Daryl, you're like one of those tragic rock stars. | Open Subtitles | داريل، أنت مثل أحد أولئك نجوم الروك المأساويين. |
It's like one of those aliens that feeds off of people's fear. | Open Subtitles | إنّه مثل أحد تلك المخلوقات الفضائيّة التي تتغذّى على خوف الناس. |
You're going to treat this like one of your corporate projects? | Open Subtitles | هل ستعالجين هذا مثل أحد مشاريعك التجارية؟ |
You're not afraid he'll turn out like one of the Lynwood kids or me? | Open Subtitles | أنت لست خائفا انه سوف يتحول مثل أحد الاولاد في لينوود أو يصبح مثلي؟ |
I'm sorry, but this teacher is like some sadistic monster who hates the young. | Open Subtitles | أنا آسفة، لكن هذا ألمدرس هو مثل أحد ألوحوش ألساديّة ألتي تكره ألمراهقين |
Maybe she's like one of those little dogs that yaps all the time, but is terrified when anything actually happens. | Open Subtitles | ربما تكون مثل أحد تلك الكلاب الصغيرة التي تنبح دائماً لكن عندما تشعر بشيء يحدث بالواقع ستهلع |
So I expect this to play out like one of my fav rom-coms, where I point to a dress and you pull it out for me in my size, which you instinctively know just by eyeballing me. | Open Subtitles | لذا أتوقع بأن نؤدي هذا بشكل صحيح مثل أحد أفلامي الرومانسية الكوميدية المفضلة حيث أشير إلى فستان وتخرجينه له بمقاسي |
Her heart's like... one of those fancy ice sculptures they have at parties. | Open Subtitles | قلبها مثل أحد تلك التماثيل الثلجية المزخرفة التي يملكونها في الحفلات. |
You're like one of those guys who can't go out with a girl unless his mother approves. | Open Subtitles | ..أنتَ مثل أحد هؤلاء الأشخاص الذين لا يستطيعون الخروج مع فتاة إلا بموافقة والدتهم.. |
You're like one of those drug-sniffing dogs. | Open Subtitles | أنت مثل أحد هؤلاء الكلاب الذين يشمون المخدرات |
And I thought maybe you'd crumble like one of your goddamn sculptures, but you're not that easy to break, are you? | Open Subtitles | و كنت أعتقد أنك ربما ستنهارين مثل أحد منحوتاتك لكنك لست سهلة التحطم, أليس كذلك؟ |
You look like one of those statues you Romans insist on putting everywhere. | Open Subtitles | تَبْدو مثل أحد تلك التماثيلِ أنت رومان يَصرّونَ على وَضْع في كل مكان. |
It looked like one of those things the delivery guys use to keep pizza hot. | Open Subtitles | يبدو مثل أحد تلك الأشياء التى يستعملها رجال التسليم لإبقاء البيتزا ساخنة |
like one of the thousands that come in every day un-Inspected | Open Subtitles | مثل أحد الآلاف التي تعبر كل يوم بدون تفتيش |
He's like one of those Romanian orphans who can't stop rocking. | Open Subtitles | إنّه مثل أحد اليتامى الرومانيين الذين لا يستطيعون التوقف عن الإهتزاز. |
It looks like one of those scenes of an old building being purposely dynamited and blown up. | Open Subtitles | يَبْدو مثل أحد تلك مشاهدِ قديمةِ البناية أَنْ تُنْسَفَ عن قصد وإنفجرتْ. |
You know, life ain't always gonna work out like one of your happy horseshit country songs. | Open Subtitles | تعرف, الحياة لا تسير دائماً مثل أحد أغانيك البلدية السعيدة |
I'm going to be like one of those astronauts from Avatar, who were shoved into sleeping pods and wake up with a year of their life just gone, while not advancing their surgical skills or their social life. | Open Subtitles | سَأكُونُ مثل أحد روّادِ الفضاء مِنْ الأفاتارِ، الذي نام نوم عميق واَستيقظُ بعد سّنة ووجدوا حياتِهم قد ذَهبتْ |
like one of those great arranged marriages of old empire Europe. | Open Subtitles | مثل أحد تلك الزيجات المرتب لها إمرأة من أوروبا |
I don't want your pills or to be condescended to like some moron. | Open Subtitles | . لا أريد أدويتك أو أن تتعطفى علىً مثل أحد البلهاء |