ويكيبيديا

    "مثل القضاء على الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as poverty eradication
        
    • such as the eradication of poverty
        
    • such as eliminating poverty
        
    • such as poverty elimination
        
    • such as the elimination of poverty
        
    • as eradicating poverty
        
    • such as ending poverty
        
    Objectives such as poverty eradication or sustainable development could not be achieved without a strong industrial basis. UN فلا يمكن تحقيق أهداف مثل القضاء على الفقر أو التنمية المستدامة من دون أساس صناعي قوي.
    This applies particularly to issues such as poverty eradication, given its central importance. UN وينطبق هذا بالخصوص على مسائل مثل القضاء على الفقر نظرا أهميته اﻷساسية.
    Indeed, enhanced access to financial services for women and the poor, as well as to micro, small and medium-sized enterprises would not only serve development goals such as poverty eradication and employment, but would also broaden and diversify the financial sector and enhance its resilience. UN والواقع أن إتاحة الخدمات المالية للنساء والفقراء، وكذلك إتاحتها للمؤسسات المتناهية الصغر والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة، لن تخدم أهداف التنمية مثل القضاء على الفقر وتوفير فرص العمل فحسب، بل من شأنها أن تسمح أيضاً بتوسيع القطاع المالي وتنويعه وتعزيز قدرته على التكيف.
    First, it should help to meet global development goals, such as the eradication of poverty. UN ويتعين عليها أولاً أن تساعد على تحقيق الأهداف الإنمائية العالمية، مثل القضاء على الفقر.
    They had also underscored the role of the United Nations as a focal point for dealing with the central problems facing mankind, such as the eradication of poverty and the promotion of sustainable development. UN كما أبرزت دور اﻷمم المتحدة كمركز تنسيق لمعالجة المشاكل اﻷساسية التي تواجه البشرية، مثل القضاء على الفقر وتعزيز التنمية المستدامة.
    The proposed sustainable development goals should reflect the different development levels and realities of States and follow through on unfulfilled development goals, such as poverty eradication. UN وينبغي أن تعكس أهداف التنمية المستدامة المقترحة المستويات والحقائق الإنمائية المختلفة، وأن تتابع الأهداف الإنمائية التي لم تتحقق، مثل القضاء على الفقر.
    Noted progress is emerging in other areas such as poverty eradication, trade access and opportunities, diversification of African economies, regional cooperation and integration, water, environment and South-South cooperation. UN ويجري إحراز تقدم ملحوظ في مجالات أخرى مثل القضاء على الفقر والوصول إلى التجارة وفرص التجارة، وتنويع الاقتصادات اﻷفريقية، والتعاون والتكامل اﻹقليميين، والمياه، والبيئة، والتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    It was important to link gender equality with other goals, such as poverty eradication, sustainable development and the well-being of children and older persons. UN وقالت إنه من المهم ربط المساواة بين الجنسين بالأهداف الأخرى، مثل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة ورفاهية الطفل والأشخاص الآخرين.
    Some of them are even more urgent than at that time, for example the need to link sustainable forest management to current social and human priorities such as poverty eradication. UN ويتسم بعض هذه التوصيات اليوم بأهمية بالغة تفوق أهميته في ذلك الحين، فمثلا هناك حاجة إلى ربط الإدارة المستدامة للغابات بالأولويات الاجتماعية والإنسانية الحالية مثل القضاء على الفقر.
    It can be used to ensure that all functional commissions provide a substantive and focused contribution to overarching goals, such as poverty eradication, sustainable development and gender equality. UN ويمكن استخدام هذا التقرير للتأكد من أن جميع اللجان الفنية تسهم إسهاما موضوعيا ومركزا في تحقيق أهداف عامة مثل القضاء على الفقر والتنمية المستدامة والمساواة بين الجنسين.
    The Commission should also play an important role in implementing the cross-cutting themes of recent global conferences as they related to population and development, such as poverty eradication and promotion of sustainable human settlements development. UN كما ينبغي للجنة أن تقوم بدور هام في تنفيذ الموضوعات المتداخلة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة بقدر صلتها بالسكان والتنمية، مثل القضاء على الفقر وتعزيز تنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    Certain critical global challenges of globalization, such as poverty eradication and migration, required political leaders from both developing and developed countries to accelerate and expand their cooperation. UN وهناك تحديات عالمية حرجة معينة أمام العولمة، مثل القضاء على الفقر والهجرة، تقتضي من الزعماء السياسيين من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو على حد سواء التعجيل بتعاونهم ومد نطاقه.
    Issues such as poverty eradication, employment, environment, health and population issues, the advancement of women, democracy and human rights, agriculture and food security, and humanitarian assistance have represented the core of development cooperation from 1994 to 1999. UN وتمثل مسائل، مثل القضاء على الفقر والعمالة والبيئة والصحة والسكان والنهوض بالمرأة والديمقراطية وحقوق الإنسان والزراعة والأمن الغذائي والمساعدة الإنسانية، لب التعاون الإنمائي منذ عام 1994 إلى عام 1999.
    68. The priority was for the United Nations to enhance policy coherence and the partnerships which were necessary to grapple with burning issues such as poverty eradication, declining ODA and debt relief. UN ٦٨ - وأكد أن اﻷولوية تتمثل في قيام اﻷمم المتحدة بتعزيز اتساق السياسات والشراكات اللازمة للتعامل مع القضايا الصارخة مثل القضاء على الفقر وانخفاض المساعدة اﻹنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون.
    14. One essential message is that, given the right environment, the United Nations system can assist recipient countries to successfully address key problems which have emerged at the core of global concerns, such as poverty eradication. UN 14- وتوجد رسالة أساسية مفادها أنه باستطاعة الأمم المتحدة أن تساعد البلدان المتلقية، إذا توفرت البيئة الصحيحة، على النجاح في معالجة المشاكل الرئيسية التي نشأت في صلب الشواغل العالمية مثل القضاء على الفقر.
    The international community should now focus on thematic questions of current global significance, such as poverty eradication, the increase in activities of racist and nationalist groups, and human rights in the context of counter-terrorism efforts. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يركز الآن على المسائل المواضيعية التي تحظى حاليا بالأهمية على الصعيد العالمي مثل القضاء على الفقر وتصاعد أنشطة المجموعات العنصرية والقومية ومسائل حقوق الإنسان في سياق جهود مكافحة الإرهاب.
    The policy measures adopted in response to the crises in the Asian countries, in particular, brought into sharp relief the need to ensure consistency between short-term economic objectives, such as financial stability, and longer-term social and developmental goals, such as the eradication of poverty and the development of human capital. UN إن تدابير السياسة العامة التي اعتمدت رداً على الأزمات في البلدان الآسيوية، بوجه خاص، أبرزت بشكل حاد الحاجة إلى ضمان الاتساق بين الأهداف الاقتصادية القصيرة الأجل، من مثل الاستقرار المالي، والأهداف الاجتماعية والإنمائية، الأطول أجلاً، من مثل القضاء على الفقر وتنمية رأس المال البشري.
    With the growing convergence of cross-cutting concerns, such as the eradication of poverty and other priorities arising from United Nations conferences and summits, and with the decentralization of authority by the World Bank and other parts of the system, there is a recognition that increasing opportunities for country-level cooperation exist, in full consultation with the host country. UN ومع تزايد تلاقي الشواغل العامة مثل القضاء على الفقر وغيره من اﻷولويات الناشئة عن المؤتمرات ومؤتمرات القمة التي تعقدها اﻷمم المتحدة، ومع ما اضطلع به البنك الدولي وغيره من جهات المنظومة من تحويل السلطة إلى اللامركزية، ثمة اعتراف بتزايد فرص التعاون على الصعيد القطري، بالتشاور التام مع البلد المضيف.
    The real goal is not to get more computers or more telephones, but rather to extend access to information, to guarantee the right to communicate, and to focus on how ICT can be used to achieve broader social and economic goals, such as the eradication of poverty. UN والهدف الحقيقي ليس الحصول على مزيد من الحواسيب أو مزيد من الهواتف، بل توسيع إتاحة سبل الحصول على المعلومات، وضمان حق الاتصال، والتركيز على كيفية استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لتحقيق الأهداف الاجتماعية والاقتصادية الأوسع، مثل القضاء على الفقر.
    34. The world economy continues to be faced with fundamental challenges, such as eliminating poverty and the transition to more climate - friendly methods of production and consumption. UN 34- ولا يزال الاقتصاد العالمي يواجه تحديات رئيسية مثل القضاء على الفقر والتحول نحو أساليب إنتاج واستهلاك أكثر مراعاة للمناخ.
    The concentration on inflationary targets to the detriment of wider considerations such as poverty elimination and employment creation was considered to be short-sighted and has failed to provide a basis for long-term development. UN واعتُبر التركيز على اﻷهداف التضخمية على حساب اعتبارات أوسع نطاقا مثل القضاء على الفقر وخلق فرص العمل سياسة قصيرة النظر أخفقت في ارساء أساس لتحقيق التنمية الطويلة اﻷجل.
    1. Mr. Scholvinck (Director of the Division for Social Policy and Development) reiterated what he had earlier told the Commission for Social Development, namely, that the goals of the Millennium Summit were primarily social ones, such as the elimination of poverty and hunger. UN 1 - السيد شولفينك (مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية): أكد من جديد ما قال للجنة التنمية الاجتماعية في وقت سابق، أي أن أهداف مؤتمر قمة الألفية هي بالدرجة الأولى أهداف اجتماعية، مثل القضاء على الفقر والجوع.
    This should also be seen as an opportunity to redouble efforts on such common goals as eradicating poverty and consolidating a global partnership for development. UN وينبغي أن يعتبر ذلك أيضا فرصة لمضاعفة الجهود المبذولة بشأن هذه الأهداف المشتركة مثل القضاء على الفقر وترسيخ شراكة عالمية من أجل التنمية.
    46. In establishing UN-Women, the international community sent the message that gender equality and women's rights are on par with other global imperatives, such as ending poverty and hunger and combating climate change, and that the achievement of the latter goals are dependent on gender equality and the empowerment of women and require scaled up activities and resources. UN 46 - وبتأسيس هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وجّه المجتمع الدولي رسالة مفادها أن المساواة بين الجنسين وحقوق المرأة تساوي من حيث الأهمية الضرورات العالمية الأخرى، مثل القضاء على الفقر والجوع ومكافحة تغير المناخ، وأن تحقيق هذه الأهداف يتوقف على المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، ويستوجب تكثيف الأنشطة والموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد