ويكيبيديا

    "مثل الماء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • such as water
        
    • like water
        
    • including water
        
    • and water
        
    • example water
        
    It urges the conserving and managing of resources for development, such as water, soil, ecosystem and atmosphere including addressing climate change. UN ويحث على صون وإدارة الموارد من أجل التنمية مثل الماء والتربة والنظام الإيكولوجي، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ.
    Essential services, such as water and electricity, are in real danger of collapse. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الخدمات اﻷساسية، مثل الماء والكهرباء، معرضة فعلا للانهيار.
    This includes ensuring access to affordable utilities such as water, electricity and heating, as well as access to education, employment and health facilities; UN ويشمل ذلك ضمان الوصول إلى المنافع بكلفة معقولة مثل الماء والكهرباء والتدفئة، فضلاً عن التعليم والعمالة والمرافق الصحية؛
    The imagination boils over, like water in a coffee pot. Open Subtitles ،الخيال يغلي في نفسك .مثل الماء في ركوة القهوة
    It's all right. Let your anger and frustration flow like water. Open Subtitles لا بأس، دعي غضبك ِ وإحباطك ِ يتدفق مثل الماء
    Substances with low boiling points such as water or alcohols should be removed by distillation prior to treatment. UN ويجب إزالة المواد ذات نقطة الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير وذلك قبل المعالجة.
    Because of the wall, Palestinians were losing control over key strategic resources such as water and energy. UN وبسبب الجدار، يفقد الفلسطينيون سيطرتهم على موارد استراتيجية رئيسية مثل الماء والطاقة.
    Basic amenities, such as water and electricity, food and shelter, and health and education have to be adequately addressed. UN فالاحتياجات اﻷساسية، مثل الماء والكهرباء والغذاء والمــأوى والصحة والتعليم، يجب معالجتها بصورة كافيــة.
    projectile diameter... impact velocity and angle... target type, such as water or rocky surface... and distance from the impact. Open Subtitles .. قطر القذيفة .. سرعة و زاوية التصادم نوع الهدف، مثل الماء أو سطح صخري
    Energy is an enabler of socio-economic development for all countries and all people, needed in sectors such as water, sanitation, agriculture, construction or transportation. UN فالطاقة عنصر تمكين للتنمية الاجتماعية الاقتصادية لجميع البلدان ولجميع الناس، وهي لازمة في قطاعات مثل الماء أو المرافق الصحية أو الزراعة أو التشييد أو النقل.
    Reduced availability of vital services, such as water and electricity, also continued to be reported in various contested areas in Dar`a, Idlib, Hama, Deir ez-Zor and Rif Dimashq governorates, also as a result of insufficient availability of fuel. UN وكذلك تواترت التقارير التي تفيد بتعطيل الخدمات الحيوية مثل الماء والكهرباء في مختلف المناطق المتنازع عليها في محافظات درعا وإدلب وحماة ودير الزور وريف دمشق، أيضا نتيجة لعدم كفاية الوقود.
    Consequently the proliferation of unplanned settlements in almost all urban centers continues with civic authorities failing to provide social amenities such as water, roads and sanitation facilities. UN وبالتالي، تكاثرت مناطق السكن غير المخططة في جميع المراكز الحضرية تقريباً، مع إخفاق السلطات المدنية في توفير الخدمات مثل الماء والطرق والمرافق الصحية.
    Such an educational programme will enable people everywhere to sensitively steward natural common resources such as water, land and biodiversity for the benefit of all. UN ومن شأن هذا البرنامج التعليمي أن يتيح للناس في كل مكان الإشراف الحساس على الموارد الطبيعية المشتركة مثل الماء والأرض والتنوع البيولوجي لصالح الجميع.
    (d) Main pathways, such as water, atmosphere, product, waste, for the introduction of contaminants to the environment and the loads from those different pathways. UN المسارات الرئيسية، مثل الماء والغلاف الجوي، والمنتج، والنفايات، لإدخال ملوثات إلى البيئة وتركيزات عبر تلك المسارات المختلفة.
    Basic services such as water, electricity and telecommunications might not reach the people in those countries because those services were in the hands of TNCs seeking profits. UN فالخدمات الأساسية مثل الماء والكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية قد لا تصل إلى الشعب في تلك البلدان، لأن هذه الخدمات تتولاها الشركات عبر الوطنية الساعية إلى الأرباح.
    The world is literally leaking evil like water through a sieve. Open Subtitles العالم حرفيا يسرب الشر مثل الماء خلال الغربال
    It's like water or food. You know what I'm talking about. Open Subtitles فذلك مثل الماء أو الطعام، تعلمين ما أشير إليه
    You are the oxygen to my double hydrogen the chemistry between us flows like water... Open Subtitles أنت الأوكسجين لهيدروجيني المزدوج الكيمياء بيننا تتدفق مثل الماء
    Empty space is kind of like water... in the sense that it can appear in different phases. Open Subtitles الفضاء الخالي يبدو نوعا ما مثل الماء بمعني أنه يمكنه الظهور في عدة أشكال
    Because you believe it's water, it looks like water. Open Subtitles ،لأنك اذا اعتقدت أنه ماء فانه يبدو مثل الماء
    Interlocutors referred to regular power cuts and severe shortages of fuel and of other basic commodities, including water. UN وأشار المحاورون إلى تكرار انقطاع الكهرباء والنقص الحاد في الوقود وغيره من السلع الأساسية، مثل الماء.
    ♪ Didn't do what I oughta, I'm vinegar and waterOpen Subtitles لما أفعل ما كان يجب فعله * * أنا مثل الماء والخلّ
    Summary of thematic issues contained in NAPAs, for example water, health, coastal zones and agriculture. UN ● موجز القضايا المواضيعية الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف مثل الماء والصحة والمناطق الساحلية والزراعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد