ويكيبيديا

    "مثل الكهرباء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as electricity
        
    • such as power
        
    There is a scarcity of sustainable livelihood opportunities in all counties, as well as a lack of basic amenities, such as electricity, safe drinking water, schools, medical facilities, sewage and sanitation. UN وهناك ندرة في فرص كسب العيش المستدامة في جميع المقاطعات، علاوة على الافتقار إلى المرافق الأساسية مثل الكهرباء والمياه الصالحة للشرب والمدارس والمرافق الطبية ومرافق المجاري والصرف الصحي.
    In industries such as electricity and water, which were so important to individuals and households, the experience was more mixed. UN أما في صناعات مثل الكهرباء والمياه، البالغة الأهمية للأفراد والأسر المعيشية، فتتفاوت التجارب.
    These challenges are further compounded by the poor state of basic infrastructure, such as electricity, water and roads. UN ويضاعف من هذه التحديات ضعف حالة البني التحتية الأساسية، مثل الكهرباء والمياه والطرق.
    In industries such as electricity and water, which were so important to individuals and households, the experience was more mixed. UN أما في صناعات مثل الكهرباء والمياه، البالغة الأهمية للأفراد والأسر المعيشية، فتتفاوت التجارب.
    The Government has offered to provide land and facilities, such as electricity, water and a drainage system, at no cost to the Organization. UN وقد عرضت الحكومة توفير الأراضي والمرافق مثل الكهرباء والمياه ونظام الصرف الصحي مجانا للمنظمة.
    Priority has been given to basic services such as electricity, telecommunications, transportation, water works, schools and hospitals. UN وتعطى اﻷولوية للخدمات اﻷساسية مثل الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل وشبكات المياه والمدارس والمستشفيات.
    The Special Rapporteur in the field of cultural rights cautioned against limiting the ambit of the right to science to recent innovations, as many societies were yet to benefit from earlier advances, such as electricity. UN 25- وحذرت المقررة الخاصة في مجال الحقوق الثقافية من تقييد نطاق الحق في العلم ليقتصر على الابتكارات الحديثة، ذلك أن مجتمعات كثيرة لم تستفد حتى الآن من مجالات التقدم السابقة، مثل الكهرباء.
    The life of rural women has been improved, enabling about 70% of women to enjoy the benefits of public works such as electricity, roads, post offices, cultural, medical centres, schools. UN وقد تحسنت حياة المرأة الريفية على نحو مكّن حوالي 70 في المائة من النساء من التمتع بفوائد الأشغال العامة مثل الكهرباء والطرق ومكاتب البريد والمراكز الثقافية والطبية والمدارس.
    The Mechanism is grateful for the cooperation of the Government of the United Republic of Tanzania, which has offered land and connection to facilities, such as electricity, water and a drainage system, at no cost. UN وتعرب الآلية عن امتنانها للتعاون الذي أبدته حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة التي قدمت مجانا الأراضي والمرافق مثل الكهرباء والمياه ونظام الصرف الصحي.
    It recognized Tunisia's efforts to combat extreme poverty through allocations to regional authorities to develop infrastructure and to provide basic services to the rural population such as electricity and drinking water. UN وسلّمت بالجهود التي تبذلها تونس لمكافحة الفقر المدقع بتخصيص اعتمادات للسلطات على مستوى المناطق بهدف إتاحة الهياكل الأساسية وتوفير الخدمات الضرورية للسكان الريفيين مثل الكهرباء وماء الشرب.
    The Mission also observed that those seeking to achieve or retain power have deliberately sought to punish and cause severe hardship to the civilian population by cutting off vital access to basic services such as electricity, fuel and water. UN ولاحظت البعثة أيضاً أن الذين يسعون للوصول إلى السلطة أو الاحتفاظ بها قد سعوا عمداً إلى معاقبة المدنيين وتنغيص معيشتهم بقطع سبل الوصول إلى الخدمات الأساسية مثل الكهرباء والوقود والمياه.
    Competition agencies also frequently intervene in public services such as electricity, telecommunications, gas and water. UN 57- وتتدخل وكالات المنافسة مراراً في الخدمات العمومية مثل الكهرباء والاتصالات والغاز والماء.
    Budget constraints may also force Governments to introduce user fees for social services and to raise prices of public utilities such as electricity and water. UN ويمكن أيضا لقيود الميزانية أن تحمل الحكومات على فرض رسوم على المستفيدين من الخدمات الاجتماعية، ورفع أسعار المنافع العامة، مثل الكهرباء والمياه.
    Budget constraints may also force governments to introduce user fees for social services and to raise prices of public utilities such as electricity and water. UN وقد ترغم قيود الميزانية أيضاً الحكومات على فرض رسوم على المستفيدين من الخدمات الاجتماعية ورفع أسعار المرافق العامة مثل الكهرباء والمياه.
    Climate variability is also affecting the efficiency of critical infrastructure such as electricity. UN 43- ويؤثر تقلب الأحوال المناخية أيضا على فعالية الهياكل الأساسية الحيوية مثل الكهرباء.
    The Government also acted to give the private sector a greater share in infrastructure works and utilities such as electricity and water and to reduce the services provided byGovernment agencies, turn them over to the private sector and cut down on labour. UN وعملت الحكومة أيضا على إشراك القطاع الخاص في تزويد أعمال البنية التحتية والخدمات مثل الكهرباء والماء وتقليص الخدمات التي تقدمها للجهات الحكومية وإسنادها للقطاع الخاص وتخفيض العمالة.
    There are very strong social imperatives and political pressures to expand supply since large segments of the population are still without adequate access to energy, including commercial energy, such as electricity. UN وتوجد ضغوط سياسية وحتميات اجتماعية قوية جدا للتوسع في العرض، حيث أن قطاعات كبيرة من السكان ما زالت بعيدة عن الحصول على حاجتها من الطاقة، بما في ذلك الطاقة التجارية، مثل الكهرباء.
    That is especially true when countries cannot meet the conditions of a basic economic and social infrastructure, such as electricity, telecommunications and education. UN وهذا صحيح بشكل خاص عندما لا يكون بوسع البلدان تلبية الشروط بتهيئة البنية الاجتماعية والاقتصادية الأساسية، مثل الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية والتعليم.
    Priority is being given to basic services such as electricity, telecommunications, transportation, waterworks, schools and hospitals. UN وتعطى اﻷولوية في ذلك للخدمات اﻷساسية مثل الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية والنقل ومحطات المياه والمدارس والمستشفيات.
    As of August 1997, they still lacked basic needs such as electricity and running water. UN وكان هؤلاء حتى آب/أغسطس ٧٩٩١ لا يزالون يفتقرون إلى الاحتياجات اﻷساسية مثل الكهرباء والمياه الجارية.
    14. To the extent to which ISS were defined as " natural " monopolies they have traditionally been provided by governments, this was particularly true in utilities such as power and water. UN 14- لقد كانت قطاعات خدمات الهياكل الأساسية، وبقدر ما حُدّدت على أنها مجالات احتكار " طبيعية " ، مقدَّمة تقليديا من قبل الحكومات، وهو ما جرى بصفة خاصة في المرافق العامة مثل الكهرباء والمياه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد