ويكيبيديا

    "متواضعة جدا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • very modest
        
    • so modest
        
    • quite modest
        
    • so humble
        
    • very humble
        
    • most modest
        
    The draft decision we have tabled is therefore a very modest initiative. UN لذا فمشروع القرار الذي تقدمنا به إنما هو مبادرة متواضعة جدا.
    That was the longest stage, with very modest results. UN وتلك كانت أطول مرحلة وتمخضت عن نتائج متواضعة جدا.
    The additional resources needed to implement the Panel's recommendations are very modest by comparison. UN والموارد الإضافية اللازمة لتنفيذ توصيات الفريق متواضعة جدا إذا قورنت بهذا المبلغ.
    There has been some progress and some backsliding, but in most areas the pace of change for the better has been imperceptible, or at least so modest as to represent little substantive improvement. UN وسجل بعض التقدم وبعض التأخر لكن في أغلب المجالات كانت وتيرة التغيير لﻷفضل تكاد تكون غير ملحوظة أو على اﻷقل متواضعة جدا بحيث تمثل تحسنا موضوعيا طفيفا.
    The project budget is quite modest compared to the enormous needs in the country, which has an estimated population of 46 million. UN وميزانية هذا المشروع متواضعة جدا مقارنة بالاحتياجات الهائلة للبلد، الذي يقدر عدد سكانه بـ 46 مليون نسمة.
    You know, it's a miracle I am still so humble. Open Subtitles تعلمون، بل هو معجزة أنا لا تزال متواضعة جدا.
    Many of our athletes come from very humble backgrounds. UN وقد جاء الكثير من رياضيينا من خلفيات متواضعة جدا.
    These efforts will have implications for the projected United Nations budget, which is relatively very modest. UN وسيكون لهذه الجهود آثارها على الميزانية المقترحة للأمم المتحدة، وهي، نسبيا، متواضعة جدا.
    The sums of money proposed by the Commission of Eminent Persons for measures to enhance the Agency's effectiveness are very modest. UN إن المبالغ المالية التي اقترحتها لجنة الشخصيات البارزة لتدابير تستهدف تعزيز فعالية الوكالة متواضعة جدا.
    Seven years ago, the Millennium Declaration committed us to work towards very modest and inadequate goals. UN وقبل سبع سنوات، ألزمنا إعلان الألفية بالعمل على تحقيق أهداف متواضعة جدا وغير كافية.
    Newly independent South Sudan has very modest institutions and extremely low human development indicators. UN ولدولة جنوب السودان المستقلة حديثا مؤسسات متواضعة جدا ومؤشرات تنمية بشرية منخفضة للغاية.
    The Committee notes that increases in contributions may continue to be very modest in the near future. UN وتلاحظ اللجنة أن الزيادات في التبرعات قد تبقى متواضعة جدا في المستقبل القريب.
    Since 1980, the core resources of UNDP for the West Bank and the Gaza Strip had been very modest. UN وقال إنه منذ عام ١٩٨٠، كانت الموارد اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي المخصصة للضفة الغربية وقطاع غزة متواضعة جدا.
    The other facilities account for very modest volumes of trade and clearing. UN وتستأثر المرافق اﻷخرى بأحجام متواضعة جدا من التجارة والمقاصة.
    Individually, the funds and programmes represent a very modest proportion of total resource flows for development purposes. UN ولا يشكل كل واحد من هذه الصناديق والبرامج سوى نسبة متواضعة جدا من تدفقات الموارد الكلية ﻷغراض التنمية.
    This has always been done while providing a translation of the text, at very modest cost. UN وكان هذا يحدث دائما مع تقديم ترجمة للنص بتكلفة متواضعة جدا.
    Of course, with some 110 million active landmines in the world, ours is but a very modest step. UN ومن البديهي أنه مع وجود ١١٠ مليون لغم بري حي في العالم، تعتبر الخطوة التي اتخذناها متواضعة جدا.
    She's so modest. Open Subtitles وهي متواضعة جدا.
    - Don't be so modest. Open Subtitles - لا تكون متواضعة جدا.
    New technologies and ever-changing tactics have, however, revealed their military utility to be quite modest in defensive operations and their strategic importance limited. UN غير أن التكنولوجيات الجديدة والتكتيكات الدائمة التغير كشفت أن الفائدة العسكرية لهذه اﻷلغام متواضعة جدا في العمليات الدفاعية وأن أهميتها الاستراتيجية محدودة.
    Yet, she's so humble. Open Subtitles ورغم كل شىء، فهى متواضعة جدا
    Since then, however, South-South and, as he put it, " quietly, South-to-North " transfers were taking place, often involving what could be seen as " nuggets of knowledge from very humble beginnings " . UN إلا أن التكنولوجيا أخذت منذ ذلك الحين تنتقل فيما بين بلدان الجنوب وتنتقل، على حد قوله، " بهدوء، من الجنوب إلى الشمال " ، وكثيرا ما كان ينطوي ذلك على ما يمكن اعتباره " شذورا معرفية من بدايات متواضعة جدا " .
    The overall results are most modest as the region lacks an alternative economic policy model to act as a reference point for sustainable, growth-oriented macroeconomic policies. UN والنتائج الإجمالية متواضعة جدا إذ لا يوجد في المنطقة نموذج بديل للسياسات الاقتصادية يستخدم كنقطة مرجعية لسياسات الاقتصاد الكلي المستدامة والموجهة نحو النمو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد