهادئ بالفعل قدرات تكنولوجية متنوّعة في مجالات من قبيل إنتاج الوقود الأحيائي وإدارة النفايات وتوليد الطاقة من الرياح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد