Mercury is introduced into the kiln with fuels such as coal and oil which are used to provide energy for calcination and sintering. | UN | يُدخل الزئبق في الأتون مع أنواع الوقود، مثل الفحم والزيت، التي تستخدم لتوفير الطاقة للتكليس والتلبيد. |
Another example is the fluctuation in the amount of precipitation, which influences the availability of hydropower; this, in turn, may have an impact on the use of alternative energy sources for electricity production, such as coal. | UN | وهناك مثال آخر هو التقلبات في كمية اﻷمطار، التي تؤثر على توافر القوة الكهربائية المائية؛ وقد يؤثر هذا، بدوره، على استخدام مصادر الطاقة البديلة ﻹنتاج الكهرباء، مثل الفحم. |
Other forms of final energy delivered to households, such as coal and natural gas, require relatively little processing compared with electricity and oil products, so that their conversion efficiencies are high by comparison, ranging from about 60 to almost 90 per cent. | UN | أما اﻷشكال اﻷخرى النهائية للطاقة التي يتم توصيلها الى المنازل، مثل الفحم والغاز الطبيعي، فإنها تستلزم تجهيزا ضئيلا نسبيا، إذا ما قورنت بالكهرباء والمنتجات النفطية وتكون كفاءتها مرتفعة نسبيا، إذ تتراوح بين ٦٠ في المائة وما يقرب من ٩٠ في المائة. |
Without it, women have to use polluting fuels such as charcoal, wood and kerosene, which have adverse effects on their health. | UN | فالمرأة مضطرة في حالة عدم وجود الكهرباء الى استخدام أنواع من الوقود الملوث للبيئة، مثل الفحم والحطب والكيروسين، لها آثار ضارة بصحتها. |
The only reason that natural gas is so big right now is because it finally is the clean alternative to these dangerous industries like coal and oil. | Open Subtitles | هو انه البديل النظيف للصناعات الخطرة مثل الفحم والنفط |
With respect to pipeline transport, due to lack of reciprocity Pursuant to the Mineral Lands Leasing Act of 1920, aliens and foreign corporations may not acquire rights-of-way for oil or gas pipelines, or pipelines carrying products refined from oil and gas, across onshore federal lands or acquire leases or interests in certain minerals on onshore federal lands, such as coal or oil. | UN | عملاً بقانون إيجار الأراضي المنجمية لعام 1920، لا يجوز للأجانب وللشركات الأجنبية حيازة حقوق المرور لأنابيب النفط أو الغاز، أو لأنابيب تنقل منتجات مكررة من النفط أو الغاز، عبر أراض اتحادية برية أو حيازة عقود إيجار أو حصص في بعض المعادن الموجودة في أراض اتحادية برية، مثل الفحم أو النفط. |
Additionally, hazardous substances that comprise oil and gas reserves or the vapours of elemental mercury from cinnabar extraction, as well as dust of extracted resources, such as coal and asbestos, are considered here as hazardous substances and not hazardous wastes. | UN | كما أن المواد الخطرة التي تضم مخزونات النفط والغاز أو أبخرة الزئبق العنصري الناتج عن استخراج معدن السينّبار، فضلاً عن غبار الموارد المستخرجة، مثل الفحم والأسبستوس تعتبر في هذا السياق من المواد الخطرة وليس من النفايات الخطرة. |
Numerous potentially harmful materials can be produced from the combustion of fuels such as coal and oil, in addition to tyres, meaning that the combustion process must take place subject to appropriate combustion conditions and emission controls in order to meet all applicable regulations. | UN | ويمكن أن ينتج العديد من المواد الضارة المحتملة من احتراق أنواع الوقود مثل الفحم والزيت. بالإضافة إلى الإطارات، مما يعني أن عملية الاحتراق يجب أن تتم رهناً بظروف احتراق ملائمة وضوابط للانبعاثات من أجل استيفاء جميع اللوائح السارية. |
Numerous potentially harmful materials can be produced from the combustion of fuels such as coal and oil, in addition to tyres, meaning that the combustion process must take place subject to appropriate combustion conditions and emission controls in order to meet all applicable regulations. | UN | ويمكن أن ينتج العديد من المواد الضارة المحتملة من احتراق أنواع الوقود مثل الفحم والزيت. بالإضافة إلى الإطارات، مما يعني أن عملية الاحتراق يجب أن تتم رهناً بظروف احتراق ملائمة وضوابط للانبعاثات من أجل استيفاء جميع اللوائح السارية. |
Alternative fuels: Wastes with recoverable energy value, used as fuels in a cement kiln, replacing a portion of conventional fossil fuels such as coal. | UN | Alternative fuels الوقود البديل: نفايات تتضمن قيم طاقة قابلة للاسترجاع تستخدم كوقود في قمائن الأسمنت تحل مكان جزء من الوقود الأحفوري التقليدي مثل الفحم. |
Comprehensive emission studies have been performed when a conventional fuel such as coal was burned, and when hazardous waste was introduced, and these have generally concluded that no significant differences could be measured between usages of the two fuels. | UN | 2 - وأجريت دراسات انبعاثات شاملة عندما جرى حرق الوقود التقليدي مثل الفحم وعندما أدخلت النفايات الخطرة، وخلصت هذه الدراسات إلى عدم وجود فروق كبيرة بين استخدامات النوعين من الوقود. |
(a) For industrial countries to restructure their tax systems to reflects levels of green house effect for all sources of gas emission, in addition to abolishing assistance to a number of energy sources, such as coal in industrial countries. | UN | (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية. |
(a) For industrial countries to restructure their tax systems to reflect levels of green house effect for all sources of gas emission, in addition to abolishing assistance to a number of energy sources, such as coal in industrial countries. | UN | (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية. |
(a) For industrial countries to restructure their tax systems to reflect levels of green house effect for all sources of gas emission, in addition to abolishing assistance to a number of energy sources, such as coal in industrial countries. | UN | (أ) أن تقوم الدول الصناعية بإعادة هيكلة نظمها الضريبية بحيث تتناسب مع مستويات الاحتباس الحراري بالنسبة لجميع مصادر انبعاث الغازات، فضلا عن إلغاء المساعدات المقدمة إلى عدد من مصادر الطاقة مثل الفحم في الدول الصناعية. |
22. New technologies such as carbon capture and sequestration would prolong the future use of high-polluting fuels such as coal, which is abundant in supply, cheap and widely found across the world. | UN | 22- ومن شأن التكنولوجيات الجديدة مثل احتجاز الكربون وعزله() أن تمدد استخدام الوقود عالي التلوث في المستقبل مثل الفحم المعروض بكثرة والرخيص والموجود على نطاق واسع في مختلف أنحاء العالم. |
2. The present report focuses on the management and disposal of substances and wastes in the extraction of energy sources such as coal, uranium, oil shale and tar sands; precious metals such as gold and silver; industrial metals such as iron, mercury and bauxite for aluminium production; rare-earth metals; and asbestos. | UN | 2- يركز هذا التقرير على إدارة المواد والنفايات والتخلص منها في مجال استخراج مصادر الطاقة مثل الفحم واليورانيوم والطفل النفطي والرمال المشبعة بالقار؛ والأحجار الكريمة مثل الذهب والفضة؛ والمعادن الصناعية مثل الحديد والزئبق والبوكسيت اللازم لإنتاج الألومنيوم؛ والمعادن الأرضية النادرة والأسبستوس(). |
Some Parties (Iran, Singapore, South Africa) noted that the impacts of the implementation of measures in reducing their GHG emissions may have a major impact on their economies which are highly dependent on income generated from the production, processing, export and consumption of fossil fuels such as coal and petroleum. | UN | 24- لاحظ بعض الأطراف (إيران وسنغافورة وجنوب أفريقيا) أن آثار تنفيذ تدابير الحد من انبعاثاتها لغازات الدفيئة قد يؤثر بصورة كبيرة على اقتصاداتها التي تعتمد إلى درجة كبيرة على الدخل الذي يولده إنتاج وتجهيز وتصدير واستهلاك الوقود الأحفوري مثل الفحم والمواد البترولية. |
Fuel savings reduce the need for family members to move to the city to earn money to buy processed fuels such as charcoal and liquefied petroleum gas. | UN | وتسهم هذه الوفورات في تخفيض حاجة أفراد الأسرة للانتقال إلى المدينة لاكتساب المال اللازم لشراء الوقودات المجهزة مثل الفحم أو الغاز النفطي المسيِّل. |
(a) Lack of attention to the income sources and income generating activities (such as charcoal) of poor people during drought, which are limited by the ambiguous legal framework, which siphons profits away from the poor producers, discourages investment and encourages unsustainable practices; | UN | (أ) نقص العناية بمصادر الدخل والأنشطة المدرة للدخل (مثل الفحم) للفقراء أثناء الجفاف بسبب الإطار القانوني الغامض الذي يحول الأرباح عن أيدي فقراء المنتجين، ويثبط الاستثمار ويشجع الممارسات غير المستدامة؛ |
These yellow stones that burn like coal. | Open Subtitles | هذه الأحجار الصفراء التي تحترق مثل الفحم |
It looks like coal. | Open Subtitles | يبدو مثل الفحم. |
These papers are like charcoal. | Open Subtitles | هذه الأوراق تبدو مثل الفحم |