ويكيبيديا

    "مثل الحق في الصحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the right to health
        
    • such as the rights to health
        
    • like the rights to health
        
    • such as health
        
    These services contribute to the exercise of numerous rights, such as the right to health and freedom of movement. UN وتُسهم هذه الخدمات في ممارسة العديد من الحقوق، مثل الحق في الصحة وحرية التنقل.
    The Centre has raised awareness about other social and economic rights during the year, such as the right to health and labour rights. UN وأسهم المركز في التوعية بحقوق اجتماعية واقتصادية أخرى خلال العام، مثل الحق في الصحة وحقوق العمال.
    It considers the consequences and impact of non-registration on human rights, particularly since the right to be registered at birth is closely linked to the realization of many other rights, such as the right to health and the right to education. UN وينظر التقرير في نتائج عدم تسجيل الولادات في حقوق الإنسان وأثره، لا سيما وأن الحق في التسجيل عند الولادة يرتبط ارتباطاً وثيقاً بإعمال العديد من الحقوق الأخرى، مثل الحق في الصحة والحق في التعليم.
    It noted with interest the measures taken to fight discrimination and to improve the enjoyment of human rights, such as the right to health, education, and social protection. UN ولاحظت باهتمام التدابير المتخذة لمكافحة التمييز وتعزيز التمتع بحقوق الإنسان، مثل الحق في الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية.
    Migrants can play an active role in the social and economic development of host countries, particularly when their fundamental rights, such as the rights to health and adequate housing, are fulfilled in a manner that ensures equal opportunities and gender equity. UN ويستطيع المهاجرون الاضطلاع بدور فعال في تنمية البلدان المضيفة من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية وخاصة لدى إعمال حقوقهم الأساسية مثل الحق في الصحة والحق في السكن اللائق على نحو يكفل تكافؤ الفرص والمساواة بين الجنسين.
    The Ecuadorian State's fundamental framework for matters related to women is the Ecuadorian Constitution, which establishes fundamental rights such as the right to health and sexual and reproductive rights for women and men, including the indigenous population and adolescents. UN إطار دولة إكوادور الأساسي بالنسبة للمسائل المتعلقة بالمرأة هو دستور إكوادور، الذي ينص على حقوق أساسية، مثل الحق في الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للمرأة والرجل، بمن فيهم السكان الأصليون والمراهقون.
    Too often, basic rights such as the right to health, food, shelter and education receive insufficient protection and the victims are frequently women and children. UN ففي حالات كثيرة جدا، هناك حقوق أساسية، مثل الحق في الصحة والغذاء والمأوى والتعليم، لا تحظى بحماية كافية، وكثيرا ما يكون الضحايا من النساء واﻷطفال.
    39. The importance of ensuring the fulfilment of the right to adequate housing cannot be overemphasized, given its relationship to the realization of other fundamental human rights, such as the right to health. UN 39- لا يمكن أن يكون التشديد على أهمية ضمان إعمال الحق في السكن اللائق أمراً مبالغاً فيه نظراً إلى صلة ذلك بإعمال حقوق الإنسان الأساسية الأخرى مثل الحق في الصحة.
    This Chamber has established a doctrine, consistently upheld in its pronouncements, in which it has recognized that some of the rights of persons convicted or in preventive detention are subject to restrictions peculiar to the circumstances, but has also highlighted that the essential core of their fundamental rights remains inviolable, particularly those relating to dignity, such as the right to health. UN رسخت هذه الدائرة مبدأ تمسكت به بثبات في قراراتها، التي صرحت فيها بأن بعض حقوق الأشخاص المحكوم عليهم أو المحتجزين رهن التحقيق تخضع إلى قيود مرتبطة بالظروف، لكنها أبرزت أيضاً أن الجزء الرئيسي من حقوقهم الأساسية يبقى ذا حرمة، ولا سيما الحقوق المتعلقة بالكرامة، مثل الحق في الصحة.
    General Comment No. 15 emphasizes that the right to water clearly falls within the category of guarantees essential for securing an adequate standard of living, particularly since it is one of the most fundamental conditions for survival, and a requirement to realize core rights under the Covenant, such as the right to health and adequate food. UN ويركِّز التعليق العام رقم 15 على أن الحق في المياه يندرج بوضوح ضمن فئة الضمانات الضرورية لتأمين مستوى معيشي لائق، خاصة وأنه يمثِّل شرطاً من أهم شروط البقاء، وأحد متطلبات إعمال الحقوق الأساسية بموجب العهد، مثل الحق في الصحة والحق في الغذاء الكافي.
    32. The rights thus recognized and promoted, other than the right whose enjoyment is described in this section, such as the right to health, social welfare and education, will be covered in the relevant sections of this report. UN ٢٣- وسيتم، في اﻷجزاء ذات الصلة من هذا التقرير، تناول الحقوق التي تحظى بالاعتراف والحماية، بخلاف الحقوق التي جرى تناولها في هذا الجزء، مثل الحق في الصحة وفي الرعاية الاجتماعية والتعليم.
    13. In developed as well as developing countries the enjoyment of economic, social and cultural rights, such as the right to health and the right to education, are particularly vulnerable to budget cuts. UN 13- والتمتع بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مثل الحق في الصحة والحق في التعليم، في البلدان المتقدمة والبلدان النامية معرض بصفة خاصة لتخفيضات الميزانية.
    The Permanent Forum on Indigenous Issues had called on him twice to pay special attention to the right to health of indigenous peoples, which raised sensitive cultural issues such as access to traditional medicine and important legal issues such as the right to health enshrined in treaties. UN وأضاف أن التركيز الدائم على مسألة السكان الأصليين يقتضي منه أن يوجه اهتمامه إلى ناحيتين تتصلان بحقوق السكان الأصليين في الصحة، وهما يثيران في نفس الوقت مسائل ثقافية دقيقة مثل الوصول إلى العلاج التقليدي، ومسائل قانونية مهمة مثل الحق في الصحة الذي تكفله المعاهدات.
    49. Realizing the right to adequate housing is an essential component of larger strategies to promote safety and security, and the realization of other rights such as the right to health. UN 49- إن إعمال الحق في السكن اللائق هو عنصر أساسي في استراتيجيات أوسع نطاقاً للنهوض بالسلامة والأمان، وبإعمال حقوق أخرى مثل الحق في الصحة.
    38. In its general comment No. 3, the Committee drew attention to the obligation of all States parties to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, towards the full realization of the rights recognized in the Covenant, such as the right to health. UN 38- استرعت اللجنة، في تعليقها العام رقم 3، الانتباه إلى التزام جميع الدول الأطراف باتخاذ خطوات، سواء بمفردها أو من خلال المساعدة والتعاون الدوليين، خصوصا في المجالين الاقتصادي والتقني، صوب الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في العهد، مثل الحق في الصحة.
    38. In its general comment No. 3, the Committee drew attention to the obligation of all States parties to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, towards the full realization of the rights recognized in the Covenant, such as the right to health. UN 38- استرعت اللجنة في تعليقها العام رقم 3، الانتباه إلى التزام جميع الدول الأطراف باتخاذ خطوات، سواء بمفردها ومن خلال المساعدة والتعاون الدوليين، خصوصا في المجالين الاقتصادي والتقني، صوب الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في العهد، مثل الحق في الصحة.
    38. In its General Comment No. 3, the Committee drew attention to the obligation of all States parties to take steps, individually and through international assistance and cooperation, especially economic and technical, towards the full realization of the rights recognized in the Covenant, such as the right to health. UN 38- استرعت اللجنة في تعليقها العام رقم 3، الانتباه إلى التزام جميع الدول الأطراف باتخاذ خطوات، سواء بمفردها ومن خلال المساعدة والتعاون الدوليين، خصوصا في المجالين الاقتصادي والتقني، صوب الإعمال الكامل للحقوق المعترف بها في العهد، مثل الحق في الصحة.
    21. The National Human Rights Commission is playing a major role in the drawing of a National Action Plan for Human Rights, which will cover issues such as the right to health, education, food security, housing, custodial justice and trafficking in women and children. UN 21- وتقوم اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بدور كبير في وضع خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان، ستشمل قضايا مثل الحق في الصحة والتعليم والأمن الغذائي والسكن والعدالة المتعلقة بالوصاية، والاتجار بالنساء والأطفال.
    32. To the extent that it can be established that such increase in public expenditure is attributable to increased fiscal space provided by debt relief, it can be argued that debt relief has contributed to enhancing the conditions for the realization of human rights, such as the rights to health, education, water and sanitation. UN 32- وبقدر ما يمكن إثبات أن هذه الزيادة في الإنفاق العام تعزى إلى زيادة الحيز المالي الناتج عن تخفيف أعباء الديون، فإنه يمكن القول إن تخفيف أعباء الديون قد ساهم في تهيئة الظروف الملائمة لإعمال حقوق الإنسان، مثل الحق في الصحة والتعليم والمياه والصرف الصحي.
    The suggestion of the Independent Expert, to focus on other selected rights such as health, food and education, would thus appear appropriate. UN وبالتالي، يبدو اقتراح الخبير المستقل بالتركيز على حقوق منتقاة أخرى مثل الحق في الصحة والغذاء والتعليم اقتراحاً ملائما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد