The prevention of trafficking must reflect a thorough and nuanced understanding of issues such as poverty, inequality, migration and discrimination. | UN | وأشارت إلى أن منع الاتجار يجب أن يعكس فهما دقيقا وشاملا لقضايا مثل الفقر وعدم المساواة، والهجرة، والتمييز. |
However, we can conclude that in areas such as poverty and the development partnership, little progress has been made. | UN | لكن، يمكننا أن نقرر أنه في مجالات مثل الفقر والشراكة الإنمائية، لم يتحقق سوى تقدم ضئيل. |
This is not just a law-enforcement issue, but a development issue, and is correlated to issues such as poverty, levels of investment and competitiveness, and job creation. | UN | والمسألة ليست مسألة إنفاذ القانون فحسب، وإنما مسألة تنمية، لأنها ترتبط ارتباطا وثيقا بمسائل مثل الفقر ومستويات الاستثمار والقدرة على التنافس وخلق فرص العمل. |
It noted, however, that there were still various challenges to overcome, such as poverty and underdevelopment. | UN | غير أنها لاحظت أنه ما زالت هناك تحديات مختلفة يجب التغلب عليها، مثل الفقر والتخلف. |
Canada recognizes that social and economic factors, such as poverty and homelessness, lead to health inequities. | UN | تقر كندا بأن العوامل الاجتماعية والاقتصادية، مثل الفقر والتشرد، تؤدي إلى عدم المساواة في المجال الصحي. |
The root causes, such as poverty and injustice, should also be urgently addressed. | UN | كذلك ينبغي على نحو طارئ معالجة الأسباب الجذرية لتلك الظاهرة، مثل الفقر والظلم. |
This crisis exacerbates the problems that already exist, such as poverty, hunger and energy shortages. | UN | وتتسبب هذه الأزمة في تفاقم المشاكل القائمة فعلا، مثل الفقر والجوع ونقص الطاقة. |
In recent years, global issues such as poverty, conflict, refugees, infectious disease and the environment are taking increasingly varied forms, and therefore can no longer be resolved through the efforts of a single country. | UN | في السنوات القليلة الماضية فإن مسائل عالمية مثل الفقر والصراع واللاجئين والأمراض المعدية والبيئة تتخذ أشكالا متزايدة التباين، ولذلك لم يعد من الممكن حلها عن طريق الجهود من بلد واحد. |
Factors such as poverty and environmental degradation have important links with population movements, although they are complex and difficult to quantify. | UN | وكان لعوامل مثل الفقر والتدهور البيئي صلات مهمة بالتحركات السكانية، بالرغم من تعقيد هذه العوامل وصعوبة تحديدها كميا. |
The High Commissioner too has in recent years undertaken several initiatives to focus on issues such as poverty. | UN | كما اضطلعت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في السنوات الأخيرة بعدة مبادرات للتركيز على قضايا شتى مثل الفقر. |
She referred to the many issues that were linked to this central theme, such as poverty, health and land issues. | UN | وأشارت إلى القضايا العديدة المرتبطة بهذا الموضوع الرئيسي، مثل الفقر والصحة والمسائل المتعلقة بالأرض. |
Others have their roots in real problems such as poverty, underdevelopment and lack of peacekeeping capacity. | UN | وثمة صراعات أخرى تمتد جذورها إلى مشاكل حقيقية مثل الفقر والتخلف وانعدام القدرة على حفظ السلام. |
His delegation noted, moreover, that the report did not systematically analyse the underlying causes of racism, such as poverty. | UN | ويلاحظ الوفد أيضاً أن التقرير لا يتضمن تحليلاً منهجياً لأسباب العنصرية، مثل الفقر. |
Population and development policies based on quality of life should also incorporate issues such as poverty, food security, resource use and environmental impact. | UN | كما ينبغي أن تتضمن سياسات السكان والتنمية القائمة على نوعية المعيشة قضايا من مثل الفقر واﻷمن الغذائي واستغلال الموارد واﻷثر البيئي. |
Without peace and security, the so-called threats to Africa, such as poverty, disease and illiteracy, will remain unchecked. | UN | وبغير السلام والأمن، سيستمر تفشي ما تسمى التهديدات التي تواجه أفريقيا، مثل الفقر والمرض والأمية، دون رادع. |
The causes of conflict, such as poverty, weak economic systems, unstable democratic institutions and development, needed to be addressed squarely. | UN | وينبغي أن تعالج بحزم أسباب النزاعات، مثل الفقر وضعف النظم الاقتصادية وعدم استقرار المؤسسات الديمقراطية والتنمية. |
Participants identified migration'causes such as poverty, the demand of low cost workers by countries of destination and the under development in the countries of origin. | UN | وحدد المشاركون أسباب الهجرة مثل الفقر وحاجة بلدان المقصد إلى العمال القليلي التكلفة وتخلف النمو في بلدان المنشأ. |
Several speakers stressed that high priority should be accorded to addressing the root socio-economic causes, such as poverty, unemployment and underdevelopment, as well as the desire to seize economic opportunities elsewhere. | UN | وأكد عدة متحدثين على أنه ينبغي إعطاء أولوية عالية للتصدي للأسباب الاقتصادية والاجتماعية الجذرية، مثل الفقر والبطالة والتخلف والرغبة في اغتنام الفرص الاقتصادية التي تتهيأ في أماكن أخرى. |
That meant addressing its root causes, such as poverty and gender inequality, which would be a long-term exercise. | UN | وهذا يعني التصدي للأسباب الجوهرية مثل الفقر واللامساواة بين الجنسين، وهذه عملية طويلة الأجل. |
The phenomenon of trafficking can be attributed to various social factors, such as poverty, substance abuse, peer pressure and organized networks. | UN | ويمكن أن تعزى ظاهرة الاتجار إلى عوامل اجتماعية مختلفة، مثل الفقر وتعاطي المخدرات وضغط الأقران والشبكات المنظمة. |
Therefore, the aim of Government policy was not to punish criminals as a form of social vengeance but to mitigate social factors like poverty, despair and social exclusion that led to criminality. | UN | ولذلك، لا تهدف سياسة الحكومة إلى معاقبة المجرمين كشكل من أشكال الانتقام الاجتماعي، ولكنها تهدف إلى تخفيف العوامل الاجتماعية مثل الفقر واليأس والإقصاء السياسي التي تؤدي إلى السلوك الإجرامي. |
Women shoulder even more complex burdens of poverty, ethnic prejudice and gender-based restrictions. | UN | وتتحمل المرأة أعباء أكثر تعقيداً مثل الفقر والتحيز الإثني والقيود بسبب نوع الجنس. |