ويكيبيديا

    "مثل الحصص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as quotas
        
    The institutional mechanism should have a clearly defined programme and activities and measures such as quotas were required. UN وأضافت أنه يتعين أن يكون للآلية المؤسسية برنامج وأنشطة محددة بوضوح مثل الحصص.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11 and 14 of the Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام طائفة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، ولا سيما فيما يتعلق بالتعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 14 من الاتفاقية.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11 and 14 of the Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام طائفة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، ولا سيما فيما يتعلق بالتعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 14 من الاتفاقية.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to ensuring the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention. UN وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة في ما يتعلق بضمان التعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to ensuring the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention.. UN وتدعو الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة في ما يتعلق بضمان التعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية.
    The Committee also regrets the lack of information on whether temporary special measures to improve the participation of women in politics will be undertaken despite the recommendations by the Political Reform Commission made in 2000 not to support temporary special measures such as quotas. UN وتأسف أيضاً لعدم وجود معلومات عما إذا كانت ستُتخذ تدابير خاصة مؤقتة لتحسين مشاركة المرأة في السياسة رغم توصيات لجنة الإصلاح السياسي عام 2000 بعدم تأييد التدابير الخاصة المؤقتة مثل الحصص.
    The Committee also regrets the lack of information on whether temporary special measures to improve the participation of women in politics will be undertaken despite the recommendations by the Political Reform Commission made in 2000 not to support temporary special measures such as quotas. UN وتأسف أيضاً لعدم وجود معلومات عما إذا كانت ستُتخذ تدابير خاصة مؤقتة لتحسين مشاركة المرأة في السياسة رغم توصيات لجنة الإصلاح السياسي عام 2000 بعدم تأييد التدابير الخاصة المؤقتة مثل الحصص.
    It calls upon the State party to consider using a range of possible measures, such as quotas, benchmarks, targets and incentives, in particular with regard to ensuring the accelerated implementation of articles 7, 8, 10, 11, 12 and 14 of the Convention. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في استخدام مجموعة من التدابير الممكنة، مثل الحصص والنقاط المرجعية والأهداف والحوافز، وخاصة فيما يتعلق بضمان التعجيل بتنفيذ المواد 7 و 8 و 10 و 11 و 12 و 14 من الاتفاقية.
    7. A priori restrictions such as quotas and tariff ceilings undermined the transparency and predictability of GSP schemes. UN ٧- والتقييدات المسبقة مثل الحصص والحدود التعريفية العليا تقوض شفافية مخططات النظام وإمكانيات التنبؤ به.
    26. Mr. Khamidov (Tajikistan) agreed that measures such as quotas to promote education for rural girls were examples of the type of temporary special measure envisaged in the Convention. UN 26 - السيد خميدوف (طاجيكستان): وافق على أن تدابير مثل الحصص الخاصة بتشجيع تعليم الفتيات الريفيات هي أمثلة على أنواع التدابير الخاصة المؤقتة المتوخاة في الاتفاقية.
    Emissions trading should proceed on a liberal and open basis, without restrictions such as quotas or ceilings that would distort the market. Developed countries must take the lead in addressing climate change; however, significant developing country emitters must also undertake commitments commensurate with their individual national circumstances. UN وينبغي أن يسير تبادل حقوق إطلاق اﻹنبعاثات على أساس متحرر ومفتوح، دون قيود مثل الحصص أو الحدود العليا التي من شأنها أن تؤدي إلى اختلال اﻷسواق؛ غير أنه يجب على البلدان النامية التي تطلق انبعاثات كثيرة أن تتعهد بالتزامات تتفق مع ظروفها الوطنية الخاصة.
    Such protective measures may assume a variety of forms such as quotas which guarantee rights on a proportional basis and, in some cases, special education, training and employment programmes which are provided without fixed quotas, in order to enhance the prospects of persons belonging to minorities of entering and remaining in the labour market. UN وقد تتخذ هذه التدابير الوقائية أشكالا شتى مثل الحصص التي تكفل الحقوق على أساس تناسبي، وفي بعض الحالات توفير التعليم الخاص والتدريب وبرامج الاستخدام دون حصص ثابتة، من أجل النهوض بتوقعات اﻷشخاص المنتمين إلى أقليات في دخول سوق العمل والبقاء فيها.
    The Committee has also suggested the introduction of specific measures of affirmative action, such as quotas with respect to all government and governmentally appointed bodies, particularly those dealing with business and economic matters, to ensure the equal participation of women. UN واقترحت اللجنة أيضا اعتماد تدابير محددة للعمل التصحيحي، مثل الحصص المتعلقة بجميع الهيئات الحكومية والهيئات التي تعينها الحكومات، ولا سيما التي تتناول المسائل التجارية والاقتصادية لكفالة المشاركة المتساوية للمرأة.
    Minerals and forestry products fared better, but protectionist measures such as quotas or seasonal constraints in major markets kept out sugar, vegetables, oil seeds and temperate zone fruits. UN وكانت المعادن والمنتجات الحرجية أفضل حالا لكن التدابير الحمائية، مثل الحصص أو القيود الموسمية في الأسواق الرئيسية، حالت دون دخول السكر والخضروات والبذور الزيتية وفواكه المنطقة المعتدلة إلى هذه الأسواق.
    16. The Committee acknowledges that the State party has adopted temporary special measures aimed largely at achieving equality among its population, such as quotas based on race and ethnicity to increase the number of Afro-descendent and indigenous students enrolled in higher education programmes, for example those related to science and technology. UN 16- تعترف اللجنة بأن الدولة الطرف قد اعتمدت تدابير خاصة مؤقتة تهدف إلى حد بعيد إلى تحقيق المساواة بين سكانها، مثل الحصص القائمة على العرق والإثنية بغية زيادة عدد الطلبة من أصل أفريقي والطلبة المنتمين إلى السكان الأصليين في برامج التعليم العالي، مثل تلك المتعلقة بالعلوم والتكنولوجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد