All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. Rule 45 | UN | تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم إجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك قائمة مرشحين متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. Rule 45 | UN | تجري جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم إجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك قائمة مرشحين متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or State. | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم اجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك دولة متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot, unless, in the absence of any objection, the Summit decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم اجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك قائمة مرشحين متفق عليها. |
No person shall be extradited to that foreign country where there is a serious risk that he or she may be subject to tortures or inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | ولا يجوز التسليم إلى هذا البلد الأجنبي متى كان هناك خطر شديد من أن يتعرض الشخص للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
All elections shall be held by secret ballot, unless, in the absence of any objection, the Summit decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم اجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك قائمة مرشحين متفق عليها. |
Rule 44 provides that all elections shall be held by secret ballot, unless the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or State. | UN | وتقضي المادة ٤٤ بأن تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر عدم اجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو دولة متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or State. | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم اجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك دولة متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. Rule 45 | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن يمضي في أعماله دون اللجوء إلى الاقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. Rule 45 | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن يمضي في أعماله دون اللجوء إلى الاقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. Rule 45 | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن يمضي في أعماله دون اللجوء إلى الاقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot, unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. | UN | تُجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم إجراء اقتراح متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك قائمة مرشحين متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot, unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. | UN | تُجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم إجراء اقتراح متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك قائمة مرشحين متفق عليها. |
Furthermore, the Code of Penal Procedure bans extradition when there is a reasonable suspicion that the state seeking extradition could impose capital punishment or subject the extradited person to torture. | UN | وعلاوة على ذلك، يحظر قانون الإجراءات العقابية التسليم متى كان هناك شك معقول في احتمال أن تفرض الدولة التي تطلب التسليم عقوبة الإعدام على الشخص الذي يجري تسليمه أو في احتمال أن تعرِّضه للتعذيب. |
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، أن يمضي في أعماله دون اللجوء إلى الاقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو قائمة مرشحين متفق عليها. |
All elections shall be held by secret ballot, unless, in the absence of any objection, the Assembly decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate. | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم تقرر الجمعية، لدى عدم وجود أي اعتراض، عدم إجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك قائمة مرشحين متفق عليها. |
21. An environmental liability would normally be recognized when there is an obligation on the part of the enterprise to incur an environmental cost. | UN | ١٢- يُعترف عادة بالخصم البيئي متى كان هناك التزام على المؤسسة بتحمل كلفة بيئية. |
All elections shall be held by secret ballot unless, in the absence of any objection, the Conference decides to proceed without taking a ballot when there is an agreed candidate or slate of candidates. Rule 45 | UN | تجرى جميع الانتخابات بالاقتراع السري، ما لم يقرر المؤتمر، في حالة عدم وجود أي اعتراض، عدم إجراء اقتراع متى كان هناك مرشح متفق عليه أو كانت هناك قائمة مرشحين متفق عليها. |
No person shall be extradited to that foreign country where there is a serious risk that he or she may be subject to tortures or inhuman or degrading treatment or punishment. | UN | ولا يجوز التسليم إلى هذا البلد الأجنبي متى كان هناك خطر شديد من أن يتعرض الشخص للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة. |
While accepting that the police tactic of containment is legal in situations where there is a risk of serious violence, Netpol acknowledged that the practice is frequently used as a response to spontaneous and unauthorized peaceful protests, and expressed concern that the practice is not used only for the narrow purposes for which it is intended. | UN | ومع الموافقة على أن تكتيك الشرطة في الاحتواء تكتيك قانوني متى كان هناك خطر بوقوع أعمال عنف خطيرة، فقد اعترفت شبكة مراقبة الشرطة بأنه كثيراً ما يلجأ إلى هذه الممارسة كرد على الاحتجاجات السلمية العفوية وغير المصرح بها، وأعربت عن قلقها إزاء اللجوء إليها لأغراض أخرى غير الأغراض الضيقة المستهدفة. |