ويكيبيديا

    "مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as the Human Rights Committee
        
    • like the Human Rights Committee
        
    • such as the Committee on Human
        
    It was almost impossible to bring cases from Kosovo before international courts or legal bodies, such as the Human Rights Committee. UN وكذلك فإن من شبه المستحيل إقامة دعاوى من كوسوفو أمام المحاكم الدولية أو الهيئات القانونية، مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Further, it explicitly takes account of jurisprudence emerging from other human rights treaty bodies, such as the Human Rights Committee and Committee on the Rights of the Child. UN ويدرج مثل هذه المعايير في السياق الملائم بالإضافة إلى ذلك، فإنه يأخذ بعين الاعتبار صراحة الفقه القانوني الناشئ عن الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بحقوق الطفل.
    The protection of minority rights was also discussed in the treaty bodies such as the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee on the Rights of the Child. UN ونوقشت أيضا حماية حقوق الأقليات في الهيئات المنشأة بموجب معاهدات مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    Its criteria for receiving complaints and its functions are modelled on comparable existing procedures or practices of other international human rights instruments such as the Human Rights Committee and the Committee against Torture. UN وقد تمت صياغة معايير هذه اللجنة في استلام الشكاوى والمهام التي تقوم بها على غرار الإجراءات أو الممارسات القائمة المماثلة لصكوك حقوق الإنسان الدولية الأخرى، مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب.
    Addressing other matters of admissibility ahead of the competence issue may well offer a less thorny path, but runs counter to the legal logic that should guide an international protection body like the Human Rights Committee. UN ولعل تناول مسائل أخرى تتعلق بالمقبولية قبل تناول مسألة الاختصاص أقل تعقيداً لكنه يتعارض مع المنطق القانوني الذي يجب أن يحكم عمل هيئة دولية معنية بالحماية مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    The Committee also welcomes the establishment of institutions to deal with human rights issues, such as the Committee on Human and Civil Rights and Ethnic Minorities Affairs, the Department of International and Human Rights as well as the Seimas Ombudsman’s Office, which investigates citizens’ complaints concerning abuse of official position by national and local government officials. UN وترحب اللجنة أيضاً بإنشاء مؤسسات لمعالجة قضايا حقوق اﻹنسان، مثل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والحقوق المدنية وشؤون اﻷقليات الاثنية، وإدارة الحقوق الدولية وحقوق اﻹنسان، وكذلك مكتب أمين المظالم، سيماس، المعني بالتحقيق في شكاوى المواطنين من إساءة استخدام سلطة الوظائف الرسمية من جانب الموظفين على المستوى الوطني وعلى مستوى الحكومات المحلية.
    With reference to the wellestablished practice of bodies such as the Human Rights Committee and the Committee against Torture, the Special Rapporteur concludes that these techniques involve conduct that amounts to a breach of the prohibition against torture and any form of cruel, inhuman or degrading treatment. UN وفي إشارة إلى الممارسة الراسخة لهيئات، مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة مناهضة التعذيب، استنتج المقرر الخاص أن هذه الأساليب تنطوي على سلوك يصل إلى حد انتهاك الحظر المفروض على التعذيب وجميع أشكال المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    30. Many indigenous representatives called attention to the positive developments in the interpretation of other human rights instruments by other United Nations human rights bodies, such as the Human Rights Committee and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN 30- ولفت العديد من ممثلي السكان الأصليين الانتباه إلى التطورات الإيجابية في تفسير صكوك أخرى لحقوق الإنسان من قبل هيئات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Useful precedents include monitoring groups established by various UN human rights treaties (such as the Human Rights Committee (ICCPR)) and the Committee against Torture. UN وهناك سوابق مفيدة، منها أفرقة الرصد التي ينشئها شتى معاهدات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان (مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)) ولجنة مناهضة التعذيب().
    At the various consultations organized by OHCHR, it had been suggested that, in order not to lose completely the benefits of constructive dialogue with States parties, a body such as the Human Rights Committee could ask States parties that submitted their reports regularly to present only one in every three before the Committee, which would then consider the State's implementation of the Covenant in the interval. UN وحرصاً على ألاّ تضيع تماماً فرصة الاستفادة من الحوار البنّاء مع الدول الأطراف، فقد تم اقتراح خلال المشاورات المختلفة التي أجرتها المفوضية السامية أن تقوم هيئة مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بدعوة الدول الأطراف التي تقدم تقاريرها بصفة منتظمة إلى عرض تقرير واحد بدلاً من ثلاثة تقارير على اللجنة التي تدرس في تلك الفترة الفاصلة الملفات ذات الصلة بتطبيق العهد.
    61. Non-refoulement, as an important principle of international treaty law and international customary law, is provided for in international and regional human rights mechanisms, and the jurisprudence of international and regional human rights bodies, such as the Human Rights Committee and the European Court of Human Rights. UN 61- إن مبدأ عدم الإعادة القسرية، باعتباره أحد المبادئ الهامة لقانون المعاهدات الدولي والقانون العرفي الدولي، منصوص عليه في آليات دولية وإقليمية لحقوق الإنسان()، وفي فقه القضاء لهيئات دولية وإقليمية معنية بحقوق الإنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان.
    65. A number of the bodies established under human rights treaties, such as the Human Rights Committee, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Rights of the Child, have addressed traditional practices affecting the health of women and girls in their consideration of States parties' reports. UN 65- ويتعين كذلك الإشارة إلى أن عدداً من الهيئات التي أُنشئت بموجب الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة ولجنة حقوق الطفل، تطرقت لمسألة الممارسات التقليدية التي تؤثر في صحة المرأة والطفل خلال النظر في التقارير التي قدمتها الدول الأطراف إلى آليات المتابعة المختلفة.
