ويكيبيديا

    "مثل الأسرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • like family
        
    • such as the family
        
    • such as family
        
    • such as beds
        
    Things like family, religion... you can sing, I can't. Open Subtitles أشياء مثل الأسرة,الدين يمكنك الغناء وأنا لا يمكننى
    Well, it's a little different for us, sorry to interrupt, but Jess and I were freshman year roommates, so it's kind of like family. Open Subtitles حسنا، هو مختلف قليلا بالنسبة لنا، آسف لقطع، ولكن جيس وأنا طالبة في السنة، لذلك هو نوع من مثل الأسرة.
    This is Ryan's dad, so be nice and treat him like family. Open Subtitles هذا هو أبي ريان، لذلك لطيفة ومعاملته مثل الأسرة.
    Any social development strategy aimed at youth should therefore take into consideration factors such as the family, peers, school environment, and level of education. UN لذلك ينبغي أن تأخذ أي استراتيجية للتنمية الاجتماعية تستهدف الشباب في الاعتبار عوامل مثل الأسرة والأقران والبيئة المدرسية ومستوى التعليم.
    The purpose of the original draft resolution A/C.3/58/L.23 had not been to define concepts such as the family and parenthood. UN إن الغرض من مشروع القرار الأصلي A/C.3/58/L.23 لم يكن تعريف مفاهيم مثل الأسرة والوالدية.
    Because of that ability, traditional forms of socialization, such as family and school, are increasingly challenged and surpassed. UN وبسبب هذه القدرة، يزداد تحدي وتجاوز الأشكال التقليدية للتنشئة الاجتماعية، من مثل الأسرة والمدرسة.
    59. Provision is made to cover the purchase/replacement of worn or damaged accommodation equipment such as beds, lockers and side tables and for replacement equipment for mess facilities. UN ٥٩ - رصد اعتماد لتغطية شراء/استبدال المعدات البالية أو التالفة من معدات أماكن اﻹقامة مثل اﻷسرة والخزانات والمناضد الجانبية ولاستبدال المعدات اللازمة لمرافق تقديم الطعام.
    Those girls are like family to me. Open Subtitles تلك الفتيات هي مثل الأسرة بالنسبة لي.
    We protected each other, like family. Open Subtitles لقد قمنا بحماية بعضنا البعض مثل الأسرة.
    You're like family. Open Subtitles أنت مثل الأسرة.
    We're like family. Open Subtitles نحن مثل الأسرة.
    We're like family. Open Subtitles نحن مثل الأسرة.
    He was like family. Open Subtitles وكان مثل الأسرة.
    They treat us like family. Open Subtitles يعاملوننا مثل الأسرة.
    - Why? Because Eddie's like family. Open Subtitles لأن ايدي مثل الأسرة
    She was dismayed that recent federal laws to eliminate discrimination in areas such as the family, marriage and violence against women had been vetoed and that the Penal Code still had not been amended, which meant that women were still considered to be second class citizens, dependent on men. UN ويزعجها أن القوانين الاتحادية التي صدرت مؤخرا من أجل القضاء على التمييز في مجالات مثل الأسرة والزواج والعنف ضد المرأة لقيت معارضة وأن قانون العقوبات لم يتم تعديله بعد، الأمر الذي يعني أن النساء مازلن يُعتبرن مواطنات من الدرجة الثانية، تابعات للرجال.
    4. She drew particular attention to the work of the Ministry of Social Affairs and the Promotion of Women and Childhood, established in 1996, as described in the report (CEDAW/C/GIN/1-3, p. 21), the activities organized under the Gender and Development Framework Programme (p. 2) and the numerous legal provisions which protected women's rights in areas such as the family, health and employment. UN 4 - واسترعت الانتباه بصفة خاصة إلى أعمال وزارة الشؤون الاجتماعية والنهوض بالمرأة والطفل، التي أُنشئت في عـام 1996، كما ورد بيانه في التقريرCEDAW/C/GIN/) 1-3، الصفحة 21)، وأنشطتها منظمة بموجب البرنامج الإطاري لنوع الجنس والتنمية (الصفحة 2) والأحكام القانونية العديدة التي تحمي حقوق المرأة في مجالات مثل الأسرة والصحة والعمالة.
    One place to start is reinforcement of the role of education, both formal and informal, in the promotion of a culture of non-violence and peace, not only in schools but in a variety of settings such as family, sports and social activities. UN وخير بداية هي تعزيز دور التعليم، بشقيه النظامي وغير النظامي، في تعزيز ثقافة السلام واللاعنف، لا في المدارس فحسب ولكن أيضا في مختلف الأطر مثل الأسرة والرياضة والأنشطة الاجتماعية.
    Participation or submission of papers in many workshops about social topics, such as family, youth, gender, etc. UN المشاركة في العديد من حلقات العمل عن المواضيع الاجتماعية مثل: الأسرة والشباب ونوع الجنس، وما إلى ذلك، أو تقديم ورقات بها
    Findings also show that regulators and faculty need to improve educational models and techniques to be effective in ethics education by considering other factors such as family, culture and social environment. UN وتُظهر النتائج التي خلصت إليها أيضاً ضرورة قيام الجهات التنظيمية وأعضاء هيئة التدريس بتحسين النماذج والتقنيات التعليمية حتى تكون فعالة في تعليم الأخلاقيات عن طريق وضع عوامل أخرى في الاعتبار مثل الأسرة والثقافة والبيئة الاجتماعية.
    This estimate provides for local acquisition of accommodation equipment for replacement of worn-out or damaged items such as beds, sofas, chairs, tables and lamps. UN ٥٤ - يغطي هذا التقدير تكلفة شراء معدات ﻷماكن اﻹقامة من السوق المحلية للاستعاضة عن اﻷصناف المستهلكة أو التالفة مثل اﻷسرة واﻷرائك والكراسي والطاولات والمصابيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد