ويكيبيديا

    "مثل القطاع الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the private sector
        
    Efforts currently are being implemented at national and regional level, with important actors such as the private sector not being fully involved. UN ويُضَّطلع حالياً بجهود على الصعيدين الوطني والإقليمي، دون أن تكون هناك مشاركة الفاعلة مثل القطاع الخاص.
    Access to funding is increasingly facilitated by third parties such as the private sector UN تسهيل عملية الوصول للأموال بشكل واضح عن طريق أطراف ثالثة مثل القطاع الخاص
    Greater participation by other actors, such as the private sector and the media, can also play a relevant role in those efforts. UN كما يمكن لزيادة مشاركة الأطراف الفاعلة الأخرى، مثل القطاع الخاص ووسائط الإعلام، أن تضطلع بدور هام في تلك الجهود.
    She will also seek to collaborate with new and strategic partners such as the private sector and community-based organizations. UN كما ستسعى إلى التعاون مع الشركاء الجدد والاستراتيجيين مثل القطاع الخاص والمنظمات المجتمعية.
    Some felt the only way to avoid such a result was through greater contributions from parties or alternative sources of funding such as the private sector. UN ورأى البعض أن الطريقة الوحيدة لتجنب هذه النتيجة تتحقق من خلال زيادة الاشتراكات من الأطراف أو من مصادر تمويل بديلة مثل القطاع الخاص.
    Another achievement of the International Year of Volunteers was the involvement of non-traditional actors, such as the private sector. UN وثمة إنجاز آخر للسنة الدولية للمتطوعين هو انخراط الجهات الفاعلة غير التقليدية، مثل القطاع الخاص.
    The funds can also be provided by different sources, such as the private sector, financing agencies, and society in general. UN ويمكن تقديم الأموال أيضاً من مصادر مختلفة، مثل القطاع الخاص ووكالات التمويل والمجتمع بصورة عامة.
    Key stakeholders, such as the private sector, are increasingly involved. UN وتزداد مشاركة أصحاب المصالح الرئيسيين مثل القطاع الخاص.
    It is difficult to obtain data from other institutions, such as the private sector. UN ويصعب الحصول على بيانات من بعض المؤسسات الأخرى، مثل القطاع الخاص.
    Indeed, the success of the developmental State would depend on the inclusion of other stakeholders such as the private sector and the civil society, UN وفي الواقع، يعتمد نجاح الدولة الإنمائية على إشراك أصحاب المصلحة الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    In this regard, the participation of all actors within that State, such as the private sector, non-governmental organizations and the grass-roots movement, should be strongly encouraged. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي أن تشجع بقوة مشاركة جميع اﻷطراف الفاعلة داخل الدولة مثل القطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية والحركات الشعبية.
    The Trust Fund is open to voluntary contributions from all sources, including Governments, United Nations bodies, the Global Environment Facility, other intergovernmental organizations and other stakeholders, such as the private sector and foundations. UN يفتح باب التبرع للصندوق الاستئماني من جميع المصادر، بما في ذلك الحكومات، وهيئات الأمم المتحدة، ومرفق البيئة العالمية، وسائر المنظمات الحكومية الدولية وأصحاب المصلحة، مثل القطاع الخاص والمؤسسات.
    The IPBES Trust Fund is open to voluntary contributions from all sources, including Governments, United Nations bodies, the Global Environment Facility, other intergovernmental organizations and other stakeholders, such as the private sector and foundations. UN يجوز التبرع للصندوق الاستئماني للمنبر من جميع المصادر، بما فيها الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ومرفق البيئة العالمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والجهات المعنية الأخرى، مثل القطاع الخاص والمؤسسات الخاصة.
    Above all, the theme of the Conference will allow for more focused discussions on the dynamics of the relationship between an effective developmental state and other stakeholders such as the private sector and civil society. UN وقبل كل شيء، سيتيح موضوع المؤتمر إجراء مناقشات تركز بقدر أكبر على ديناميات العلاقة فيما بين دولة إنمائية فعالة وأصحاب المصلحة الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    The SRO will also work closely with other stakeholders, such as the private sector and civil society, as well as the regional intergovernmental organizations including the NEPAD Secretariat and AfDB. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي كذلك مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، بما فيها أمانة نيباد ومصرف التنمية الأفريقي.
    The SRO will also work closely with other stakeholders, such as the private sector and civil society, as well as the regional intergovernmental organizations including AfDB, AU and NEPAD Secretariat. UN كما سيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    The SRO will also work closely with other stakeholders, such as the private sector and civil society, as well as the regional intergovernmental organizations including AfDB, AU and the NEPAD Secretariat. UN وسيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب أيضاً مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الإقليمية بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    The SRO will also work closely with other stakeholders, such as the private sector and civil society, as well as the regional intergovernmental organizations including AfDB, AU and the NEPAD Secretariat. UN كما سيعمل المكتب دون الإقليمي عن كثب مع أصحاب المصلحة الآخرين مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى، بما فيها مصرف التنمية الأفريقي والاتحاد الأفريقي وأمانة نيباد.
    The projection is based on past funding patterns, verbal expressions of contributions by donors, projected contributions from new sources, such as the private sector, and miscellaneous income, i.e., reimbursement from the United Nations Stabilization Mission in Haiti for administrative support services rendered and the share of the earnings from programme support cost. UN ويقوم هذا الإسقاط على أساس أنماط التمويل السابقة، وما أدلى به مانحون شفويا بشأن المساهمات، ومساهمات مسقطة من مصادر جديدة، مثل القطاع الخاص وإيرادات متنوعة، أي سداد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي لتكاليف خدمات الدعم الإداري التي قدمت لها وحصة الإيرادات من تكاليف دعم البرنامج.
    ATPC also supports and facilitates the involvement of other relevant stakeholders such as the private sector, civil society, and academia in the international trade negotiation process. UN كما أنه يدعم وييسر مشاركة أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، مثل القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية في عملية المفاوضات التجارية الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد