ويكيبيديا

    "مثل اللاجئين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as refugees
        
    • such as the refugees
        
    We have listed topics that will continue to be addressed in crossagency cooperation, for example, education, health, gender and minorities, and new topics to be included, such as refugees and migration. UN وقد أعددنا قوائم بالمواضيع التي سيتم تناولها في إطار التعاون بين الوكالات، وهي تشمل، على سبيل المثال، التعليم، والصحة، ونوع الجنس والأقليات، ومواضيع أخرى جديدة مثل اللاجئين والهجرة.
    Progress had also been achieved at Taba, where gaps appeared to have been narrowed on core issues such as refugees, Jerusalem, borders and security. UN وتم أيضاً تحقيق تقدُّم في طابا حيث لاح انحسار الفجوات بشأن المسائل الأساسية مثل اللاجئين والقدس والحدود والأمن.
    The Serbian Government had again underscored the need to provide assistance to vulnerable persons such as refugees and internally displaced persons (IDPs). UN وأكدت الحكومة الصربية مرة أخرى الحاجة إلى تقديم المساعدة للضعفاء مثل اللاجئين والمشردين داخلياً.
    According to one proposal, the draft articles should not cover aliens whose status was regulated by special norms, such as refugees. UN واقترح أن لا تشمل مشاريع المواد الأجانب الذين ينظم وضعهم بموجب قواعد خاصة، مثل اللاجئين.
    The Committee will pay special attention to highlighting the plight of the most disadvantaged Palestinians, such as refugees, the Palestinians living in Gaza and Palestinian political prisoners. UN وستولي اللجنة اهتماما خاصا لتسليط الضوء على محنة أشد الفلسطينيين تضررا، مثل اللاجئين الفلسطينيين والفلسطينيين الذين يعيشون في غزة والسجناء السياسيين الفلسطينيين.
    In addition, developmental imperatives had to emphasize gender mainstreaming as well as protection of human rights of vulnerable groups such as refugees, internally-displaced people, children and the elderly. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي أن تركز متطلبات التنمية على مراعاة المنظور الجنساني فضلاً عن حماية حقوق الفئات الضعيفة مثل اللاجئين والمشردين داخلياً والأطفال والمسنين.
    85. The Committee will continue to pay special attention to highlighting the plight of the most disadvantaged Palestinians, such as refugees, those living in Gaza and political prisoners. UN 85 - وستواصل اللجنة إيلاء اهتمام خاص لتسليط الضوء على محنة أكثر فئات الفلسطينيين ضعفا مثل اللاجئين الفلسطينيين، والفلسطينيين المقيمين في غزة والسجناء السياسيين الفلسطينيين.
    Nigeria also had laws covering persons in special circumstances provided for under international law, such as refugees and political asylum-seekers. UN وتوجد في نيجيريا أيضاً قوانين تغطي الأشخاص الذين يعيشون في ظل ظروف خاصة منصوص عليها في القانون الدولي، مثل اللاجئين وطالبي اللجوء السياسي.
    In that context, special attention needs to be directed in particular to the needs of especially vulnerable groups such as refugees and internally displaced children and young people, disabled children and orphans. UN وفي هذا السياق، يجب إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات أضعف الفئات مثل اللاجئين والأطفال المشردين داخليا وصغار السن والأطفال المعاقين واليتامى.
    In particular we are concerned about the situation of vulnerable groups, such as refugees and internally displaced persons, and about the situation of children in armed conflicts. UN ونشعر بالقلق، على وجه الخصوص، إزاء حالة المجموعات الضعيفة، مثل اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا، وأيضا إزاء حالة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Persons unable to return to their country for reasons beyond their control, such as refugees from Kosovo and Bosnia, were also to be granted temporary residence permits. UN أما اﻷشخاص غير القادرين على العودة إلى بلدهم ﻷسباب خارجة عن ارادتهم، مثل اللاجئين من كوسوفو والبوسنة، فإنهم يحصلون على ترخيص بالاقامة المؤقتة.
    In this context, the number of genuinely poor people, particularly vulnerable and marginalized groups such as refugees, IDPs, elderly persons and the mentally or physically disabled, is likely to increase. UN ومن المحتمل في هذا السياق أن يزداد عدد الفقراء فقراً مدقعاً، لا سيما الفئات الضعيفة والمهمَّشة مثل اللاجئين والمشردين داخلياً والمسنين والمعوقين عقلياً أو جسدياً.
    people who come from, or are exposed to people from, areas of the world where heterosexual transmission is high, such as refugees from some areas UN :: الأشخاص الوافدون من، أو المعرضون لأشخاص من، مناطق العالم التي ترتفع فيها الأمراض التي تنتقل عن طريق الاتصال الجنسي المغاير، مثل اللاجئين من بعض المناطق
    We condemn the delays in its full deployment in the field and the ensuing difficulties in ensuring effective security for vulnerable populations such as refugees, displaced persons and humanitarian workers. UN وندين تأخير نشرها الكامل في الميدان وما نجم عنه من مصاعب في كفالة الأمن الفعلي للسكان الضعفاء مثل اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا والعاملين في المجال الإنساني.
    NCWGB policy resolutions covering the need for specific education on human rights and the need for racial tolerance, and drawing attention to disadvantaged groups, such as refugees and asylum-seekers, have been forwarded to the United Kingdom Government. UN وأحيلت قرارات السياسة العامة للمجلس المتعلقة بالحاجة إلى تثقيف محدد في مجال حقوق الإنسان والحاجة إلى التسامح العرقي والتي يوجه الانتباه فيها إلى الفئات المحرومة مثل اللاجئين وطالبي اللجوء إلى حكومة المملكة المتحدة.
    60. In Spain, an individualized expulsion procedure is provided by Immigration Law 4/2000 and Royal Decree 2393/2004, which allow for the identification of vulnerable persons such as refugees and pregnant women. UN 60- وفي إسبانيا، ينص قانونُ الهجرة 4/2000 والمرسوم الملكي 2393/2004، على إجراء الطرد الشخصي ويسمحان بتحديد المستضعفين مثل اللاجئين والحوامل.
    It will continue to worsen as a consequence of the prevailing state of war, the movement of people such as refugees and internally displaced persons, the chronic poverty of the population, food insecurity and the rapes committed by men in uniform in territories under occupation. UN وسيتواصل تفاقم الأمر نتيجة لحالة الحرب السائدة ، وانتقال الأشخاص مثل اللاجئين والمشردين من السكان المحليين، ونتيجة للفقر المزمن في صفوف الشعب وندرة الغذاء وجرائم الاغتصاب التي يرتكبها الجنود في الأراضي المحتلة.
    Inasmuch as our relief operations are all-embracing, victims of racial discrimination, if affected by food shortages, would be part of the beneficiary groups such as refugees or internally displaced persons and would automatically have access to WFP food aid, if covered by a Government request or under United Nations auspices. UN ولما كانت عمليات اﻹغاثة تشمل الجميع، فإن ضحايا التمييز العنصري الذين يعانون من نقص اﻷغذية يندرجون في الفئات المستفيدة، مثل اللاجئين والنازحين داخليا، ومن ثم فهم يتلقون، بصورة تلقائية، المعونة الغذائية من برنامج اﻷغذية العالمي، إذا كان ذلك مشفوعا بطلب من الحكومة أو تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    For all other intending voters, such as refugees and displaced persons who wish to vote in absentia, a process of registration is under way, with a planned completion date in mid-July 1996. UN وفيما يتعلق بكل الناخبين اﻵخرين الذين يعتزمون اﻹدلاء بأصواتهم، مثل اللاجئين والمشردين الراغبين في التصويت غيابياً، تجري عملية التسجيل قدماً ومن المخطط استكمالها في منتصف تموز/يوليه ٦٩٩١.
    In addition to the general protection afforded to all foreigners, certain categories of foreigners, such as refugees and migrant workers, might be afforded additional protection against expulsion and/or benefit from additional procedural guarantees. UN وبالإضافة إلى الحماية العامة التي تمنح لجميع الأجانب، قد تمنح فئات معينة منهم، مثل اللاجئين والعمال المهاجرين، حماية إضافية من الطرد و/أو ضمانات إجرائية إضافية.
    34. Of particular note was the increasing willingness of Governments in the region to discuss options for local integration for long-term refugee populations, such as the refugees from the Democratic Republic of the Congo in Angola and the Angolans in Botswana, Namibia and Zambia. UN 34 - وتجدر الإشارة بصفة خاصة إلى تزايد استعداد الحكومات في المنطقة لمناقشة خيارات الإدماج المحلي للأشخاص الذين طالت إقامتهم كلاجئين مثل اللاجئين من جمهورية الكونغو الديمقراطية في أنغولا واللاجئين الأنغوليين في بوتسوانا وناميبيا وزامبيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد