The importance of concepts such as sustainable development for indigenous peoples was also underlined by Government delegations. | UN | كما أكدت وفود الحكومات أهمية مفاهيم مثل التنمية المستدامة للشعوب الأصلية. |
In conclusion, Mr. Arore further suggested that informal education should address pressing issues, such as sustainable development. | UN | وفي الختام، اقترح السيد أروره أيضاً أن يعالج التعليم غير النظامي القضايا الملحة مثل التنمية المستدامة. |
To this end, the United Nations system has organized or participated in conferences focusing on issues such as sustainable development, the United Nations development agenda beyond 2015 and regional cooperation and integration. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، فقد نظمت منظومة الأمم المتحدة أو شاركت في مؤتمرات تركز على قضايا مثل التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015 والتعاون والتكامل على الصعيد الإقليمي. |
There have also been other new areas of activity, such as sustainable development. | UN | ثم ان هناك مجالات أنشطة جديدة أخرى، مثل التنمية المستدامة. |
In tackling new subjects like sustainable development, information networking or management of economic reforms, there may be joint arrangements set up by several countries to pool experiences and deal with emerging issues. | UN | وعند معالجة مواضيع جديدة، مثل التنمية المستدامة أو انشاء شبكات للمعلومات أو ادارة الاصلاحات الاقتصادية، يمكن وضع ترتيبات مشتركة بين أكثر من بلد لتجميع الخبرات والتصرف حيال المسائل الجديدة. |
22. The Section's responsibilities have expanded to cover new areas such as sustainable development, poverty alleviation and quality-of-life indicators. | UN | ٢٢ - وقد اتسع نطاق مسؤوليات القسم ليشمل مجالات جديدة مثل التنمية المستدامة وتخفيف حدة الفقر ومؤشرات نوعية الحياة. |
The issue should be linked to other environmental issues, such as sustainable development and poverty alleviation. | UN | وقال إنه ينبغي ربط هذه القضية بالقضايا البيئية الأخرى مثل التنمية المستدامة والتخفيف من حدة الفقر. |
This decision is based on the understanding that broad policy aspects of some of the issues covered by the above working groups, such as sustainable development and trade policy, would be dealt with by the Trade and Development Board. | UN | ومن المفهوم أن هذا المقرر أتخذ على أساس أن جوانب السياسة العامة العريضة لبعض القضايا التي تغطيها اﻷفرقة العاملة أعلاه، مثل التنمية المستدامة والسياسة التجارية، سيبحثها مجلس التجارة والتنمية. |
At the same time, the follow-up mechanism must be so constructed that it can address the population issue in conjunction with other relevant issues, such as sustainable development, reproductive health and rights, and the empowerment of women. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن تنشأ آلية المتابعة على نحو يمكنها من معالجة مسألة السكان مقترنة بمسائل أخرى ذات صلة، مثل التنمية المستدامة والصحة والحقوق اﻹنجابية وتعزيز مكانة المرأة. |
:: Continue to be guided by the United Nations in addressing issues of global impact such as sustainable development, climate change, water and environment; | UN | :: مواصلة الاسترشاد بالأمم المتحدة في معالجة القضايا ذات التأثير العالمي مثل التنمية المستدامة وتغير المناخ والمياه والبيئة؛ |
Cross-cutting areas identified by the Commission on Sustainable Development were also addressed, such as sustainable development in Africa and capacity-building and training opportunities for developing countries. | UN | كما تناولت اللجنة مجالات متشعبة حددتها لجنة التنمية المستدامة، مثل التنمية المستدامة في أفريقيا وتوفير فرص بناء القدرات والتدريب لصالح البلدان النامية. |
The statement also addressed a number of important issues on the agenda of the ministerial session, such as sustainable development in Africa, health financing and making use of opportunities for faster growth. | UN | وتناول البيان أيضا عددا من القضايا الهامة المدرجة في جدول أعمال الدورة الوزارية مثل التنمية المستدامة في أفريقيا والتمويل في الميدان الصحي والاستفادة من الفرص المتاحة لتسريع النمو. |
In the area of education, efforts were being made to ensure that cross-cutting issues such as sustainable development, sexual and health education, and human rights for democracy and peace were fully covered in the curriculum. | UN | وفي مجال التعليم يجري بذل جهود لضمان تغطية القضايا الشاملة مثل التنمية المستدامة والتثقيف الجنسي والصحي وحقوق الإنسان من أجل تحقيق الديمقراطية والسلم تغطية تامة في المناهج الدراسية. |
:: Ensuring that the main horizontal policy themes, such as sustainable development, human rights and gender, are taken into account in decision-making throughout the United Nations | UN | :: كفالة مراعاة الموضوعات الرئيسية للسياسات، مثل التنمية المستدامة وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية، في عملية صنع القرارات على صعيد الأمم المتحدة بأسرها |
When certain countries’ economies were in turmoil and the financial impact was felt world wide, it was difficult to give priority to long-term objectives such as sustainable development. | UN | وأضاف أنه حين تعاني اقتصادات بلدان محددة من الاضطراب ويكون لهذا أثر مالي يتردد وقعه في أنحاء العالم، يتعذر منح اﻷولوية لﻷهداف الطويلة اﻷجل، مثل التنمية المستدامة. |
We are willing to share our experience in addressing global challenges, such as sustainable development, poverty eradication, the implementation of good governance and the rule of law, fundamental freedoms and environmental stability. | UN | ونحن مستعدون لتشاطر خبرتنا في مواجهة التحديات العالمية مثل التنمية المستدامة واستئصال الفقر وتطبيق الحكم الصالح وسيادة القانون والحريات الأساسية والاستقرار البيئي. |
:: Ensuring that the main horizontal policy themes, such as sustainable development, human rights and gender, are taken into account in decision-making throughout the United Nations | UN | ::كفالة مراعاة الموضوعات الرئيسية للسياسات، مثل التنمية المستدامة وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية، في عملية صنع القرارات على صعيد الأمم المتحدة بأسرها. |
:: Ensuring that the main horizontal policy themes, such as sustainable development, human rights and gender, are taken into account in decision-making throughout the United Nations | UN | :: كفالة مراعاة الموضوعات الرئيسية للسياسات، مثل التنمية المستدامة وحقوق الإنسان والمسائل الجنسانية، في عملية صنع القرارات على صعيد الأمم المتحدة بأسرها |
3. The report will outline its mandates and objectives, as well as key concepts such as sustainable development, gender, gender perspective and gender analysis. | UN | ٣ - وسيعرض التقرير ولاياته وأهدفه، فضلا عن المفاهيم الرئيسية مثل التنمية المستدامة والجنسين والمنظور الخاص بالمرأة والتحليل على أساس الجنس. |
In 2006, UNOSAT had supported various United Nations entities through its crisis and rapid mapping capacity and as a provider of geographical information for areas such as sustainable development and risk reduction. | UN | وفي عام 2006، قدم يونوسات الدعم إلى هيئات مختلفة في منظومة الأمم المتحدة من خلال قدراته الخاصة بمواجهة الأزمات ورسم الخرائط سريعا وبصفته جهة تقدم المعلومات الجغرافية في مجالات مثل التنمية المستدامة وخفض المخاطر. |