The Children's Code is an example of successful harmonization. | UN | ويمثل قانون الطفل مثالاً على نجاح تحقيق المواءمة. |
The negotiation of the Anti-Personnel Mine Ban Convention is an example. | UN | ويشكل التفاوض بشأن اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد مثالاً على ذلك. |
This tool provides an example of the rationale, processes and outputs of data collection on ethnic groups. | UN | وتعرض هذه الأداة مثالاً على الأساس المنطقي الذي يقوم عليه جمع البيانات بشأن المجموعات الإثنية وعملياته ونواتجه. |
We hereby provide an example of the complaint lodged with the Gender Equality Office on the basis of the Law on Gender Equality. | UN | ونطرح هنا مثالاً على الشكاوى المقدمة إلى مكتب المساواة بين الجنسين استناداً إلى قانون المساواة بين الجنسين. |
Norway highlighted its strategic partnership with Mozambique as an example of a long-term partnership between States Parties. | UN | وشددت النرويج على شراكتها الاستراتيجية مع موزامبيق باعتبارها مثالاً على الشراكة الطويلة الأمد بين الدول الأطراف. |
There now are 11 examples of national standards posted on the IMAS website. | UN | وهناك الآن 11 مثالاً على المعايير الوطنية منشوراً على الموقع الشبكي الخاص بالمعايير الدولية للأعمال المتعلقة بالألغام. |
The project also serves as an example to facilitate the use of environmental information in public health decision-making more generally. | UN | كما يضرب المشروع مثالاً على كيفية تيسير استخدام المعلومات البيئية، بوجه أعم، في اتخاذ القرارات المتعلقة بالصحة العامة. |
However, one example of a major difference between the constitutions concerns the right to life. | UN | غير أن ثمة مثالاً على اختلاف رئيسي قائم بين هذه الدساتير يتعلق بالحق في الحياة. |
The controversy surrounding the Shia Personal Status law exemplifies the problem. | UN | ويوفر الجدل المحيط بقانون الأحوال الشخصية للطائفة الشيعية مثالاً على هذه المشكلة. |
The process leading up to the Convention and its implementation is an example of the benefit to be gained from combining experience from practical work in the field with multilateral diplomacy. | UN | وتقدم العملية التي أفضت إلى إبرام الاتفاقية وتنفيذها مثالاً على المنفعة المتأتية من الجمع بين الخبرة المكتسبة في العمل الميداني من جهة، والدبلوماسية المتعددة الأطراف من الجهة الأخرى. |
The response is an example of the deep bias against women in Somalia. | UN | ويقدم هذا الرد مثالاً على التحيّز المتأصل ضد المرأة في الصومال. |
In this way it is an example of the kind of inter-group dialogue which we should have in this forum. | UN | وهو بهذه الطريقة يعدُّ مثالاً على نوع الحوار المشترك بين المجموعات الذي ينبغي أن يكون لدينا في هذا المحفل. |
In a broader sense, this mechanism is an example of a legal deterrence to those who do not fulfil their treaty obligations. | UN | وتعتبر هذه الآلية، بصفة أعم، مثالاً على الرادع القانوني للذين لا يوفون بالتزاماتهم بموجب المعاهدة. |
He mentioned an example of the Australian and New Zealand air industry. | UN | وساق المتحدث مثالاً على ذلك هو قطاع النقل الجوي في أستراليا ونيوزيلندا. |
Ms. Hampson gave an example of a judgement by the European Court on Human Rights (ECHR) in Akdivar and Others v. Turkey, which addressed the issue of inadequate national remedies. | UN | وأعطت السيدة هامبسون مثالاً على ذلك بالحكم الذي أصدرته المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية أكديفار وآخرون ضد تركيا الذي عالج قضية سبل الانتصاف الداخلية غير الكافية. |
The Arctic Council was given as an example of a best practice for partnerships aimed at sustainable development. | UN | واعتبر مجلس القطب الشمالي مثالاً على أفضل الممارسات في مجال إقامة الشراكات التي تهدف إلى تحقيق التنمية المستدامة. |
Such efforts were examples of the work being undertaken to combat discrimination. | UN | وأضاف أن مثل هذه الجهود تعد مثالاً على العمل الذي يجري لمكافحة التمييز. |
Annex 1 provides an example of regional and subregional offices in Africa for a number of United Nations organizations. | UN | ويقدم المرفق الأول مثالاً على مكاتب إقليمية ودون إقليمية في أفريقيا لعدد من منظمات الأمم المتحدة. |
one example is the Law Against Social Exclusion adopted in France in 1998. | UN | ويُعدّ قانون مناهضة الاستبعاد الاجتماعي الذي اعتمدته فرنسا عام 1998 مثالاً على ذلك. |
It also exemplifies the use of pre-merger notification criteria, which allows competition authorities to analyse the possible effects of a merger before it is consummated and design corrective measures in areas where competition is foreseen to be compromised. | UN | كما توفر مثالاً على استخدام معايير الإخطار السابق للاندماج، مما يسمح لسلطات المنافسة بتحليل الآثار المحتملة للاندماج قبل إتمامه ووضع تدابير تصحيحية في المجالات التي يُتوقع أن تتعرض فيها المنافسة للخطر. |
Albania provided an example, described above. | UN | وتمثل ألبانيا مثالاً على ذلك وفقاً لما جاء أعلاه. |
the example was given of gender-based persecution, which was not considered by the drafters, but which can easily be brought into the whole spirit and application of the Convention. | UN | وسيق الاضطهاد القائم على نوع الجنس مثالاً على ذلك، فهو أمر لم يأخذه واضعو الاتفاقية في الاعتبار ولكن من السهل إدراجه في كل الاتفاقية روحاً وتطبيقاً. |