ويكيبيديا

    "مثل الأغذية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as food
        
    • like food
        
    Sensitive sectors, such as food, health, education and culture, have been among the main targets of this policy, which affects quality of life. UN وقد كانت قطاعات حساسة مثل الأغذية والصحة والتعليم والثقافة من بين القطاعات الرئيسية المستهدفة بهذه السياسة، مما يؤثر على نوعية الحياة.
    However, they still tended to choose traditionally female subjects such as food and nutrition and English literature. UN ومع ذلك فهن يملن إلى اختيار المواد التي تعتبر تقليدياً نسائية مثل الأغذية والتغذية والأدب الإنكليزي.
    Emergency inputs such as food, shelter and medical supplies will always be critical components of an effective emergency response. UN وستظل مدخلات الطوارئ مثل الأغذية والمأوى والإمدادات الطبية دائما مكونات حيوية للاستجابة الفعالة لحالات الطوارئ.
    Increased aid would also be needed in other related areas such as food, water and sanitation. UN وستكون ثمة حاجة أيضا إلى زيادة المعونة في المجالات الأخرى ذات الصلة مثل الأغذية والمياه والمرافق الصحية.
    He calls on donor countries, including non-traditional donor countries, to provide humanitarian aid, such as food and medicines. UN وهو يدعو البلدان المانحة، بما فيها البلدان المانحة غير التقليدية، إلى تقديم معونة إنسانية، مثل الأغذية والأدوية.
    For example, some agricultural goods such as food or fibre crops depend on ecosystem processes such as soil formation, nutrient cycling, or primary production as well as on social intervention such as farm labour, knowledge of genetic variety selection and farming techniques, machinery, storage facilities and transportation. UN وعلى سبيل المثال، تتوقف بعض السلع الغذائية مثل الأغذية أو نباتات الألياف على عمليات النظام الإيكولوجي، مثل تكوين التربة أو تدوير المغذيات أو الإنتاج الأوَّلي، وكذلك على التدخل الاجتماعي، مثل العمالة الزراعية ومعرفة اختيار الأنواع الجينية وتقنيات الزراعة والآلات ومرافق التخزين والنقل.
    For example, some agricultural goods such as food or fibre crops depend on ecosystem processes such as soil formation, nutrient cycling, or primary production as well as on social intervention such as farm labour, knowledge of genetic variety selection and farming techniques, machinery, storage facilities and transportation. UN وعلى سبيل المثال، تتوقف بعض السلع الغذائية مثل الأغذية أو نباتات الألياف على عمليات النظام الإيكولوجي، مثل تكوين التربة أو تدوير المغذيات أو الإنتاج الأوَّلي، وكذلك على التدخل الاجتماعي، مثل العمالة الزراعية ومعرفة اختيار الأنواع الجينية وتقنيات الزراعة والآلات ومرافق التخزين والنقل.
    The regime is preventing the movement of civilians and life-saving aid such as food, medicine, baby milk, medical goods and fuel in and out of these besieged areas. UN ويمنع النظام تنقل المدنيين من تلك المناطق أو إليها ودخول المساعدات المنقذة للحياة مثل الأغذية والأدوية وحليب الأطفال والمستلزمات الطبية والوقود إلى تلك المناطق أو خروجها منها.
    As a result, they did not contribute sufficiently to ensuring adequate availability to the public of consumer goods at affordable prices, particularly basic goods such as food, clothing and medication. UN ومن ثم فهي لا تساهم بقدر كافٍ في توفير السلع الاستهلاكية للناس بالكمية الكافية وبأسعار ميسورة، خاصة السلع الأساسية مثل الأغذية والملابس والدواء.
    Conversely, expenditures on entertainment and transportation may decline, while the share of consumption of basic goods such as food and clothing will remain relatively constant. UN وبالعكس، قد تنخفض النفقات على الترفيه والنقل، في حين سيظل نصيب الاستهلاك من السلع الأساسية مثل الأغذية والملابس ثابتا بصورة نسبية.
    Street vending of items such as food, trinkets or housewares is common among the displaced but brings only meagre earnings. UN وبيع مواد مثل الأغذية أو الخردوات أو الأدوات المنزلية في الشوارع هو عمل شائع لدى المشردين لكنه لا يدر إلا عائداً هزيلاً.
    Granting patents for production process, and not for the resulting product, was used for strategic industries such as food and pharmaceuticals. UN وكان منح البراءات لعملية الإنتاج وليس للمنتج النهائي يستخدم في الصناعات الاستراتيجية مثل الأغذية والمستحضرات الصيدلانية.
    However, some of the sectors such as food, beverages and tobacco have been targeted as important sectors by foreign investors during the 2000s. UN بيد أن المستثمرين الأجانب استهدفوا أثناء العقد المذكور بعض القطاعات مثل الأغذية والمشروبات والتبغ باعتبارها قطاعات مهمة.
    In certain cases, the Victims and Witnesses Section has had to intervene to provide short-term assistance to witnesses urgently in need of basic necessities such as food, clothing or wood for heating. UN وفي بعض الحالات، اضطر القسم إلى التدخل من أجل تقديم المساعدة على المدى القصير للشهود الذين هم في حاجة عاجلة للضروريات الأساسية مثل الأغذية أو الملابس أو الأخشاب اللازمة التدفئة.
    Children are the primary victims of the conflict, often recruited, forcibly displaced or abducted, and lacking access to basic life necessities such as food and clean water, or health and education services. UN ويشكل الأطفال أول ضحايا النزاع، وكثيرا ما يجندون أو ينزحون قسرا أو يختطفون، وهم يفتقرون إلى سبل الحصول على أبسط ضروريات الحياة مثل الأغذية والمياه النظيفة، أو الخدمات الصحية أو التعليمية.
    With the exception of a few areas (such as food, beauty and health-care products and agricultural commodities), however, the effect of such changes is marginal and will take time to increase in relative importance. UN بيد أن تأثير هذه التغييرات لا يكاد يذكر ولن تزيد أهميته النسبية إلا بعد انقضاء بعض الوقت، باستثناء بضعة مجالات (مثل الأغذية ومنتجات التجميل ومنتجات الرعاية الصحية والسلع الأساسية الزراعية).
    6. Also reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion, and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 6- تؤكد من جديد أيضاً أنه لا ينبغي استخدام السلع الضرورية مثل الأغذية والأدوية أداة للإكراه السياسي، ولا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان شعب مما له من وسائل للعيش والتنمية؛
    7. Reaffirms that essential goods such as food and medicines should not be used as tools for political coercion and that under no circumstances should people be deprived of their own means of subsistence and development; UN 7- تؤكد من جديد أنه لا ينبغي استخدام السلع الضرورية مثل الأغذية والأدوية أداة للإكراه السياسي، ولا يجوز بأي حال من الأحوال حرمان شعب مما له من وسائل للعيش والتنمية؛
    Warlords and individual militia members frequently sell excess arms and ammunition to local markets to raise money for the purchase of other goods, such as food and khat, and other warlords often buy these same arms and ammunition when expecting combat. UN فغالبا ما يعمد إجراء الحرب وأفراد الميليشيات إلى بيع الفائض لديهم من الأسلحة والذخائر في الأسواق المحلية للحصول على المال لشراء سلع أخرى مثل الأغذية والقات. ويشتري أمراء الحرب الآخرون نفس هذه الأسلحة والذخائر عند توقعهم نشوب قتال.
    Ecosystem degradation exacerbates the frequency and impact of droughts, floods, landslides, forest fires and other natural hazards, and can intensify competition and the potential conflict over access to shared resources such as food and water. UN ويؤدي تدهور النظم الايكولوجية إلى زيادة وتيرة وتفاقم تأثيرات حالات الجفاف والفيضانات والانهيارات الأرضية وحرائق الغابات وغير ذلك من الأخطار الطبيعية ويمكن أن يؤدي إلى احتدام المنافسة والصراعات المحتملة على الحصول على الموارد المشتركة مثل الأغذية والمياه.
    However, the said organisation does not have the necessary equipment like food, clothes, and security needed by the victims of domestic violence. UN غير أن هذه المنظمة لا تستطيع تلبية احتياجات ضحايا العنف المنزلي فيما يتصل بأمور مثل الأغذية والملابس والأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد