Intervention can also help to achieve specific objectives such as reducing poverty, increasing access to health services and boosting economies. | UN | ويمكن أن يساعد التدخل أيضاً على تحقيق أهداف محددة مثل الحد من الفقر وزيادة الوصول إلى الخدمات الصحية ودعم الاقتصاد. |
UNOCI had developed a workplan that partially dealt with the human resources objectives in global terms such as reducing the rate of job vacancies, improving the male/female balance and the geographical distribution of personnel. | UN | وضعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خطة عمل تعالج جزئيا أهداف الموارد البشرية بشكل عام، مثل الحد من معدلات الشغور، وتحسين التوزيع الوظيفي المتوازن بين الجنسين، والتوزيع الجغرافي للموظفين. |
I am also reminded that we too need to work on areas highlighted by the population Conference proceedings: difficult issues such as reducing maternal mortality, addressing the needs of special groups such as youth, and looking at how our policies and programmes further women's empowerment. | UN | وهذا يذكرني بأننا أيضا نحتاج إلى العمل في مجالات تسلط عليها اﻷضواء من خلال وقائع مؤتمر السكان وهي من المسائل الصعبة مثل الحد من وفيات اﻷمهات، والتصدي لاحتياجات الفئات الخاصة مثل الشباب، والنظر في الكيفية التي تمكن سياساتنا وبرامجنا، المرأة من تعزيز مركزها. |
Furthermore, we appreciate that, whenever possible, special measures for our benefit - such as limiting the number of simultaneous meetings - are being taken. | UN | عــــلاوة علــــى ذلك نحن نقــدر اتخاذ تدابير خاصة لصالحنا، كلما أمكن، مثل الحد من عدد الاجتماعات التي تعقد في نفس الوقت. |
Progress has been made on space security issues such as reduction of interference, debris mitigation and SSA. | UN | وقد أُحرز تقدم بشأن مسائل أمن الفضاء، مثل الحد من التشويش، والتخفيف من أضرار الحطام، والتوعية بالأوضاع الفضائية. |
The focus is now on areas such as reducing gender segregation in employment and increasing use of flexible work practices that are known to be relevant to narrowing the gap. | UN | ويجري التركيز الآن على مجالات مثل الحد من الفصل بين الجنسين في العمل وزيادة استخدام ممارسات العمل المرنة المعروفة بصلتها بتضييق الفجوة. |
Dr. Kumar pointed out, though, the lack of progress in key areas such as reducing hunger, ensuring completion of primary education, reducing child mortality, improving maternal health, and providing basic sanitation, which highlight that variations in achievement exist across goals and indicators. | UN | كومار مع ذلك أن نقص التقدم المحرز في مجالات رئيسية مثل الحد من الجوع وكفالة إتمام التعليم الابتدائي، وخفض وفيات الأطفال، وتحسين الصحة النفاسية، وتوفير خدمات الصرف الصحي الأساسية، يبرز تفاوت الإنجازات المتحققة بالنسبة لمختلف الأهداف والمؤشرات. |
The representative noted that, thanks to the support of UNICEF, Peru had made significant progress in key areas such as reducing chronic malnutrition and child mortality and increasing coverage of basic health services. | UN | وأشارت ممثلة بيرو إلى أنه، بفضل دعم اليونيسيف، أحرزت بيرو تقدما كبيرا في مجالات رئيسية مثل الحد من سوء التغذية المزمن ومعدل وفيات الأطفال وزيادة تغطية الخدمات الصحية الأساسية. |
In recent years, world attention has increasingly shifted towards achieving major overarching goals such as reducing poverty and ensuring food security. | UN | 10 - تزايد اهتمام العالم في السنوات الأخيرة بتحقيق بعض الأهداف الرئيسية الجامعة مثل الحد من الفقر وضمان الأمن الغذائي. |
302. UNOCI had developed a workplan that partially dealt with the human resources objectives in global terms such as reducing the rate of job vacancies, improving the male/female balance and the geographical distribution of personnel. | UN | 302- ووضعت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار خطة عمل تعالج جزئيا أهداف الموارد البشرية بشكل عام، مثل الحد من معدلات الشغور، وتحسين التوزيع الوظيفي المتوازن بين الجنسين، والتوزيع الجغرافي للموظفين. |
Economically, reducing inequality has a variety of positive economic effects, such as reducing the fertility of populations, widening the market, and raising the productivity of labour. | UN | ومن الناحية الاقتصادية، فإن الحد من عدم المساواة له طائفة متنوعة من الآثار الاقتصادية الإيجابية، مثل الحد من خصوبة السكان، وتوسيع نطاق السوق، وزيادة إنتاجية العمالة. |
The Board notes with concern that the staffing situation has led UNHCR to discontinue essential tasks such as reducing training of field finance staff and completely discontinuing field-monitoring assignments. | UN | ويلاحظ المجلس مع القلق أن حالة ملاك الموظفين أدت بالمفوضية إلى أن توقف بعض المهام الأساسية مثل الحد من تدريب موظفي الشؤون المالية الميدانيين وإيقاف مهام الرصد الميداني كلية. |
The Board notes with concern that the staffing situation has led UNHCR to discontinue essential tasks such as reducing training of field finance staff and completely discontinuing field-monitoring assignments. | UN | ويلاحظ المجلس مع القلق أن حالة ملاك الموظفين أدت بالمفوضية إلى أن توقف بعض المهام الأساسية مثل الحد من تدريب موظفي الشؤون المالية الميدانيين وإيقاف مهام الرصد الميداني كلية. |
Education increases girls' and women's participation in society impacts the welfare of their families and communities, and advances the progress of the Goals in areas such as reducing maternal and child mortality. | UN | ويرفع التعليم مستوى مشاركة الفتيات والنساء في المجتمع، ويؤثر على رفاه أسرهن ومجتمعاتهن المحلية، ويعطي دفعا للتقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في مجالات مثل الحد من الوفيات النفاسية ووفيات الأطفال. |
What are the achievements attained by the Republic of Macedonia in meeting the Goals? In areas such as reducing health risks and expanding education, the Republic of Macedonia has made significant progress. | UN | فما هي الإنجازات التي حققتها جمهورية مقدونيا في بلوغ تلك الأهداف؟ في مجالات مثل الحد من المخاطر الصحية والتوسع في التعليم، أحرزت جمهورية مقدونيا تقدماً مشهوداً. |
The crises threaten not only the achievement of Millennium Development Goal 3, but also other related Goals, such as reducing poverty, hunger and maternal mortality and improving child health. | UN | ولا تهدد الأزمات تحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية فحسب، بل إنها تهدد الأهداف المتصلة به أيضا، مثل الحد من الفقر والجوع والوفيات النفاسية وتحسين صحة الطفل. |
Advancements in other areas, such as reducing poverty and inequality, and creating productive employment and decent work for all have been disappointing, due in some part to lesser attention given to promoting social integration. | UN | بيد أن التقدم كان مخيبا للآمال في مجالات أخرى مثل الحد من الفقر ومن عدم المساواة وإيجاد فرص عمل منتجة وتوفير العمل اللائق للجميع. ويرجع ذلك في جزء منه إلى إيلاء اهتمام أقل لتعزيز الإدماج الاجتماعي. |
Other programmes, such as promotion of breastfeeding, help to promote critical Millennial Goals such as reducing child mortality, along with improved nutrition and reducing hunger. | UN | وهناك برامج أخرى، مثل تشجيع الرضاعة الطبيعية، تساعد في تعزيز بلوغ الأهداف الأساسية للألفية، مثل الحد من نسبة وفيات الأطفال، إلى جانب تحسين التغذية والحد من الجوع. |
Achievements had been made through legislative measures such as limiting grounds for prolonging pretrial detention and including the obligation to credit pretrial detention against future penalty. | UN | وقد تحققت إنجازات في هذا الصدد بواسطة ما اعتُمد من تدابير تشريعية، مثل الحد من أسباب الاحتجاز المطول رهن المحاكمة والالتزام بخصم مدة الاحتجاز رهن المحاكمة من العقوبة عند صدورها. |
A very few States have introduced additional safeguards such as limiting overseas charitable assistance to goods and services or coordinating such assistance through a central agency. | UN | وقام عدد قليل جدا من الدول باتخاذ ضمانات إضافية مثل الحد من المساعدات الخيرية في الخارج للسلع والخدمات، أو تنسيق هذه المساعدة من خلال وكالة مركزية. |
The study also identified business benefits related to human rights, such as reduction of litigation risk and improved stakeholder relations. | UN | كما حددت الدراسة المنافع التجارية التي لها علاقة بحقوق الإنسان، مثل الحد من خطر المنازعات وتحسين العلاقات بين أصحاب المصلحة. |
33. Policies for States recovering from conflict need to focus on multiple issues such as reduction of the disease burden; immediate treatment of the injured and their long-term rehabilitation; reconstruction of infrastructures; increase in availability and accessibility of quality health facilities, goods and services; and sustainability of the health system. | UN | 33 - وينبغي لسياسات الدول التي تتعافى من النزاع أن تركز على قضايا متعددة مثل الحد من عبء المرض؛ والعلاج الفوري للجرحى وإعادة تأهيلهم على المدى الطويل؛ وإعادة بناء الهياكل الأساسية؛ وزيادة توافر المرافق والسلع والخدمات الصحية الجيدة وإمكانية الوصول إليها؛ واستدامة النظام الصحي. |