    (7) Although the Committee notes that no specific time limits have been set so far, it is concerned that the Constitutional (Amendment) Act 2002 permits limitation of the length of time granted to condemned prisoners, including those sentenced to death, to appeal to, or to consult external bodies, including international human rights bodies such as the Human Rights Committee(arts. 2 and 6). UN 7) ومع أن اللجنة تلاحظ أنه لم يتم حتى الآن تعيين أي حدود زمنية محددة، فإنها تشعر بالقلق لأن قانون (التعديل) الدستوري لعام 2٠٠2 يسمح بتقييد الفترة الزمنية الممنوحة للسجناء المدانين، بمن فيهم السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، للجوء إلى هيئات خارجية، أو للتشاور معها، ومن بينها الهيئات الدولية لحقوق الإنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المادتان 2 و6).
    7. Although the Committee notes that no specific time limits have been set so far, it is concerned that the Constitutional (Amendment) Act 2002 permits limitation of the length of time granted to condemned prisoners, including those sentenced to death, to appeal to, or to consult external bodies, including international human rights bodies such as the Human Rights Committee(arts. 2 and 6). UN 7- ومع أن اللجنة تلاحظ أنه لم يتم حتى الآن تعيين أي حدود زمنية محددة، فإنها تشعر بالقلق لأن قانون (التعديل) الدستوري لعام 2002 يسمح بتقييد الفترة الزمنية الممنوحة للسجناء المدانين، بمن فيهم السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، للجوء إلى هيئات خارجية، أو للتشاور معها، ومن بينها الهيئات الدولية لحقوق الإنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المادتان 2 و6).
    (7) Although the Committee notes that no specific time limits have been set so far, it is concerned that the Constitutional (Amendment) Act 2002 permits limitation of the length of time granted to condemned prisoners, including those sentenced to death, to appeal to, or to consult external bodies, including international human rights bodies such as the Human Rights Committee(arts. 2 and 6). UN (7) ومع أن اللجنة تلاحظ أنه لم يتم حتى الآن تعيين أي حدود زمنية محددة، فإنها تشعر بالقلق لأن قانون (التعديل) الدستوري لعام 2٠٠2 يسمح بتقييد الفترة الزمنية الممنوحة للسجناء المدانين، بمن فيهم السجناء المحكوم عليهم بالإعدام، للجوء إلى هيئات خارجية، أو للتشاور معها، ومن بينها الهيئات الدولية لحقوق الإنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (المادتان 2 و 6).
    Although the HR Committee noted that no specific time limits had been set so far, it was concerned that the Constitutional (Amendment) Act 2002 permitted limitation of the length of time granted to condemned prisoners, including those sentenced to death, to appeal to, or to consult external bodies, including international human rights bodies such as the Human Rights Committee. UN 28- رغم أن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان لاحظت عدم تحديد أي آجال نهائية حتى الآن، إلا أنها تشعر بالقلق لأن قانون (التعديل) الدستوري لعام 2002 أجاز تحديد طول المدة الممنوحة للسجناء المدانين، بمن فيهم من حكم عليهم بالإعدام، للجوء إلى هيئات خارجية للتشاور معها، بما فيها الهيئات الدولية لحقوق الإنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Contrary to what the authors' counsel has affirmed, proceedings under articles 104 and 105 of the Introductory Law of the Civil Code are efficient and appropriate for damages incurred due to State liability because of the res judicata effect of the European Court's judgments (or of an international organ such as the Human Rights Committee), acknowledged by the case law of the Court of Cassation. UN وخلافاً لما أكده محامي أصحاب البلاغ، فإن الإجراءات بموجب المادتين 104 و105 من القانون التمهيدي للقانون المدني تتسم بالكفاءة، وهي مناسبة للأضرار الواقعة بسبب مسؤولية الدولة، نظراً لما تقره السوابق القانونية لمحكمة النقض من أثر الأمر المقضي به للأحكام الصادرة عن المحكمة الأوروبية (أو عن هيئة دولية مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان).
    In this regard, it reiterates in particular the observations and recommendations with respect to land and resource allocation made by United Nations human rights treaty bodies, such as the Human Rights Committee (CCPR/C/79/Add.105, para. 8), the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (A/57/18, para. 330) and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights (E/C.12/1/Add.31, para. 18). UN وفي هذا الصدد، تكرر اللجنة بوجه الخصوص الملاحظات والتوصيات المتعلقة بتخصيص الأراضي والموارد التي أبدتها هيئات معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان، مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان (CCPR/C/79/Add.105، الفقرة 8)، ولجنة القضاء على التمييز العنصري (A/57/18، الفقرة 330)، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (E/C.12/1/Add.31، الفقرة 18).
    Addressing other matters of admissibility ahead of the competence issue may well offer a less thorny path, but runs counter to the legal logic that should guide an international protection body like the Human Rights Committee. UN ولعل تناول مسائل أخرى تتعلق بالمقبولية قبل تناول مسألة الاختصاص أقل تعقيداً لكنه يتعارض مع المنطق القانوني الذي يجب أن يحكم عمل هيئة دولية معنية بالحماية مثل اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    In its concluding observations on the report of Lithuania (CCPR/C/81/Add.10), the Committee welcomed the establishment of institutions to deal with human rights issues, such as the Committee on Human and Civil Rights and Ethnic Minorities Affairs. UN ٧- ورحبت اللجنة في ملاحظاتها الختامية عن تقرير ليتوانيا )CCPR/C/81/Add.10( بإقامة مؤسسات لمعالجة قضايا حقوق اﻹنسان مثل اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان والحقوق المدنية وشؤون اﻷقليات اﻹثنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد