ويكيبيديا

    "مثل الصومال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as Somalia
        
    • like Somalia
        
    • such as in Somalia
        
    We should persist so that this trend continues and embraces countries such as Somalia and the Sudan, with its Darfur imbroglio. UN ويجب أن نثابر حتى يستمر هذا الاتجاه ويشمل بلدانا مثل الصومال والسودان الذي يشهد وضعا معقدا للغاية في دارفور.
    Norway also encourages cooperation between the OIC and the United Nations in countries such as Somalia and in the Balkans. UN وتشجع النرويج أيضا التعاون بين منظمة المؤتمر اﻹسلامي واﻷمم المتحـدة في بلــدان مثل الصومال وفــي البلقان.
    He referred to Kenya`s experience hosting 600,000 refugees fleeing conflict in neighbouring countries such as Somalia. UN وأشار إلى تجربة بلده في استضافة 000 600 لاجئ فروا من النزاع في بلدان مجاورة مثل الصومال.
    In 2009, despite many promises, there has been no increase in its staff of two; this is too few a number to cover a country like Somalia. UN وفي عام 2009، ورغم الوعود الكثيرة، لم تكن هناك أي زيادة للموظفيْن الاثنين، وهذا عدد قليل جدا لتغطية بلد مثل الصومال.
    M. The International Fund for Agricultural Development 89. IFAD projects are almost always implemented by the recipient government (barring exceptional situations such as in Somalia). UN 89 - تقوم الحكومات المستفيدة تقريبا بتنفيذ مشاريع الصندوق الدولي للتنمية الزراعية بشكل يكاد يكون دائما (عدا الحالات الاستثنائية مثل الصومال).
    In some cases, such as Somalia and the Sahel, we are seeing the increasing convergence of organized crime and terrorist groups. UN وفي بعض الحالات، مثل الصومال ومنطقة الساحل، نشهد تقاربا متزايدا بين أنشطة الجريمة المنظمة والجماعات الإرهابية.
    We would also hope that in other areas, such as Somalia and Bosnia and Herzegovina, there will be progress in bringing to an end the present unacceptable stalemate. UN كما نأمل أن يتسنى إحراز التقدم صوب إنهاء الجمود الحالــــي غيــر المقبول في مناطق أخرى مثل الصومال والبوسنة والهرسك.
    The dangerous consequences of reductions in, or withdrawals of, peace-keeping forces for financial reasons are well known: unless a political solution is found, collapse there could once again be appalling tragedies in countries such as Somalia and Rwanda. UN والعواقب الخطيرة للتخفيضات في قوات حفظ السلم، أو سحبها، ﻷسباب مالية، معروفة تماما: وما لم يعثر على حل سياســي، فإن الانهيار هناك يمكن أن يسفر ثانيــة عن مآســي مروعة في بلــدان مثل الصومال ورواندا.
    We have had a measure of success in this regard in Cambodia, but far less in other situations, such as Somalia. UN ولقد حققنا قدرا من النجاح في هذا المجال في كمبوديا، وهو أقل بكثير في حالات أخرى مثل الصومال.
    A number of recent resolutions of the Security Council have broken new ground by extending international responsibility to encompass the plight of individual countries such as Somalia and Bosnia. UN إن عددا من قرارات مجلس اﻷمن اﻷخيرة شقت طريقا جديدا بتوسيع المسؤولية الدولية لتشمل محنة بلدان منفردة مثل الصومال والبوسنة.
    Deploring the tragic events that have taken place recently in some African States, such as Somalia, Rwanda, Burundi and Liberia, which have entailed significant loss of human life and material damage as well as massive displacements of the population, UN وإذ يعربون عن استيائهم إزاء اﻷحداث الفاجعة التي شهدتها مؤخرا بعض دول القارة، مثل الصومال ورواندا وبوروندي وليبريا، والتي سببت خسائر جمة في اﻷرواح واﻷموال، وأدت كذلك الى عمليات نزوح جماعي للسكان،
    61. The effect of piracy and the income it generates on a pastoralist society such as Somalia can be well imagined. UN 61- ويمكن تصور تأثير القرصنة والدخل الذي تدره على مجتمع من الرعاة مثل الصومال.
    23. Also of concern are incidental civilian casualties resulting from military operations conducted against non-State armed groups in places such as Somalia, Iraq and Afghanistan. UN 23 - كما أن مما يثير القلق أيضا حجم الخسائر العارضة بين المدنيين، الناجمة عن عمليات عسكرية يجري القيام بها ضد جماعات مسلحة غير تابعة للدولة في أماكن مثل الصومال والعراق وأفغانستان.
    We should also point out that in some countries, such as Somalia, the Democratic Republic of the Congo and Afghanistan, national Red Cross and Red Crescent Societies play an invaluable role, particularly in strengthening local mechanisms for coping with emergencies. UN ونشير أيضا إلى أنه في بعض البلدان، مثل الصومال وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأفغانستان، تضطلع جمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر الوطنية بدور هام للغاية، لا سيما في تعزيز اﻵليات المحلية من أجل التصدي لحـــالات الطـــوارئ.
    While we commend the United Nations for its humanitarian activities in areas of conflict such as Somalia, Liberia and Angola, humanitarian interventions should be linked to development in order to give the people affected a more predictable and sustained source of livelihood. UN وفي الوقت الذي نثني فيه على اﻷمم المتحدة لما تقوم به من أنشطة إنسانية في ميادين الصراع، مثل الصومال وليبريا وأنغولا، فإن التدخلات اﻹنسانية ينبغي أن ترتبط بالتنمية لتزويد الشعوب المتضررة بمصادر رزق يمكن التنبؤ بها وقابلة للاستدامة بدرجة أكبر.
    Some African countries, such as Sierra Leone and Liberia, were embarked on a process which should put an end, through democratic elections, to years of conflict and human rights abuses, whereas others, such as Somalia, had no solution in sight. UN وفيما باشر بعض بلدان القارة، ومن بينها سيراليون وليبريا، عملية من شأنها أن تضع حدا بصفة نهائية لسنوات من الصراعات وانتهاكات حقوق اﻹنسان، من خلال إجراء انتخابات ديمقراطية، فإنه لا تلوح بعد أية حلول في اﻷفق أمام بعضها اﻵخر مثل الصومال.
    During the past few years, in addition to its involvement in a number of high-profile complex emergencies such as Somalia and the former Yugoslavia, UNICEF has also provided emergency assistance to countries affected by natural disasters and health emergencies. UN وبالاضافة الى مشاركتها في عدد من حالات الطوارئ المعقدة التي حظيت بتغطية إعلامية واسعة مثل الصومال ويوغوسلافيا السابقة، قدمت اليونيسيف كذلك خلال السنوات القليلة الماضية مساعدة في حالات الطوارئ الى بلدان تضررت من كوارث طبيعية وشهدت حالات طوارئ صحية.
    Nepal also appreciates the role played by the OAU in Burundi in terms of conflict prevention, management and resolution. We hope that the OAU mechanism will be applied effectively to other troubled parts of the region such as Somalia, Angola and Liberia, in order to restore normalcy. UN وتقدر نيبال ايضا الدور الذي قامت به منظمة الوحدة اﻷفريقية فيما يتعلق بمنع وإدارة وحل الصراع.ونأمل أن تطبق آلية منظمة الوحدة اﻷفريقية على نحو فعال في أجزاء مضطربة أخرى من المنطقة مثل الصومال وأنغولا وليبريا، من أجل استعادة الحياة الطبيعية.
    Countries like Somalia have a unique chance to prevent the disease from spreading. UN ذلك أن بلدانا مثل الصومال لديها فرصة فريدة لمنع هذا المرض من الانتشار.
    The few of us who survive will be living in a world like Somalia. Open Subtitles ... والقليل منا , من الذين ينجون , سوف يعيش في عالم مثل الصومال
    The Paris summit is likely to be a buttoned-down diplomatic battle among countries for grants to support their pledges to mitigate and adapt to climate change. Unfortunately, the effectiveness of the pledges that will be made – particularly in ravaged lands like Somalia, northern Nigeria, and Iraq’s Anbar province – is entirely uncertain. News-Commentary ان من المرجح ان تشكل قمة باريس معركة دبلوماسية تقليدية بين الدول من اجل الحصول على منح لدعم تعهداتها بالتخفيف من اثار التغير المناخي والتأقلم معه وللاسف فإن فعالية هذه التعهدات –وخاصة في المناطق المدمرة مثل الصومال وشمال نيجيريا واقليم الانبار في العراق- غير مؤكده بالمرة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد