It urges the conserving and managing of resources for development, such as water, soil, ecosystem and atmosphere including addressing climate change. | UN | ويحث على صون وإدارة الموارد من أجل التنمية مثل الماء والتربة والنظام الإيكولوجي، بما في ذلك التصدي لتغير المناخ. |
Essential services, such as water and electricity, are in real danger of collapse. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الخدمات اﻷساسية، مثل الماء والكهرباء، معرضة فعلا للانهيار. |
This includes ensuring access to affordable utilities such as water, electricity and heating, as well as access to education, employment and health facilities; | UN | ويشمل ذلك ضمان الوصول إلى المنافع بكلفة معقولة مثل الماء والكهرباء والتدفئة، فضلاً عن التعليم والعمالة والمرافق الصحية؛ |
The imagination boils over, like water in a coffee pot. | Open Subtitles | ،الخيال يغلي في نفسك .مثل الماء في ركوة القهوة |
It's all right. Let your anger and frustration flow like water. | Open Subtitles | لا بأس، دعي غضبك ِ وإحباطك ِ يتدفق مثل الماء |
Substances with low boiling points such as water or alcohols should be removed by distillation prior to treatment. | UN | ويجب إزالة المواد ذات نقطة الغليان المنخفضة مثل الماء أو الكحوليات عن طريق التقطير وذلك قبل المعالجة. |
Because of the wall, Palestinians were losing control over key strategic resources such as water and energy. | UN | وبسبب الجدار، يفقد الفلسطينيون سيطرتهم على موارد استراتيجية رئيسية مثل الماء والطاقة. |
Basic amenities, such as water and electricity, food and shelter, and health and education have to be adequately addressed. | UN | فالاحتياجات اﻷساسية، مثل الماء والكهرباء والغذاء والمــأوى والصحة والتعليم، يجب معالجتها بصورة كافيــة. |
projectile diameter... impact velocity and angle... target type, such as water or rocky surface... and distance from the impact. | Open Subtitles | .. قطر القذيفة .. سرعة و زاوية التصادم نوع الهدف، مثل الماء أو سطح صخري |
Energy is an enabler of socio-economic development for all countries and all people, needed in sectors such as water, sanitation, agriculture, construction or transportation. | UN | فالطاقة عنصر تمكين للتنمية الاجتماعية الاقتصادية لجميع البلدان ولجميع الناس، وهي لازمة في قطاعات مثل الماء أو المرافق الصحية أو الزراعة أو التشييد أو النقل. |
Reduced availability of vital services, such as water and electricity, also continued to be reported in various contested areas in Dar`a, Idlib, Hama, Deir ez-Zor and Rif Dimashq governorates, also as a result of insufficient availability of fuel. | UN | وكذلك تواترت التقارير التي تفيد بتعطيل الخدمات الحيوية مثل الماء والكهرباء في مختلف المناطق المتنازع عليها في محافظات درعا وإدلب وحماة ودير الزور وريف دمشق، أيضا نتيجة لعدم كفاية الوقود. |
Consequently the proliferation of unplanned settlements in almost all urban centers continues with civic authorities failing to provide social amenities such as water, roads and sanitation facilities. | UN | وبالتالي، تكاثرت مناطق السكن غير المخططة في جميع المراكز الحضرية تقريباً، مع إخفاق السلطات المدنية في توفير الخدمات مثل الماء والطرق والمرافق الصحية. |
Such an educational programme will enable people everywhere to sensitively steward natural common resources such as water, land and biodiversity for the benefit of all. | UN | ومن شأن هذا البرنامج التعليمي أن يتيح للناس في كل مكان الإشراف الحساس على الموارد الطبيعية المشتركة مثل الماء والأرض والتنوع البيولوجي لصالح الجميع. |
(d) Main pathways, such as water, atmosphere, product, waste, for the introduction of contaminants to the environment and the loads from those different pathways. | UN | المسارات الرئيسية، مثل الماء والغلاف الجوي، والمنتج، والنفايات، لإدخال ملوثات إلى البيئة وتركيزات عبر تلك المسارات المختلفة. |
Basic services such as water, electricity and telecommunications might not reach the people in those countries because those services were in the hands of TNCs seeking profits. | UN | فالخدمات الأساسية مثل الماء والكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية قد لا تصل إلى الشعب في تلك البلدان، لأن هذه الخدمات تتولاها الشركات عبر الوطنية الساعية إلى الأرباح. |
The world is literally leaking evil like water through a sieve. | Open Subtitles | العالم حرفيا يسرب الشر مثل الماء خلال الغربال |
It's like water or food. You know what I'm talking about. | Open Subtitles | فذلك مثل الماء أو الطعام، تعلمين ما أشير إليه |
You are the oxygen to my double hydrogen the chemistry between us flows like water... | Open Subtitles | أنت الأوكسجين لهيدروجيني المزدوج الكيمياء بيننا تتدفق مثل الماء |
Empty space is kind of like water... in the sense that it can appear in different phases. | Open Subtitles | الفضاء الخالي يبدو نوعا ما مثل الماء بمعني أنه يمكنه الظهور في عدة أشكال |
Because you believe it's water, it looks like water. | Open Subtitles | ،لأنك اذا اعتقدت أنه ماء فانه يبدو مثل الماء |
Interlocutors referred to regular power cuts and severe shortages of fuel and of other basic commodities, including water. | UN | وأشار المحاورون إلى تكرار انقطاع الكهرباء والنقص الحاد في الوقود وغيره من السلع الأساسية، مثل الماء. |
♪ Didn't do what I oughta, I'm vinegar and water ♪ | Open Subtitles | لما أفعل ما كان يجب فعله * * أنا مثل الماء والخلّ |
Summary of thematic issues contained in NAPAs, for example water, health, coastal zones and agriculture. | UN | ● موجز القضايا المواضيعية الواردة في برامج العمل الوطنية للتكيف مثل الماء والصحة والمناطق الساحلية والزراعة. |