ويكيبيديا

    "متواضعا نسبيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relatively modest
        
    The Bank considers that these partnerships have been helpful in implementing its forest strategy; the financing mobilized has been relatively modest, but effective. UN ويرى البنك أن هذه الشراكات ساعدت على تنفيذ استراتيجيته للغابات. وكان التمويل المعبأ متواضعا نسبيا ولكن فعالا.
    This means that the extra expenditure of the Regular Process will be relatively modest. UN ما يعني أن الإنفاق الإضافي للعملية المنتظمة سيكون متواضعا نسبيا.
    The various projects, most of which call for a relatively modest level of funding, would help bring quick and tangible relief to the many people who have been afflicted by the Chernobyl disaster in various ways. UN ومن شأن مختلف هذه المشاريع، التي لا يتطلب معظمها إلا مستوى متواضعا نسبيا من التمويل، أن تساعد في توفير اﻹغاثة السريعة والملموسة إلى العديدين ممن تضرروا بطرق مختلفة من جراء كارثة تشيرنوبيل.
    However, a declining share of agriculture did not imply reduced output but rather a relatively modest expansion, particularly when compared with the rate of growth of non-agricultural sectors. UN بيد أن انخفاض حصة الزراعة لا يعني انخفاض الناتج ولكنه يعني بالأحرى توسعا متواضعا نسبيا لا سيما مقارنة بمعدل نمو القطاعات غير الزراعية.
    While it was gratifying that 28 States had agreed to be bound by the Protocol since the Third Annual Conference, that figure remained relatively modest for an important international instrument. UN ورغم أن موافقة 28 دولة على الالتزام بالبروتوكول منذ عقد المؤتمر السنوي الثالث أمر يبعث على الارتياح، فإن ذلك الرقم لا يزال متواضعا نسبيا فيما يتعلق بصك دولي بتلك الأهمية.
    Such an expansion would also need to be relatively modest, perhaps 6 to 10 members, to enhance the effective functioning of the Council. UN وينبغي أن يكون هذا التوسيع متواضعا نسبيا - ربما من ستة الى عشرة أعضاء - وذلك حرصا على تعزيز اﻷداء الفعال للمجلس.
    In comparison, the estimated average opium yields in Myanmar and Thailand are relatively modest, at 10 kg/ha and 11.25 kg/ha, respectively, and even less for countries like the Lao People's Democratic Republic, with 5 kg/ha. UN وبالمقارنة، كان المتوسط المقدر لمحاصيل الأفيون في تايلند وميانمار متواضعا نسبيا إذ بلغ 25ر11 كيلوغراما للهكتار و10 كيلوغرامات للهكتار، على التوالي، وكان حتى أقل من ذلك في بلدان مثل جمهورية لاوس الديمقراطية الشعبية حيث بلغ 5 كيلوغرامات للهكتار.
    63. In the region of Asia and the Pacific, the overall level of participation continues to be relatively modest since the inception of the Register, as can be observed from the data provided in table 1. UN 63 - لا يزال المستوى العام للمشاركة، في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، متواضعا نسبيا منذ تشغيل السجل، مثلما يلاحظ من البيانات الواردة في الجدول 1.
    59. Further progress in the Mission's central task of police reform will require tangible material support for the modernization of the country's police infrastructure from a donor community whose support for police restructuring and reform has until now been relatively modest. UN ٥٩ - ﻹحراز مزيد من التقدم في المهمة اﻷساسية للبعثة المتمثلة في إصلاح الشرطة، لا بد من دعم مادي ملموس ﻷجل تحديث الهياكل اﻷساسية لشرطة البلد يقدمه مجتمع المانحين الذين ظل ما يقدمه من دعم لعملية إعادة هيكلة الشرطة وإصلاحها متواضعا نسبيا حتى اﻵن.
    However, investments in renewable energy resources remain relatively modest, despite the fact that they are an environmentally sound means of producing energy, and are an increasingly cost-effective option for addressing the needs of the approximately two billion people without access to modern energy services. UN ومع ذلك، فلا يزال الاستثمار في موارد الطاقة المتجددة متواضعا نسبيا رغم أنها وسيلة سليمة بيئيا ﻹنتاج الطاقــة وخيــار متزايــد الفعاليــة من حيث التكلفة للتصدي لاحتياجات ما يقرب من بليونين من البشر لا يستطيعون الحصول على خدمات الطاقة الحديثة. ثالثا - الصلة ببرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١
    81. Children and young people are often more familiar with and exposed to evolving technology than adults, yet they continue to play a relatively modest role in the development and implementation of strategies to prevent and combat child pornography online. UN 81 - كثيرا ما يكون الأطفال والشباب أكثر إلماما واطلاعا من الكبار على التكنولوجيا التي ما برحت تتطور، ولكن دورهم في وضع وتنفيذ استراتيجيات منع ومكافحة المواد الإباحية على الإنترنت لا يزال متواضعا نسبيا.
    We feel also that a number of developing countries whose own share of the Fund's target is relatively modest but which are often substantial beneficiaries of the Agency's expertise and project funding could be more supportive. Our Ambassador in Vienna has accepted the task of chairing the working group on the funding of technical assistance and will devote much attention to seeking solutions to this problem. UN ونشعر أيضا أن بإمكان عدد من البلدان النامية التي تتحمل نصيبا متواضعا نسبيا من هــدف الصندوق، والتي كثيرا ما تكون من المستفيدين كثيرا من خبرات الوكالة وتمويلها للمشاريع، أن تقدم دعما أكبر، وقد قَبِل سفيرنا في فيينا مهمة رئاسة لافريق العامــل المعني بتمويــل المساعــدة التقنية وسيولي اهتماما أكبر ﻹيجاد الحلول لهذه المشكلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد