The Group has also participated creatively in negotiations on subjects such as the International Criminal Court and reform of the United Nations. | UN | وتشارك المجموعة أيضا على نحو ابتكاري في المفاوضات المتعلقة بمواضيع مثل المحكمة الجنائية الدولية وإصلاح الأمم المتحدة. |
We trust that consideration will be given to preservation of the archives, and access to them, in order to support successful mechanisms, such as the International Criminal Court (ICC). | UN | ونثق بأن الحفاظ على المحفوظات والوصول إليها سيؤخذان في الحسبان لدعم نجاح آليات مثل المحكمة الجنائية الدولية. |
We also hope for inclusive discussions of the Council on other issues where non-members are affected, such as the International Criminal Court (ICC). | UN | ونأمل في إجراء مناقشات شاملة في المجلس بشأن المسائل الأخرى التي تتضرر منها الدول غير الأعضاء، مثل المحكمة الجنائية الدولية. |
That applies to the various ad hoc tribunals, such as the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وينطبق ذلك على مختلف المحاكم المخصصة، مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
During recent years, we have expanded cooperation into new areas, such as the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. | UN | وفي السنوات اﻷخيرة، وسعنا مجال التعاون بيننا في مجالات جديدة مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة. |
The need to avoid compromising the security functions required by a security-sensitive institution such as the ICC requires not only an efficient organization but also significant funding. | UN | وضرورة تفادي الإضرار بمهام الأمن التي تتطلبها مؤسسة حساسة أمنيا مثل المحكمة الجنائية الدولية تتطلب لا التنظيم الفعال فحسب، بل وتمويلا هاما أيضا. |
While the ICTR is an unusual and unique organization with a very specific mandate, there are models of practice and procedure that will be relevant to other institutions such as the International Criminal Court, other current and future criminal tribunals and to the international community of prosecutors in general. | UN | رغم أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منظمة غير عادية وفريدة من نوعها وذات ولاية محددة للغاية، فإن هناك نماذج لممارسات وإجراءات ستكون لها صلة بمؤسسات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الأخرى القائمة والتي ستشكل في المستقبل وأوساط الادعاء العام الدولية بشكل عام. |
While the ICTR is an unusual and unique organization with a very specific mandate, there are models of practice and procedure that will be relevant to other institutions such as the International Criminal Court, other current and future criminal tribunals and to the international community of prosecutors in general. | UN | رغم أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منظمة غير عادية وفريدة من نوعها وذات ولاية محددة للغاية، فإن هناك نماذج لممارسات وإجراءات ستكون لها صلة بمؤسسات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الأخرى القائمة والتي ستشكل في المستقبل وأوساط الادعاء العام الدولية بشكل عام. |
Parliaments are the appropriate vehicles to educate and inform the citizenry at large, and in this context to create understanding of and support for initiatives that the United Nations is in the process of creating, such as the International Criminal Court. | UN | والبرلمانات هـــي اﻷدوات المناسبة لتثقيف وإعــلام المواطنين بصفة عامة، وﻹيجاد ما يلزم في هذا السياق من فهم ودعم للمبادرات التي تنشئها اﻷمم المتحدة، مثل المحكمة الجنائية الدولية. |
He or she may issue legal opinions to member States, to other European organs and to international bodies, such as the International Criminal Court in order to prevent human rights violations and to promote compliance with human rights standards. | UN | كما أن بإمكانه إصدار فتاوى إلى الدول الأعضاء وإلى الهيئات الأوروبية الأخرى والهيئات الدولية مثل المحكمة الجنائية الدولية منعاً لوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان وتشجيعاً للامتثال بمعايير حقوق الإنسان. |
Other discussions in the Security Council and the General Assembly have also focused on the respective contributions of various institutions, such as the International Criminal Court, and of our collective efforts to protect individuals against the most serious crimes of concern to the international community as a whole. | UN | وركزت مناقشات أخرى في مجلس الأمن والجمعية العامة أيضا على مساهمات مختلف المؤسسات مثل المحكمة الجنائية الدولية وجهودنا الجماعية لحماية الأفراد من أخطر الجرائم التي تثير قلق المجتمع الدولي بأسره. |
Another force – global public opinion – is needed to strengthen and expand the scope of international law. Indeed, global public opinion, galvanized by the actions of NGOs, has pushed governments to sign treaties, such as the 1997 Mine Ban Treaty, and to establish international institutions, such as the International Criminal Court in 1998. | News-Commentary | والأمر يحتاج إلى قوة أخرى ــ الرأي العام العالمي ــ من أجل تعزيز وتوسيع نطاق القانون الدولي. وقد تمكن الرأي العام العالمي، المحفز بعمل المنظمات غير الحكومية، من دفع الحكومات إلى التوقيع على المعاهدات، مثل معاهدة حظر الألغام عام 1997، وإنشاء المؤسسات الدولية، مثل المحكمة الجنائية الدولية عام 1998. |
While the ICTR is an unusual and unique organization with a very specific mandate, there are models of practice and procedure that will be relevant to other institutions such as the International Criminal Court, other current and future criminal tribunals and to the international community of prosecutors in general. | UN | رغم أن المحكمة الجنائية الدولية لرواندا منظمة غير عادية وفريدة من نوعها ولها ولاية محددة للغاية، فإن هناك نماذج لممارسات وإجراءات لها صلة بمؤسسات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحاكم الجنائية الأخرى القائمة والتي ستشكل في المستقبل وأوساط المدعين العامين الدولية بشكل عام. |
Switzerland finds inappropriate the duplication of mandates 5. Switzerland supports the establishment of a committee, but expresses concern about possible duplication with the mandates of other bodies, such as the International Criminal Court. | UN | 5- تدعم سويسرا إنشاء لجنة، ولكنها تعرب عن قلقها إزاء احتمال وجود ازدواجية بين ولايتها وولايات هيئات أخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية. |
The latter, for instance, is an international criminal court, but some of its judges and other officials are nationals of Sierra Leone, giving it a hybrid character which makes it different from other international criminal courts, such as the International Criminal Court, the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | فالمحكمة في الأخيرة، مثلا، هي محكمة جنائية دولية ولكن بعض قضاتها ومسؤوليها الآخرين من رعايا سيراليون مما يضفي عليها طابعا مركّبا يجعلها مختلفة عن المحاكم الجنائية الدولية الأخرى مثل المحكمة الجنائية الدولية والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
11. A distinction should also be made between universal jurisdiction exercised by national courts and the criminal jurisdiction exercised by international tribunals such as the International Criminal Court. | UN | 11 - وينبغي التمييز أيضا بين الولاية القضائية العالمية التي تمارسها المحاكم الوطنية والولاية القضائية الجنائية التي تمارسها المحاكم الدولية مثل المحكمة الجنائية الدولية. |
An example is the establishment of penal tribunals such as the International Criminal Tribunal for Rwanda and the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, which hear cases that involve crimes against human dignity. | UN | ومن اﻷمثلة على ذلك إنشاء المحاكم الجزائية مثل المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة، التي تستمع الى قضايا تتضمن ارتكاب جرائم ضد الكرامة اﻹنسانية. |
This is elaborated on extensively in the Rome Statute of the International Criminal Court and there is already copious jurisprudence on the issue from various ad hoc international criminal tribunals, such as the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | ويعالج نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية هذا المنظور بالتفصيل وهناك سوابق قضائية كثيرة في هذا الشأن في الأحكام الصادرة من المحاكم الجنائية الدولية المخصصة المختلفة مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Through our experience in ad hoc tribunals, such as the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) and the International Criminal Tribunal for Rwanda (ICTR), we have learned that the administrative organizations of such tribunals that are financed through assessed contributions can grow far larger than necessary. | UN | تعلمنا من خلال تجربتنا في المحاكم المخصصة مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا، أن النظم الإدارية لهذه المحاكم الممولة من خلال الأنصبة المقررة يمكن أن تنمو إلى حجم أكبر كثيرا من اللازم. |
To a large extent, the Court traditionally relies on documentary evidence to ascertain the factual situation in any given case, while international criminal tribunals -- such as the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda -- in similar situations rely heavily on oral evidence. | UN | والى حد كبير، تعتمد المحكمة على الأدلة الوثائقية للتحقق من الوقائع في كل القضايا، بينما تعتمد المحاكم الجنائية الدولية - مثل المحكمة الجنائية الدولية ليوغسلافيا السابقة و المحكمة الجنائية الدولية لرواندا - في حالات مماثلة اعتمادا كبيرا على الأدلة الشفوية. |
The need to avoid compromising the security functions required by a security-sensitive institution such as the ICC requires not only an efficient organization but also significant funding. | UN | وضرورة تفادي الإضرار بمهام الأمن التي تتطلبها مؤسسة حساسة أمنيا مثل المحكمة الجنائية الدولية تتطلب لا التنظيم الفعال فحسب، بل وتمويلا هاما أيضا. |
My country welcomes joint international efforts to address the question of flagrant violations of international humanitarian law and human rights through established international mechanisms and institutions like the International Criminal Court (ICC). | UN | بلدي يرحب بالجهود الدولية المشتركة لمعالجة مسألة الانتهاكات الفاضحة للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان من خلال تأسيس آليات ومؤسسات دولية مثل المحكمة الجنائية الدولية. |