Ways of addressing other constraints to women's access to education, such as security and transportation, will also be identified and implemented. | UN | وسيتم كذلك تحديد وتنفيذ وسائل التصدي للقيود الأخرى المفروضة على فرص حصول المرأة على التعليم، مثل الأمن والتنقل. |
It was imperative, delegations said, to harmonize procedures in areas such as security and banking. | UN | كما رأت الوفود إنه من الضروري جدا تنسيق الإجراءات في مجالات مثل الأمن والأعمال المصرفية. |
It was imperative, delegations said, to harmonize procedures in areas such as security and banking. | UN | كما رأت الوفود أن من الضروري جدا تنسيق الإجراءات في مجالات مثل الأمن والأعمال المصرفية. |
The system of world governance, if I may use that word in a vital area such as security, will be tremendously impoverished. | UN | وسيخسر كثيراً نظام الحكم العالمي الرشيد، إذا جاز لي استخدام هذه العبارة في مجال حيوي مثل الأمن. |
In this context, emerging issues such as security and environment must also be taken into account. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار القضايا الناشئة مثل الأمن والبيئة. |
While highlighting the priority of poverty reduction for the realization of the right to development, the Government also emphasizes that increasing attention should be given to issues such as security, culture and civic involvement. | UN | وإذ تشدد الحكومة، على أولوية الحد من الفقر لإعمال الحق في التنمية، فإنها تؤكد أيضاً على ضرورة إيلاء المزيد من الاهتمام إلى قضايا مثل الأمن والثقافة والمشاركة في الحياة العامة. |
While some prison functions could be subcontracted, States should remain in charge of others, such as security. | UN | وإذا كان بالإمكان التعاقد على بعض وظائف السجون من الباطن، فإن الدول ينبغي أن تظل مكلفة بوظائف أخرى مثل الأمن. |
We see it as a situation that includes other positive elements such as security and freedom. | UN | إننا نراه كحالة تشمل عناصر إيجابية أخرى مثل الأمن والحرية. |
In the twenty-first century, it was a mistake to treat issues such as security and economics as separate problems. | UN | وسيكون من الخطأ في القرن الحادي والعشرين تناول مسألتين مثل الأمن والاقتصاد بوصفهما مشكلتين منفصلتين. |
Right to development consisted of a wide number of goals such as security, conflict prevention and good governance. | UN | ويشمل الحق في التنمية عدداً كبيراً من الأهداف مثل الأمن ومنع النزاع وحسن الإدارة. |
Fourthly, it highlights the need for improved governance that provides public goods such as security, rule of law, contract enforcement and property rights. | UN | رابعاً، تسلط الضوء على الحاجة إلى تحسين الحوكمة بغية توفير الخدمات العامة مثل الأمن وسيادة القانون وإنفاذ العقود وحقوق الملكية. |
It also means reminding States of the responsibilities they have towards their own people in areas such as security, the rule of law, human rights and democracy, and all that in respect for the United Nations Charter. | UN | كما يعني تذكير الدول بمسؤولياتها حيال شعوبها في مجالات مثل الأمن وسيادة القانون وحقوق الإنسان والديمقراطية، وهي مسؤولة عن كل ذلك احتراما لميثاق الأمم المتحدة. |
For every location deemed suitable, UNFPA will undertake a detailed cost-benefit analysis covering items such as security, cost, practicality and suitability. | UN | وسوف يُجري الصندوق بالنسبة لكل موقع يعتبر ملائماً تحليلاً تفصيلياً للتكلفة مقابل الفائدة بحيث يشمل التحليل بنوداً مثل الأمن والتكلفة والطبيعة العملية ومدى الملاءمة. |
However, lack of capacity and the existence of higher priorities such as security, justice sector reform, rule of law, etc. has delayed the process of establishing a mechanism to ensure that international human rights law becomes a part of domestic law. | UN | غير أن نقص القدرة ووجود أولويات أعلى مثل الأمن وإصلاح قطاع العدالة وسيادة القانون، إلخ، عطّلت عملية إنشاء آلية تكفل أن يصبح القانون الدولي لحقوق الإنسان جزءاً من القانون المحلي. |
Financial problems and the existence of higher priorities such as security, food, shelter, education, health, extreme poverty reduction, counter-narcotics, etc., are among areas that require urgent budget and funding attention. | UN | فالمشاكل المالية ووجود أولويات أعلى مثل الأمن والغذاء والمأوى والتعليم والصحة والحد من الفقر المدقع ومكافحة الإرهاب، إلخ.، هي من المجالات التي تتطلب اهتماماً عاجلاً من الميزانية والتمويل. |
The goal of the project is to provide adolescent girls and young women economic skills training with emphasis on non-traditional sectors such as security, construction, mining and business. | UN | وتمثل هدف هذا المشروع في تقديم التدريب على المهارات الاقتصادية إلى المراهقات والنساء الشابات مع التركيز على القطاعات غير التقليدية مثل الأمن والبناء والتعدين والأعمال التجارية. |
" First generation " changes for office-support services, such as security, office supplies and travel, are underway and more fundamental changes are being considered. | UN | ويجري إدخال تغييرات ' ' الجيل الأول`` على خدمات الدعم المكتبي، مثل الأمن واللوازم المكتبية والسفر، ويتم النظر في إدخال تغييرات أكثر جوهرية. |
Despite those worrying trends, UNMIK had continued to transfer authority to the Provisional Institutions of Self-Government, even in sensitive areas such as security and justice. | UN | وبرغم هذه الأوضاع المقلقة واصلت البعثة نقل السلطة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة، حتى في مجالات حساسة مثل الأمن والعدالة. |
To this end, last year, the European Union adopted an action strategy in order to adapt and strengthen its activities in areas such as security, law and order, strengthening of institutions, good governance, contributions to civil society and support for the economy. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، اعتمد الاتحاد الأوروبي في العام الماضي استراتيجية عمل من أجل تكييف وتعزيز أنشطته في مجالات مثل الأمن والقانون والنظام وتعزيز المؤسسات والحكم الرشيد وإسهامات المجتمع المدني ودعم الاقتصاد. |
Exchanges of information on migration and asylum issues remain scant among Governments in the region, and forced displacement issues do not receive the same level of attention from political leaders in Asia, as do other global issues such as security, development and economic growth. | UN | ولا تزال عمليات تبادل المعلومات فيما بين حكومات المنطقة، عن قضايا الهجرة واللجوء نادرة، ولا يعالَج القانون السياسيون في آسيا قضايا التشرد القسري بنفس مستوى الاهتمام الذي تُعالَج به قضايا عالمية أخرى مثل الأمن والتنمية والنمو الاقتصادي. |
84. Many countries follow international standards in respect of limitations on demonstrations, through laws targeting legitimate objectives such as national security, public order, and protection of the rights of others. | UN | 84- ويتبع العديد من البلدان المعايير الدولية فيما يتعلق بالقيود المفروضة على المظاهرات، من خلال قوانين تستهدف غايات مشروعة مثل الأمن الوطني والنظام العام وحماية حقوق الآخرين. |