ويكيبيديا

    "مثل السرطان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as cancer
        
    • like a cancer
        
    • like cancer
        
    • cancer or
        
    • such as cancers
        
    The Scientific Committee continued to collect data on radiation doses and the attendant risks, such as cancer and genetic mutation. UN ولا تزال اللجنة تجمع بيانات عن التعرض لﻹشعاع والمخاطر المقترنة به مثل السرطان والطفرات الوراثية.
    Achieve meaningful reductions in wait times in priority areas such as cancer, heart, diagnostic imaging, joint replacements, and sight restoration; UN :: تقليص فعلي لفترات الانتظار في المجالات ذات الأولوية مثل السرطان والقلب والتصوير التشخيصي واستبدال المفاصل واستعادة البصر؛
    Developing countries struggle with how to manage a rise in diseases such as cancer or diabetes, with which they have little experience. UN وتجاهد البلدان النامية لتعرف كيفية السيطرة على الزيادة في أمراض مثل السرطان أو السكّري، حيث لا تملك خبرة كثيرة.
    No country can afford the corruption that plagues the world like a cancer. UN وما من بلد يستطيع أن يتحمّل الفساد الذي يجتاح العالم مثل السرطان.
    The illicit drug trade continues to spread like a cancer through our international community. UN فلا تـــزال تجارة المخدرات غير المشروعة تنتشر مثل السرطان في كل أجزاء مجتمعنا الدولي.
    Some are more gradual than others, like cancer after years of smoking. Open Subtitles البعض يقترب أكثر من الآخرين، مثل السرطان بعد سنوات من التدخين
    That's used to administer medication to patients who have chronic conditions like cancer or kidney failure. Open Subtitles و الذي يتم استخدامه لإدارة الأدوية للمرضى الذين لديهم أمراض مزمنة مثل السرطان أو الفشل الكلوي
    Our demographics mean that the level of noncommunicable diseases such as cancer, heart disease, stroke, respiratory diseases, diabetes and mental health will certainly increase over the next few decades. UN إن واقعنا الديمغرافي يعني أن مستويات الأمراض غير المعدية، مثل السرطان وأمراض القلب، والجلطة، والتهابات الجهاز التنفسي، وداء السكري والصحة العقلية، سوف ترتفع على مدى العقود القليلة القادمة.
    The organization and its member organizations carried out more than 300 community-based projects concerning non-communicable diseases, such as cancer and diabetes mellitus, and promoting healthy lifestyles, including the effects of tobacco, alcohol abuse and healthy diets in disease prevention. UN ونفذت المنظمة ومنظماتها الأعضاء أكثر من 300 مشروع مجتمعي تتعلق بالأمراض غير المعدية، مثل السرطان والسكري، وتشجع أساليب الحياة الصحية، بما في ذلك التوعية بآثار التدخين وإدمان الكحول واتباع الأنظمة الغذائية الصحية للوقاية من الأمراض.
    This is because she is able to detect obvious variations in what is normal in her cycle, resulting in early diagnosis of diseases such as cancer and diabetes 2, among others. UN والسبب في ذلك هو أنها تصبح قادرة على اكتشاف التغيرات الواضحة فيما هو طبيعي في دورتها. وهو ما يترتب عليه التشخيص المبكر لأمراض مثل السرطان ومرض السكر من النوع الثاني وغيرهما.
    The general population is not likely to be exposed to doses high enough to cause acute effects, but may be exposed to low doses that could result in increased risk of long-term effects such as cancer. UN وليس من المرجح أن يتعرض عامة السكان لجرعات من الإشعاع عالية بما يكفي لإحداث آثار حادة، إلا أنهم قد يتعرضون لجرعات منخفضة بإمكانها زيادة خطر إصابتهم بآثار طويلة الأجل مثل السرطان.
    Furthermore, under the Child Welfare Law, the Government provides medical aid and equipment for children with potential disabilities, medical benefits for children suffering from tuberculosis, and medical cost assistance for children with specific chronic diseases such as cancer. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الحكومة بموجب قانون رعاية الطفل المعونة والمعدات الطبية لﻷطفال المصابين بعجز كامن، واستحقاقات طبية لﻷطفال الذين يعانون من السل، والمساعدة لتغطية التكاليف الطبية لﻷطفال المصابين بأمراض مزمنة محددة مثل السرطان.
    Assistance in building the necessary scientific and technical capacities and infrastructure improves the availability of quality radiopharmaceuticals that are essential in the diagnosis and treatment of diseases such as cancer. UN وتؤدي المساعدة على بناء القدرات والبنى الأساسية العلمية والتقنية الضرورية إلى تحسين توافر المستحضرات الصيدلانية الإشعاعية الجيدة ذات الأهمية الجوهرية بالنسبة لتشخيص وعلاج أمراض مثل السرطان.
    Assistance in building the necessary scientific and technical capacities and infrastructure improves the availability of quality radiopharmaceuticals that are essential in the diagnosis and treatment of diseases such as cancer. UN وتؤدي المساعدة على بناء القدرات والبنى الأساسية العلمية والتقنية الضرورية إلى تحسين توافر المستحضرات الصيدلانية الإشعاعية الجيدة ذات الأهمية الجوهرية بالنسبة لتشخيص وعلاج أمراض مثل السرطان.
    Your kind is like a cancer that must be wiped out like a disease. Open Subtitles جنسكم مثل السرطان الذي يجب أن يباد كلياً
    They're like venom to me, like, like a cancer, all of you guys, just all of you. Open Subtitles انهم مثل السمّ ليّ مثل السرطان ، أنتم ، جميعكم
    Villainy, corruption, and war had grown like a cancer on the soul of my world. Open Subtitles الجريمة , الفساد , والحرب قد نمى مثل السرطان على روح عالمي
    The power that has taken over this country is like a cancer, and it will stop at nothing. Open Subtitles القوّة التي تسيطر على هذه البلاد مثل السرطان و لن يوقفها شيء
    Due to recession unemployment is spreading like cancer in many countries. Open Subtitles ..بسبب الأزمة.. فإن البطالة تنتشر مثل السرطان .فى كثير من الدول
    But at the same time I know there's a third possibility, you know, like cancer or madness, but cancer and madness contort reality. Open Subtitles ولكن أحيانا أعلم بأن هناك احتمال ثالث، أتعلم مثل السرطان أو الجنون، ولكن السرطان و الجنون تجعل الواقع يتلوى ألماً
    Additionally, threats from non-communicable diseases (such as cancers and diabetes) are growing in low and middle-income countries, pushing households into poverty and deprivation at enormous social and economic cost. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتزايد الأخطار التي تفرضها الأمراض غير السارية (مثل السرطان والسكري) في البلدان منخفضة الدخل والبلدان متوسطة الدخل، مما يدفع الأسر إلى ربقة الفقر والحرمان بما يترتب على ذلك من تكلفة اجتماعية واقتصادية فادحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد