ويكيبيديا

    "مثل العمر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as age
        
    • such as their age
        
    Yet, immediate action is needed in this respect, considering the fact that the main problem is not direct gender-based discrimination, but rather the interaction among women's social position, their role in the family and other factors, such as age and geographic differences. UN بيد أنه يلزم اتخاذ إجراء فوري في هذا الصدد نظرا لأن المشكلة الرئيسية لا تتمثل في التمييز القائم مباشرة على نوع الجنس بل في التفاعل داخل المركز الاجتماعي للمرأة، ودورها في محيط الأسرة وعوامل أخرى، مثل العمر والفوارق الجغرافية.
    A range of supplementary data, such as age, length, mass and sex, for each specimen is also reported; UN (ز) كذلك أبلغ عن مجموعة من البيانات الإضافية مثل العمر والطول والكتلة ونوع الجنس لكل عينة؛
    28. Qualification screening would be done to ensure that minimum requirements such as age, education and nationality are fully met. UN 28 - سيجرى فحص للمؤهلات لضمان أن تكون الشروط الدنيا مثل العمر والتعليم والجنسية مستوفاة بالكامل.
    Disparities are observed between departments; they vary, too, with several other factors, such as place of residence, gender, income level, and demographic characteristics such as age. UN فقد لوحظ وجود تباينات بين المحافظات نتجت أيضا عن العديد من الأبعاد الأخرى من قبيل مكان السكن، أو الجنس، أو مستويات الدخل، أو السمات الديمغرافية-الاجتماعية مثل العمر.
    Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general, and indicate to what extent data collection takes place on a disaggregated basis to illuminate the situation of women, based on factors such as their age, socio-economic status, urban/rural location, race, ethnicity and religion. UN يرجى تقديم معلومات عن الوضع فيما يتعلق بجمع البيانات وتحليلها في البلد عموماً، والإشارة إلى المدى الذي يجري عنده جمع البيانات على أساس تصنيفي من أجل تبين وضع المرأة استناداً إلى عوامل مثل العمر والوضع الاجتماعي والاقتصادي والموقع الحضري أو الريفي والعرقْ والانتماء الإثني والدين.
    Its impact on mental health will vary between individuals, due to differences in personal experiences and characteristics, such as age, gender, medical history, cultural background and agency in the migration process. UN ويختلف أثرها على الصحة العقلية من شخص لآخر، بسبب اختلاف التجارب والسمات الشخصية، مثل العمر ونوع الجنس والتاريخ الطبي والخلفية الثقافية والجهة الميسرة لعملية الهجرة().
    5. People of African descent can suffer from multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination based on other related grounds, such as age, sex, language, religion, political or other opinion, social origin, property, disability, birth, or other status. UN 5 - إن المنحدرين من أصل أفريقي قد يعانون من أشكال متعددة أو متداخلة أو متفاقمة الخطورة من التمييز القائم على أسس أخرى ذات صلة، مثل العمر أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل الاجتماعي أو الملكية أو الإعاقة أو المولد أو أي وضع آخر.
    5. People of African descent can suffer from multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination based on other related grounds, such as age, sex, language, religion, political or other opinion, social origin, property, disability, birth or other status. UN 5 - إن المنحدرين من أصل أفريقي قد يعانون من أشكال متعددة أو متداخلة أو متفاقمة الخطورة من التمييز القائم على أسس أخرى ذات صلة، مثل العمر أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل الاجتماعي أو الملكية أو الإعاقة أو المولد أو أي وضع آخر.
    9. People of African descent can suffer from multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination based on other related grounds, such as age, sex, language, religion, political or other opinion, social origin, property, disability, birth, or other status. UN 9- والمنحدرون من أصل أفريقي قد يعانون من أشكال متعددة أو متفاقمة أو متداخلة من التمييز الممَارَس لأسباب أخرى ذات صلة، مثل العمر أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره أو الأصل الاجتماعي أو الملكية أو الإعاقة أو المولد أو أي وضع آخر.
    5. People of African descent can suffer from multiple, aggravated or intersecting forms of discrimination based on other related grounds, such as age, sex, language, religion, political or other opinion, social origin, property, disability, birth or other status. UN 5 - إن المنحدرين من أصل أفريقي قد يعانون من أشكال متعددة أو متداخلة أو متفاقمة الخطورة من التمييز القائم على أسس أخرى ذات صلة، مثل العمر أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غيره، أو الأصل الاجتماعي أو الملكية أو الإعاقة أو المولد أو أي وضع آخر.
    The report analyses the wage gap with a statistical model which seeks to explain the gap by a number of factors, e.g. sector, branch, working function, length of training/education, experience as well as individual characteristics such as age, marital status and geographical location of the work place. UN ويحلل التقرير الفجوة في الأجور بنموذج إحصائي يسعى إلى تفسير الفجوة عن طريق عدد من العوامل، على سبيل المثال القطاع والفرع ومهمة العمل وطول التدريب/التعليم، والخبرة فضلا عن خصائص فردية مثل العمر والحالة الاجتماعية والموقع الجغرافي لمحل العمل.
    IDW also often experience human rights challenges due to interlinked forms of discrimination based on gender, and intersection of gender with other factors such as age, group affiliation (e.g. membership in minority groups), disability, civil status, socioeconomic status and displacement itself. UN وكثيراً ما تواجه المشردات داخلياً أيضاً تحديات في مجال حقوق الإنسان بسبب الأشكال المترابطة من التمييز القائم على أساس نوع الجنس، وتداخل العامل الجنساني مع عوامل أخرى مثل العمر والانتماء الجماعي (مثل العضوية في مجموعات الأقليات)، والإعاقة والحالة المدنية والوضع الاجتماعي والاقتصادي والتشرد نفسه.
    (c) How factors such as age and professional training affect reaction to high-load conditions; (d) Psychological reactions of astronauts to microgravity conditions and peculiarities of the wake-sleep cycle. UN )ج( كيف تؤثر العوامل مثل العمر والتدريب المهني على التفاعل النفساني لرواد الفضاء في ظروف الجاذبية المتناهية الصغر وخصائص دورة اليقظة والنوم .
    The Special Rapporteur nevertheless would like to emphasize that each individual responds in his own way to the experience of having been tortured, depending on various factors, such as age, gender, family status, socio-economic status, cultural background, etc. UN ومع ذلك فإن المقرر الخاص يرغب في التشديد على أن كل فرد يستجيب بطريقته الخاصة لتجربة التعذيب التي مر بها، وذلك رهنا بالعديد من العوامل، مثل العمر ونوع الجنس ومركز الأسرة والمركز الاجتماعي - الاقتصادي والخلفية الثقافية ... وما إلى ذلك.
    Interventions must be tailored to meet young people's individual characteristics, such as age, sex, marital status and domicile, as well as the many deep-rooted structural, social and other contextual issues that make young people vulnerable (gender relations, race, religion and socio-economic status). UN وينبغي أن تصاغ التدخلات بحيث تلائم الخصائص الفردية للشباب مثل العمر والجنس والحالة الاجتماعية والمسكن فضلا عن العديد من المسائل المتأصلة الهيكلية والاجتماعية والمتعلقة بالسياقات التي تجعل الشباب من الفئات الضعيفة المعرضة للخطر (العلاقات بين الجنسين والعرق والديانة والوضع الاجتماعي الاقتصادي).
    Please provide information on the status of data collection and analysis in the country in general, and indicate to what extent data collection takes place on a disaggregated basis to illuminate the situation of women, based on factors such as their age, socio-economic status, urban/rural location, race, ethnicity and religion. UN يرجى تقديم معلومات عن حالة جمع البيانات وتحليلها في البلد عموماً، والإشارة إلى أي مدى يجري جمع البيانات على أساس تصنيفي من أجل تبين وضع المرأة استناداً إلى عوامل مثل العمر والوضع الاجتماعي والاقتصادي والموقع الحضري أو الريفي والعِرْق والانتماء الإثني والدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد