ويكيبيديا

    "متوانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

      لا توجد ترجمات سياقية.

    Clearly, the Sixth Committee would not have considered the Commission to be lazy or remiss in its duties if its current report had dealt only with the draft statute of an international criminal courtUN ولا مجال للشك في أن اللجنة السادسة لا تعتبر لجنة القانون الدولي متوانية أو أنها لا تفي بولايتها فيما إذا كان تقريرها اﻷخير يعالج فقط مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية أو مسؤولية الدول.
    Our commitments and ongoing efforts to improve the lives and promote the rights of children and of humankind are enhanced by the lofty teachings of our Islamic religion and the noble guidance of our Islamic sharia law.UN إن التزامنا المتواصل في سلطنة عُمان برعاية الطفولة وحقوق الطفل معزز دوما بتعاليم ديننا الإسلامي الحنيف وموجهات شريعتنا السمحاء، وبجهود غير متوانية على الصعيدين الرسمي والشعبي لتحقيق أعلى مستويات الرفاه للطفل والأسرة.
    The heads of Government noted that significant progress had been made in the elimination of non-tariff barriers to intraregional trade and that member States had made a determined effort to discontinue the use of negative lists, licensing, quantitative restrictions and discriminatory internal taxes.UN ولاحظ رؤساء الحكومات إحراز تقدم هام في إلغاء الحواجز غير الجمركية في مجال التجارة فيما بين بلدان المنطقة وقيام الدول اﻷعضاء ببذل جهود غير متوانية لوقف استخدام القوائم السلبية، والتراخيص، والقيود الكمية، والضرائب الداخلية التمييزية.
    Having set the bar at a very high level of expectation, this first year of analysis against the new criteria reveals that the promotion of gender equality lags behind the emphasis on other UNDP contributions to development effectiveness.UN وبعد رفع محك القياس إلى آفاق شاهقة من التوقعات، يُظِهر التحليل الذي أجري في هذه السنة الأولى باستخدام المعايير الجديدة أن العمل على تعزيز المساواة بين الجنسين يسير بخطى متوانية بالمقارنة بالتركيز الذي تحظى به مساهمات البرنامج الإنمائي الأخرى في تحقيق فعالية التنمية.
    33. In a joint statement, the International Federation for Human Rights and the Iranian League for the Defence of Human Rights maintained that the court's investigation was not comprehensive and was remiss in examining the death of at least two other detainees, Ramin Aqazadeh- Qahremani and Abbas Nejati-Kargar, who died as a result of torture soon after being released from the detention centre.UN 33- وفي بيان مشترك زعم الاتحاد الدولي لحقوق الإنسان والجامعة الإيرانية للدفاع عن حقوق الإنسان أن تحقيقات المحكمة لن تكن شاملة وكانت متوانية في بحث ظروف موت ما لا يقل عن محتجزين اثنين هما رامين آقزاده قهرماني وعماس نجاتي كارغار اللذين توفيّا بسب تعرضهما للتعذيب بُعَيْدَ الإفراج عنهما من مركز الاحتجاز().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد